Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Пасть» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Русский
Ваши билеты в личном кабинете
Agent Campbell Я заберу у тебя значок за это! Я в чёртовом ФБР!
Phil Philips Ага? А что это значит — «Фуфлый Большой Идиот»?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Phil Philips Я никогда раньше не выводил парня из строя его же яйцами.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bubbles [Конни пытается выбить дверь и отдёргивается от боли] Боже, ты в порядке?
Connie Edwards Я порвала девственную плеву.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lt. Banning Фил на месте?
Bubbles Он обслуживает клиента.
[слышны звуки секса Фила и Сандры]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Phil Philips Если всё пойдёт насмарку, я сойду с ума по полной.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Phil Philips У тебя есть последний номер журнала «Кукольная Пусси Пати»?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ronovan Scargle Я не привык принимать комплименты, но их мне делают постоянно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[про его друзей, двух родственников, которые скрещивались между собой и у них были уродливые дети]
Детектив Конни Эдвардс Вот почему не стоит ловить рыбу в собственном генофонде!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Connie Edwards Похоже, мы поняли, что фиолетовый ковёр не сочетается с шторами.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Phil Philips Смотри-ка! Это же NRA!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sandra Уборка на проходе Фил.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Connie Edwards Тебе лучше проверить это, потому что на вкус это было как соль.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dominatrix Dalmatian Я на тебя как на пожарный гидрант наляю
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sandra Он на меня не выстрелит! Он синий неудачник — марионетка с крошечным фетровым членом!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Connie Edwards Да! Я распоров твою маму и сшила из неё куртку!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[повторяющаяся фраза]
Connie Edwards Чёрт побери!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Connie Edwards [испугано, обнаружив Баблз в своей квартире] О, чёрт побери. Как, чёрт возьми, ты сюда попала?
Bubbles На самом деле это было очень просто. Я просто отжала замок. У меня заняло, наверное, меньше минуты.
Connie Edwards Отлично. Значит, теперь любой желающий может просто зайти ко мне в квартиру.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bubbles Я копался в публичных архивах на Сандру Уайт, и знаешь что нашёл? Ничего. До двух лет назад Сандры Уайт просто не существовало. Можно мне один из этих бананов?
Connie Edwards Что? Нет, нельзя. Нет! И что значит, что её не существовало? Все существуют. Социальные номера, налоговые отчёты.
Bubbles Ничего. Но я проследил за ней до этой мышеловки в Голливуде.
Connie Edwards Что она делает в квартире в Голливуде? У неё большая хата на Пэлисейдс.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Phil Philips [получает от двух заключённых] Ты же знаешь, что у меня нет костей? Ты тут в основном подушку пухаешь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Phil Philips Всё кончено, Сандра.
Sandra Что ты собираешься делать, застрелишь меня?
Phil Philips Я облажался, Сандра. Промахнулся, и из-за этого разрушил наши жизни. И я живу с этим чувством вины каждый день. Прости.
Sandra Как мило. Но иди н#х.
Phil Philips Ларри и Дженни тут ни при чём. Никто из них. Почему ты убивала всю банду?
Sandra Я хотела видеть, как ты страдаешь. Всё началось как месть, но ты заставил меня понять, что мне нравится убивать. И я в этом просто чёртова профи. Настолько, как Мэнсон. А теперь у меня 10 миллионов, и я могу делать что угодно.
Phil Philips Ладно, ты псих.
Sandra Возможно, но с психом секс всегда лучше. Правда, дорогой?
Jenny Особенно с мягкими.
Sandra Потому что наши вагины буквально как бархат.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Connie Edwards [Фил стреляет в Сандру, чтобы спасти ей жизнь] Чёрт, Фил! Ты долго думал, но...
[аплодисменты]
[возгласы радости]
Connie Edwards У-ху-ху! Ты наконец-то сделал это, Фили! Молодец! Отличный выстрел. Бл#дь.
Phil Philips Ты в порядке?
Connie Edwards Да, всё нормально. Ты молодец.
Phil Philips И ты тоже, парень.
Connie Edwards Боже, очень трудно так круто выглядеть в белом.
Phil Philips Что?
Connie Edwards Это надо ей отдать.
Phil Philips О, Господи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bubbles Ты знаешь, что с бывшим полицейским-марионеткой делают в тюрьме? Вырывают всю набивку и засовывают вместо неё рисовый плов. А потом с ним еб###ются.
Connie Edwards Ладно, просто...
Bubbles Они еб###ются с этим рисовым пловом, пока он не превратится в картофельное пюре.
Connie Edwards Ладно.
Bubbles Это называется «пловить».
Connie Edwards Ладно, ладно, иди. Ты думаешь, что только ты об этом думаешь?
Bubbles Я постоянно думаю о пловлении.
Connie Edwards Я не про пловление.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Connie Edwards Слушай, если мы хотим снять с тебя обвинения, нам нужно убрать Сандру Уайт.
Phil Philips Ладно. Что ты предлагаешь, напарник?
Connie Edwards Я думаю вытащить тебя отсюда, понял?
Phil Philips Что ты собираешься делать?
[она достаёт пистолет]
Phil Philips Стой, что ты делаешь?
Connie Edwards [стреляет в него] Я собираюсь выстрелить тебе в руку.
Phil Philips Ты же выстрелил мне в руку!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Agent Campbell Говорят, ты справился неплохо.
Lt. Banning Неплохо? Фил Филлипс — настоящий герой.
Phil Philips О, нет, нет, нет, герой — это Эдвардс. Я просто удачно выстрелил.
Connie Edwards Давай.
Agent Campbell Без обид?
Phil Philips Да нет, я всё ещё считаю, что ты — му#ак.
Connie Edwards Му#ак, что сказал?
Agent Campbell Что?
Connie Edwards [смеётся вместе с Филом] Я сказал: «Му#ак, что сказал?». А ты ответил...
Phil Philips А ты ответил: «Что?»
Connie Edwards Потому что ты — му#ак.
Phil Philips Да.
Agent Campbell Что?
Connie Edwards [снова смеётся] Каждый раз.
Phil Philips Да.
Connie Edwards Всегда действует на му#ков.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Phil Philips Ты же не можешь по-настоящему любить меня за эти убийства.
Agent Campbell Мы очень даже любим тебя за эти убийства.
Phil Philips Какой у меня мотив?
Agent Campbell Та же причина, по которой большинство мужиков делают глупости. Женщина.
[он выключает свет, и открывается одностороннее зеркало в соседнюю комнату]
Agent Campbell Наслаждайся зрелищем.
Phil Philips [видит Сандру внутри] Чёрт возьми, что она здесь делает?
Connie Edwards Кто это?
Phil Philips Это Сандра Уайт. Она одна из моих клиенток.
Lt. Banning На самом деле её зовут Сандра Петерсон. Сегодня утром она пришла в федеральное здание и заявила, что ты убил её жену, Дженни Петерсон.
Phil Philips Эй, я никого не убивал.
Connie Edwards Даже не знал, что у Дженни была жена.
Phil Philips Я тоже не знал.
Lt. Banning [включая интерком] Давайте послушаем.
Sandra Он сказал, что убил всех. Вся банду Happytime, даже собственного брата.
Phil Philips Что?
Agent Campbell И зачем ему это делать?
Sandra У нас была интрижка, и он хотел сбежать вместе со мной. Он сказал, что убил всех, чтобы я получила долю жены Дженни, и тогда я бы стала богатой, а он мог бы забрать меня себе.
Phil Philips Надо было держать свою пушистую голубую в штанах.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jenny Брось это, Фил.
Phil Philips Ты определённо выглядишь горячее, чем в последний раз, когда я тебя видел.
Sandra Ты попалась на все приманки. Мужики такие тупые.
Jenny Брось пистолет, Фил. Я не хочу тебя ранить.
Phil Philips Нет, ты просто хочешь использовать меня, как Сандра использовала тебя.
Jenny Ты не знаешь, о чём говоришь.
Phil Philips Да ну, Дженни. Она соблазнила тебя и вышла за тебя замуж только ради меня.
Sandra Стреляй в него, детка.
Jenny Не знаю, дорогая. Он же не вырастит крылья и не улетит за нами. Думаю, нам просто надо сесть в самолёт и улететь. Мы уже чисты и свободны.
Phil Philips Дженни, Дженни, послушай меня. 12 лет назад я забрал жизнь невинного человека. Тем человеком был отец Сандры.
Sandra [ударяя Дженни по голове чемоданом] Кстати, я хочу развода.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Connie Edwards Я знаю, что раньше не прикрывал тебя, но у меня не было на это сил. А теперь есть. Убийства в «Happytime» — не из-за денег. 20 лет назад, когда ты застрелил того мужика на глазах у его дочери, эта маленькая девочка была Сандра Уайт.
Phil Philips Ё-моё.
Connie Edwards Да, ё-моё.
Phil Philips Так у тебя есть доказательства?
Connie Edwards И да, и нет. У нас были доказательства, пока их не сожгли дотла.
Phil Philips Хмм.
Connie Edwards Пузырь и я, может, случайно, э-э, сожгли улики.
Phil Philips Что?
Connie Edwards Но, парень, до этого скажу тебе — посадить её надо.
Phil Philips Ну, это было бы здорово, да?
Connie Edwards Это было бы эпично.
Phil Philips Было бы неплохо.
Phil Philips Увидимся на моей казни.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Agent Campbell Стой, Филлипс!
Phil Philips Вы всё неправильно поняли. Убийца уходит.
Agent Campbell Брось оружие! Брось оружие!
Phil Philips Ладно, бросаю.
Connie Edwards [видит противостояние] О, чёрт побери.
Agent Campbell Эдвардс! Брось оружие!
[она начинает опускать его]
Agent Campbell Брось оружие! Брось оружие!
Connie Edwards Я бросила!
Agent Campbell Сейчас!
Connie Edwards Что? Кто-нибудь поможет Стиви Рэю Вону? Потому что он, похоже, с**а слепой.
Agent Campbell Стиви Рэй Вон слепым не является.
Phil Philips Господи.
Connie Edwards Ублюдок, что сказал?
Agent Campbell Что?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Agent Campbell Ты уволен, Эдвардс. Считай себя отстранённым. Отдай значок.
Connie Edwards Да? Отлично. Вот. Горчи с ним. Всех вас к чёрту. К чёрту тебя, Рич. Знаешь что?
[берёт его зарядку]
Connie Edwards Это моя чёртова зарядка, о которой ты ни разу не спросил и не вернул.
Agent Campbell Отлично.
Connie Edwards Вы все полные отстой.
Agent Campbell Да, да. Сожги все мосты. Отлично.
Connie Edwards И знаешь что? Все знают, что Карен — не настоящая рыжая.
Carol Я настоящая рыжая.
Connie Edwards Нет, не ты. У тебя на семейном пикнике из шорт торчало столько куста, что можно было лошадь задушить.
Agent Campbell Ё-моё.
Connie Edwards Кэрол, мы так и не поговорили, но ты классная. И жаль, что я с тобой не переспал, Донни.
Donny Ещё не поздно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bubbles Знаешь, ты меня здорово напугала. Я думал, что потеряю тебя.
Phil Philips Дорогая, ты меня никогда не потеряешь. Баблз, слушай, я тут подумал...
Bubbles Правда?
Phil Philips Да. Тебя создавали, как будто по особому лекалу.
Bubbles Правда?
Phil Philips И я хотел бы пригласить тебя на ужин, в какое-нибудь особенное место.
Bubbles Ты хочешь сказать, на свидание?
Phil Philips Да. На свидание.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Connie Edwards У нас тут старомодная сумасшедшая.
Bubbles Чёрт, на это ушли годы. Этот ублюдок больной какой-то.
Connie Edwards У неё их всех.
Bubbles Детектив Эдвардс, смотри.
Connie Edwards Вот это у неё интерес к нашему Филу, да?
Bubbles Бедный мистер П. Боже мой.
Connie Edwards Погоди-ка.
Bubbles Какой псих.
Connie Edwards [берёт в руки рамку с фотографией] Что, чёрт возьми, она делает с фотографией Джаспера Джэкаби и его дочери?
Bubbles Фиолетовые волосы на кукле — это редкость.
Connie Edwards [вспоминая допрос агента Кэмпбелла Сандры, она складывает пазл] Боже мой. Похоже, ковёр действительно совпадает с занавесками.
Bubbles Я знала, что эта юбка прозрачная. Просто я не люблю носить бельё. Мне не нравится, как оно ощущается.
Connie Edwards Я не о тебе. Сандра Уайт — дочь Джэкаби.
Bubbles Вот это с####ая психованная сука.
Connie Edwards Эта комната — как подписанное признание от неё. Ещё доказывает невиновность Фила. Мы её поймали.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sandra Стой на месте!
Phil Philips О, какого х###? Эдвардс! Ты в порядке?
Connie Edwards [с пистолетом у головы] Это дежа еб###, Фил.
Phil Philips О, нет, нет, нет. О, блин, пистолет у головы. Как она тебя так застала?
Connie Edwards Потому что она как чёртов паукообразный обезьян.
Phil Philips Чёрт! Она и меня так взяла.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lt. Banning Отличная работа, вы двое. Я знал, что у вас это есть.
Phil Philips О, спасибо, лейтенант.
Lt. Banning Эдвардс, с тебя сняли наказание.
Connie Edwards Спасибо, лей.
Lt. Banning И, Фил, я поговорил с капитаном, он подал ходатайство в мэрию о полном отмене Кодекса Филлипса.
Phil Philips Что?
Lt. Banning Я знаю, рановато, но... ну и черт с ним.
[протягивает Филу полицейский жетон]
Lt. Banning Он у меня лежал в столе, ждал этого дня.
Phil Philips Вау.
Connie Edwards Ну что ж. Мне не свойственно тебя хвалить, но ты лучший чёртов коп, которого я когда-либо видел.
Phil Philips Что ж, ты тоже не мешок д##ма.
Connie Edwards Ну ты настоящий ёб###й поэт, да? Придурок.
Lt. Banning Вы оба одинаково не мешки д##ма. На самом деле, когда вы работаете вместе, вы как две горошины в одном слегка п#зд#том стручке.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние слова]
Phil Philips [за кадром] Может, у кукол всё-таки есть шанс на счастливый конец. Счастливый конец? Чёрт, я всё ещё не могу выбросить из головы эту брызгающую корову.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Connie Edwards [Эдвардс прячется в переулке, к ней подходят две куклы- проститутк и]
Rotten Cotton Girl Эй, красавчик. Ищешь гнилую вату?
Connie Edwards Я женщина!
[Неловкая тишина]
Rotten Cotton Girl [дразняще] Ничего страшного.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
2026, США, биография, драма, музыка, исторический
2026, США, приключения, анимация, комедия, фэнтези, семейный, драма
2026, Россия, комедия, приключения
2026, Россия, комедия
2026, США, ужасы, фантастика
2026, Россия, анимация, семейный
2026, Россия, комедия
2026, Россия, мелодрама, комедия
2006, США, боевик, криминал, триллер
2026, США, комедия, ужасы
«На государственном уровне»: для 35 миллионов россиян готовят дополнительные дни отпуска – оплатят всё (и дадут льготы)
Вот как нужно отвечать на «спасибо», чтобы бед не знать: срочно уберите из своей речи эти 3 слова
С 1 июля банановую кожуру посыпаю солью — весь месяц не нарадуюсь своей хитрости: гениальный совет для дома и дачи
Майкрофт из «Шерлока» сам взялся за лупу: свежий сериал уже признали лучшим детективом 2026-го – в России о нем ни сном ни духом
Самый аппетитный (но очень сложный!) тест: а вы угадаете 5 советских фильмов по кадру с пикником да шашлыками?
Даже фанаты «Игры престолов» часто не знают, откуда у Дейенерис появилось прозвище Бурерожденная, а мы вам все расскажем
Продолжение «Ментовских войн» выйдет уже осенью, но Шилова вы больше не увидите – Устюгов готов к провалу: «Это выглядит комично»
«Пострашней "Обсессии" будет в разы»: над главным хоррор-сериалом 2026 года зрители... хохочут до слез (а потом «рыдают от ужаса»)
«Денег нет, работы нет. В общем – тест!»: даже самые преданные фанаты «Невского» и Васильева отвечают лишь на 3/5 – сможете лучше?
Едва известный ужастик с Петтигрю из «Поттера» снят по реальным событиям: жутким настолько, что в них невозможно поверить
Новые кадры со съемок «Шефа-8» для НТВ озадачили поклонников: «меня одну заинтересовала девушка рядом с Расторгуевым?» (фото)
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше