Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Мой дикий друг. Возвращение домой» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Русский
Ваши билеты в личном кабинете
Dave Крем от морщин, может, и есть, а крема от жирного у#ла нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gerald Он толстый, ты худой, и вы оба чертовски некрасивые.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gaz Не могли бы вы одолжить нам пиджак...
Dave О, Газ...
Gaz Да ну, Дэйв, это не для меня, это на похороны.
Dave [пауза] Какой цвет?
Gaz [пауза] Оранжевый.
Dave Оранжевый?
Gaz *Чёрный* ё# твою мать!
Dave Ладно, давай, я подожду тебя у задних дверей.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Police Inspector Так твой папа танцует перед тобой, да?
Nathan Только когда репетирует.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dave [обсуждают возможные способы суицида] Знаю. Можно встать посреди дороги и чтобы приятель в тебя влепился на полной скорости.
Lomper У меня нет никаких приятелей...
Gary 'Gaz' Schofield Послушай, мы только что спасли тебе черт#вую жизнь, так что не говори, что мы тебе не друзья, понял?
Lomper Правда?
Lomper Спасибо. Огромное спасибо.
Dave Да, я бы тебя и правда сбил, не раздумывая.
Lomper Ой да? Спасибо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dave Ну, я просто молюсь, чтобы они были к нам чуть более понимающими, вот и всё.
Horse Что ты сказал?
Dave Ну, они же будут смотреть на нас вот так, да? Что, если в следующую пятницу 400 женщин скажут: «Он слишком толстый, слишком старый и хилый маленький п#д#р.»? Что тогда, а?
Horse Они бы так не сказали, правда?
Dave Почему нет? Он же только что сказал, что у неё слишком большие сиськи.
Lomper Это другое. Мы же... мужики.
Dave Ага, и?
Gerald Мне кажется, у неё хорошие сиськи, честно.
Lomper Я же не говорил ничего про её характер. Наверное, она даже хорошая, если её получше узнать.
Dave Нет. И о твоём характере тоже никто не скажет. Что хорошо, потому что ты по сути козёл. К чёрту твой характер — на это они смотрят, понял? И скажу тебе, брат, против морщин есть крем, а против толстого у#бка — нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gaz Акция — £4.99, а нам всё равно не хватает чёртова фунта!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dave Чем меньше я ем, тем толще становлюсь.
Lomper Так наешься до отвала и станешь худым!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Guy [Парень проходит прослушивание. Он пытается взобраться на стену, как в фильме «Поющие под дождём», и падает на спину]
Gaz Так. Ты не поёшь? Ты не танцуешь? Надеюсь, ты не думаешь, что я сую нос не в своё дело, но чем же ты занимаешься?
Guy Ну, эм, тут вот такое дело...
Guy [видно от пояса вверх, Гай расстёгивает ремень и спускает штаны; камера показывает жюри, у каждого из них шок на лице]
Gaz Господа, обеденный ящик приземлился!
[Джеральд прячется за газетой, которую теперь опускает, чтобы посмотреть, из-за чего весь шум]
Gerald Arthur Cooper Ё##а мать!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gaz Знаешь, Дэйв, это мысль...
Gerald Ха! Могу представить Маленького и Большого, скачущих по Шеффилду с торчащими членами. Вот это бы стоило 10 фунтов...
Gaz Не будь таким чёртовски глупым. Мы же только говорили...
Gerald Члены на параде! Приноси свой микроскоп!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dave [обсуждают возможные способы самоубийства] Утопиться. Вот способ...
Lomper Я не умею плавать.
Gaz Ну так тебе и не нужно черт#в# плавать, болв#н, в этом весь смысл. Блин, ты совсем не соображаешь, да?
Lomper Прости...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dave [При показе первых кадров "Флэшданса"] Эй, что это такое? Я же не ходил в Эсду за какой-то п#з#вой женской видеоурок!
Gaz Это "Флэшданс", Дэйв. Она сварщица, да?
Dave Сварщица? Ну, надеюсь, она танцует лучше, чем варит! Посмотри на это — у неё всё криво сварено!
Dave Заткнись, Дэйв. Ты вообще что-нибудь понимаешь в сварке?
Dave Больше, чем какая-то п#з#вая женщина! Арр, это как в Ночь костров! Слишком много ацетилена, сука! Эти швы никуда не годятся!
Gerald Арр, ради Христа, Дэйв. Мы же за танцами сюда пришли, да?
Gaz Он обиделся из-за Эсды!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gerald Ты всегда на шаг вперёд!
Gaz Ты всегда чертовски позади, скорее
Gerald [полицейскому] Можно я возьму это?
[он перематывает запись с камер видеонаблюдения, где показано их выступление стриптиза]
Gerald [полицейским, которые смеются за их спинами] Заткнитесь, ладно? Смотрите
Police officer [Газу] Он прав. Ты впереди.
Gaz Чёрт!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dave [узнав, что двое их друзей — геи] Ах, ну нет ничего страннее людей...
[начинает смеяться]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gaz Говорил же, красть трубы — это всё.
Police officer Гэри, дружище, никто в голом виде трубы не тянет.
Gaz А мы тянем. Не хочешь одежду испачкать, да?
Police officer Да не парьтесь, господа. В тюрьме Уэйкфилда прачечная отменная!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gerald [Джеральд сидит за компьютером в Клубе занятости, просматривает данные, пока Гэзи и остальные разговаривают, играют в карты и не заполняют нужные формы] Заткнитесь, ребята. Некоторые из нас пытаются устроиться на работу. Эй! А тут написано «Курить запрещено»!
Gary 'Gaz' Schofield Ага, а там сверху написано «Клуб занятости». Когда ты в последний раз видел, чтобы кто-то из них к нам заходил? Забыл, Джеральд, ты больше не бригадир. Теперь ты такой же, как мы все — отбросы.
Gerald Заткнись! Понял?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gary 'Gaz' Schofield Люди не смеются так громко, когда у тебя в кармане тысяча баксов.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dave [Газ пытается убедить Дэйва украсть видеокассету] Почему я?
Gaz Потому что у тебя честное лицо, парень; у меня на лбу написано «серийный убийца».
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dave Отложи и отвали.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dave [имеется в виду он сам и его вес] Кто хочет увидеть этот танец?
Jean Я, Дэйв. Я хочу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gaz [застряли с Дэйвом на крыше машины посреди канала] Эй, смотри, кто-то идёт.
Passer-By Привет, всё в порядке?
Gaz Ага, нормально.
Dave [после ухода прохожего] Нормально? Нормально? Это что, твой ж**ный крик о помощи?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gaz Мне нужна публика
Dave Тебе нужен врач!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gaz У меня диплом по тряске задницей, приятель.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[до первой репетиции Газ бросился искать Дэйва и нашёл его охранником в «Асде»]
Gaz Дэйв! Что ты делаешь?
Dave Как тебе кажется?
Gaz Мы выходим через три дня, где, блин, ты?
Dave Я здесь, работаю, зарабатываю, вот где. Не слоняюсь! Всё, конец разговора!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[повторяющаяся фраза]
Газ Чёрт побери!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Horse Нет, но... я хотел сказать... мой член...
Lomper *Твой* член? *Мой* член!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dole Clerk Вы активно искали работу в последние две недели?
Horse Да
Dole Clerk Вы работали, платно или бесплатно, в последние две недели?
Horse Нет
Dole Clerk Мне кажется, я слышал другое
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gerald Arthur Cooper Толстый, Дэвид, — это феминистская проблема.
Dave Ну и что это значит, когда это дома?
Gerald Arthur Cooper Да х## его знает, понятно? Но это так.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gaz Пойдёшь в клуб безработных?
Gerald На самом деле, да, чёрт возьми, пойду!
[он поворачивается к Дэйву, который всё ещё держит одного из своих садовых гномов]
Gerald Отложи это! *ОТЛОЖИ* его!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nathan [Газ сопровождает Натана в школу] Мне плохо.
Gaz Конечно, тебе плохо, у тебя похмелье!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gaz Ну, э-э, Хорс... Что ты умеешь?
Horse Да хз, честно... Давай посмотрим, есть, э-э... Бамп, стоп, бас-стоп... Мои дни брейк-данса, наверное, прошли, но всегда остаётся фанки-чикен.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dave Удивительно, как утомительно ничего не делать, знаешь?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nathan [после неудачного танца] Это была хр###!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dave [Газу] Ни за что больше не называй меня толстым ур##ом!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dave Нам просто хочется узнать про танцы.
Gerald Arthur Cooper У танцоров есть координация, мастерство, чувство ритма, выносливость и грация. Встань перед зеркалом и внимательно посмотри на себя.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Horse Никто мне ничего не говорил про полный монти!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Reg [после неудачного кастинга] Извините. Извините. Решил попробовать. Немного отчаялся. Вы же знаете, как бывает. Даже костюм нормально снять не могу, да?
Gaz Ничего, Рег. Вот чай, если хочешь.
Reg Нет, спасибо. Дети у меня снаружи.
Gaz Ну, зови их.
Reg Нет. Это не место для детей.
[Натан смотрит на него с недоумением]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lomper [Ломпер заходит и видит, что его мама пытается сама подняться по лестнице] Что ты делаешь, мам?
Lomper's Mum Где ты была?
Lomper Ездил.
Lomper's Mum Ездил куда?
Lomper Просто ездил!
Lomper's Mum [пауза] Думала, ты ушёл.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Газ и Дэйв ждут на лужайке у Джеральда, пока он уходит на работу]
Dave У него гномы.
Gaz Ага, ну конечно бы у него были.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gaz О, чёрт побери, Нат! Они по двадцать фунтов каждый!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Horse Эй, у вас там девчонки классные.
Lomper Неа, сиськи слишком большие.
Horse Да? Не знал, что они могут быть такими.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dave [кивая на Хорса] О да, я прямо вижу, как он всё это вертит вокруг своих яиц!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sheryl А кто увидит?
[вытаращивает глаза]
Sheryl *Твои кореша*? У нас тут недавно была настоящая движуха!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Horse Мне кажется, меня сейчас стошнит
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gerald [прибыв в Центр занятости после того, как Газ провалил собеседование] Вы... сволочи!
[он бросает свой портфель в Газа]
Gaz [ах!] Чёрт побери!
[Дэйв встаёт между Джеральдом и Газом]
Dave Тебе не дали эту работу, да?
Gerald [отбрасывает Дэйва в сторону] Убирайся с дороги!
[бежит к Газу и хватает его]
Gerald Сволочь! Эта работа была моя! Вам наплевать! Вы же дети! Для меня это не так! У меня есть уровень жизни, обязательства! Я был на подъёме! Я ВОТ-ВОТ поднимусь!
[прячет лицо в руках, едва сдерживаясь]
Gerald Это было моё первое собеседование за месяцы! Я мог бы получить первый месяц авансом! Она бы никогда не узнала.
[пауза]
Gerald И что теперь? У неё ещё есть кредитные карты, знаешь. Она сейчас там, гуляет по Хай-стрит с чёртовой Mastercard... тратит!
Gaz [тихо] Почему ты просто не скажешь ей?
Gerald Как мне ей сказать спустя шесть месяцев? Женщина, которая хочет провести отпуск на лыжах.
[на грани истерики]
Gerald На лыжах, чёрт побери! Зачем ты это сделал?
[голос срывается]
Gerald Это была моя работа! Это должно было быть... МОЯ РАБОТА!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
2026, США, биография, драма, музыка, исторический
2026, США, приключения, анимация, комедия, фэнтези, семейный, драма
2026, Россия, комедия, семейный
2026, США, приключения, анимация, боевик
2026, Россия, комедия, приключения
2025, Италия, драма
2026, США, ужасы, фантастика
2025, Бельгия / Франция / Люксембург, анимация
2026, Россия, комедия
Кровать в спальне — пережиток прошлого: 3 варианта, которые выбирают умные хозяйки вместо громоздкой мебели
Люстра в гостиной – уже прошлый век: вот сразу 4 варианта освещения на замену – выглядит дороже и уютнее
Давно не парюсь из-за отросшего маникюра — и к мастеру не бегу: беру пилочку и решаю проблему в два счета
Хлеба и зрелищ! Держите — тест на знание советских фильмов о цирке (только единицы набирают 6/6)
Летний кино-тест для выросших в СССР: вспомните по кадру 6 фильмов про каникулы
Пересмотрела «Метод» и удивилась – как я раньше не замечала смешной ляп: спорим, вы тоже его «проворонили»?
Хороших сериалов в России немало, но эти 9 могут считаться культовыми: включайте любой – не прогадаете
Кроме «Невского» и «Первого отдела» жду еще 3 детектива НТВ: взгляните и вы – вдруг найдете нового фаворита?
«Магическая битва» – все, теперь россияне «залипли» на аниме с 8.2 на IMDb: «не успевает надоесть», хоть и исекай
Включаю 3 детективных фильма из России, когда нет времени на сериалы: всего пару часов, а эмоций на неделю вперед
Спрашивать возраст у дамы неприлично, но в этом тесте можно: угадайте, сколько лет было актрисам 7 фильмов СССР
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше