Меню
English Русский

Цитаты из фильма Артур. Идеальный миллионер

Hobson Меня зовут Лиллиан, и я алкоголичка. Я богата, я ужасно богата. Но я ещё и щедрая, добрая. Отец умер, когда я была маленькой, а мать почти всегда отсутствовала. Это оправдание, чтобы издеваться над своей жизнью? О, со стороны всё кажется безумным. Однажды я ложилась спать с тремя европейскими принцессами одновременно, но: А. Я ничего не помню, и Б. Судя по всему, я вырвала на двоих, а на третью описалась. О да, какая это была весёлая жизнь... Пока туман не рассеется, и вдруг появляется такая дыра, что ни всё шампанское, ни все Бэтмобили мира её не заполнят. Тогда я одна на своей магнитной кровати, думаю, какую венерическую болезнь я только что подхватила.
Arthur Тихие всегда самые опасные.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Police Sergeant Ты опять пьян, Артур.
Arthur [протяжно] Нет... Я остаюсь пьяным с нашей последней встречи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Arthur Нам не стоит жениться... у нас нет ничего общего. Ты любишь лошадей. А я им не доверяю. Их подковы вечные. Кто вообще берёт на себя такую ответственность за обувь?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Артур Можно я останусь на минутку?
Наоми Куинн Зачем?
Артур Потому что это уменьшит долю моей жизни, которую я провожу, чувствуя себя абсолютно несчастным.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Arthur Тиффани, это моя няня Хобсон, моя лучшая подруга на свете.
Tiffany Твоя няня?
Hobson Он всего лишь *выглядит* как взрослый.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Arthur Почему ты не сказал мне раньше?
Hobson Я не хотел, чтобы тебе было больно.
Arthur А почему говоришь мне сейчас?
Hobson Потому что хочу, чтобы тебе было больно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hobson [Держит бюстгальтер Тиффани] Не советую позволять ему привыкать к твоей груди, дорогая, у него зависимый характер. Он у меня был до шести лет.
Arthur Хобсон!
Hobson Приходилось мазать соски табаско, чтобы отвадить...
Arthur Эта женщина меня ни разу не кормила.
Hobson ...несмотря на все его старания.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Arthur Что это было?
Susan Французский поцелуй.
Arthur Правда? А французы всегда сдаются. Это был явно немецкий поцелуй.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Susan Ты убегаешь от самого себя, Артур.
Arthur Хотел бы я, чтобы это было так, потому что я бы дал себе уйти.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Arthur Я пойду принимать ванну.
Hobson Я оповещу прессу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Arthur Ножницы для винограда, какая инновация! Можно ими и на кастрацию меня пустить!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hobson Эвандер, если он не выйдет из этого ринга за минуту, я откушу тебе другое ухо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Arthur Поздравляю, ты выигрываешь игру «мертвый родитель». Но ещё не поздно убежать домой и зарезать мою мать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Arthur Привет, Хобсон!
Hobson Доброе утро, Артур. И приятель.
Arthur [Показывает на Тиффани] Тиффани.
Hobson Ох, молодец, что знаешь её имя и говоришь уверенно.
Arthur Я мысленно связал её с моей лампой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Susan Я слышала, ты хочешь что-то спросить меня.
Arthur Да, на самом деле, Сьюзен. Ты не могла бы мне объяснить, какого черта тут происходит?
Susan У нас волшебный вечер. Я не понимаю.
Arthur Ты не понимаешь, что это какая-то мрачная заговорщическая схема, чтобы втянуть меня в безлюбый брак?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hobson [надевая боксерские перчатки] Артур, после свадьбы тебе придётся завязать с этой одержимостью случайными женщинами.
Arthur Она не случайная женщина, она меня понимает. Смеётся над моими шутками. Она как ты, только с более подходящим потенциалом для секса.
Arthur [Хобсон бьёт его в нос, он падает на пол] Ай! Это больно. Эвандер, ты же говорил, что я неуязвим.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Susan Засунь руку в карман, достань кольцо и скажи четыре маленьких слова.
Arthur Ладно. Я-не-люблю-тебя.
Susan Попробуй ещё раз.
Arthur Мне-нравятся-другие-девушки.
Susan О, я тоже. Давай пригласим одну.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Burt Johnson Моя маленькая Сьюзан может всё изменить. Знаешь, она как-то купила дом для нариков и превратила его в кондоминиум.
Arthur Забавно, я однажды сделал ровно наоборот.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Arthur Я знаю, что такое работа, Снобсон.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Vivienne С этого момента ты отрезана.
Arthur Что значит «отрезана»? Отрезана от тебя и от-? Ты не хочешь сказать, отрезана от...
Vivienne От денег, Артур.
Arthur Нет... Я не позволю тебе мной манипулировать, Вивьен. Я женюсь, когда полюблю.
Vivienne Я уважаю твою честность. Ты только что потеряла 950 миллионов долларов.
Arthur [периодически меняет тон] На самом деле, Сьюзен — очень особенная девушка, не так ли? С таким ртом, этим бархатистым, прекрасным ртом... как у клоуна. Но не в плохом смысле. Скорее, как у сексуального клоуна.
Vivienne И она будет замечательной женой.
Arthur Да. Кто бы не захотел жениться на сексуальном клоуне?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Arthur Сначала твой отец, потом лошадь — когда же мои яйца хоть немного отдохнут?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Arthur Можешь убрать полураздетую бизнесвумен из-под моей кровати?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Arthur [во время бокса с Эвандером Холифилдом] Что мне в ней нравится, Наоми, так это то, что она видит мир совсем иначе.
Hobson Мухи тоже так делают. Это повтор того случая, когда ты был уверен, что тебе нужна жирафа, чтобы быть счастливым. Ну, ты заскучал через неделю.
Arthur Потому что он съел свой монокль! Этот зверь ни во что не ставил моду, Эвандер.
Hobson Нет, потому что вы были из разных миров, так же, как и эта девушка.
Arthur Послушай, можешь дать мне сосредоточиться на джебе и освежить меня, пожалуйста?
Arthur [обрызган фляжкой с водкой] Аа! Это же водка!
Hobson Освежился?
Arthur [вытирает лицо] Нет, но, думаю, часть всё же попала в кровь, так что не всё плохо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Arthur [на публичном аукционе, глубоким голосом] Тридцать тысяч долларов, пожалуйста.
Auctioneer Тридцать тысяч.
Arthur [обычным голосом] Тридцать пять тысяч.
Arthur [переключая голоса] Как смеешь! Ты хочешь бросить вызов, да?
Arthur [обычным голосом] Да, хочу вызов, да и ставлю первой.
Arthur [глубоким голосом] Это не имеет значения! Высшая ставка — закон!
Arthur [обычным голосом] Похоже, ты ни разу не был на аукционе. Это ответный ход. Именно так и начался конфликт на Ближнем Востоке.
Arthur [глубоким голосом] Ты не оставляешь мне выбора. Сто тысяч долларов и один цент, потому что ты, сэр, мерзкий транжира!
Hobson Ну, это первое здравое слово, что ты сегодня сказал.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Офицер Каплан [задержание Наоми вместе с группой туристов] Мисс, я вам предупреждал. У вас нет лицензии на экскурсии, а теперь вы мешаете прохожим. Давайте, все вверх, все вверх.
Артур Офицер, какой закон мешает этой сияющей незнакомке найти волшебство в обыденном?
Офицер Каплан Кодекс MTA 1085.1, раздел 5.
Артур Можете быть конкретнее?
[Наоми убегает]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Arthur Тебе стоит бросить работу и полностью сосредоточиться на этом.
Naomi Quinn Не могу.
Arthur Почему? Что тебе терять?
Naomi Quinn Дом, электричество и прочее...
Arthur Ты сможешь оплатить всё это, когда это будет опубликовано.
Naomi Quinn Артур, с такими, как я, такого не случается.
Arthur Тогда почему луна всё ещё тебя преследует?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Arthur Дай мне всю бутылку. Моя жизнь кончена.
Hobson За тобой присмотрят, и ты останешься безумно богат.
Arthur Может, я лучше буду безумно бедным. Некоторые бедняки, которых я видел, выглядят очень счастливыми.
Hobson Это потому, что они далеко или ты им деньги дал.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Вивьен [после просмотра снимков последнего похмелья Артура] Как ты можешь тратить свой огромный ум на такую ерунду?
Артур Это довольно просто. Я не считаю это ерундой, скорее даром саванта — умением убегать от смерти с улыбкой.
Вивьен Это твое оправдание? Поэтому ты врезался в Бэтмобиль?
Артур Да, именно так. Всё?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Officer Kaplan У вас было первое свидание на Гранд Сентрал Стейшн?
Arthur Это было не просто свидание. Я арендовал всё место целиком. Там не было никого. Акробаты выступали, устроили настоящее шоу для нас. Верно, Наоми?
Naomi Quinn Нет, нет.
Arthur Пол был усеян миллионом лепестков. Их аромат висел в воздухе, словно сладкое дыхание ангелов. И мы совсем забыли себя. Правда? И бегали голышом по залу.
Naomi Quinn Нет, нет, мы просто... были в одежде и ели.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hobson [замечает Наоми в платье в горошек] Эм, ты убил Минни Маус или она сама отдала платье?
Naomi Quinn Если тебе так будет легче, она не страдала.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Naomi Quinn Ну что, Хобсон, есть у тебя кто-нибудь?
Hobson Ты пытаешься завязать со мной светскую беседу?
Naomi Quinn Пытаюсь. Получается?
Hobson Нет, не очень.
Naomi Quinn Чёрт.
Hobson Любой мужчина, которого я встречала, меркнет перед ослепительным шоу, которое устраивает компания Артура.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Arthur В моём воображении это пруд из книги, которую я читал в детстве, «Лягушонок и Жабёнок вместе».
Naomi Quinn Я люблю «Лягушонка и Жабёнка». Мама постоянно мне их читала.
Arthur Правда?
Naomi Quinn Да.
Arthur Мама передала эту работу Хобсону.
Naomi Quinn Там очень грустная история — Жабёнок паникует, потому что видит Лягушонка, сидящего одного на камне. Он плывёт к нему с пикником, но тот падает в воду.
Arthur [имитирует Жабёнка] «Наш обед испорчен! Я сделал его для тебя, Лягушонок, чтобы ты был счастлив.»
Naomi Quinn [рассказывает] «Но Лягушонок не расстроился...»
Arthur [имитирует Лягушонка] «Когда я проснулся, я почувствовал себя хорошо, потому что светило солнце. Я почувствовал себя хорошо, потому что я лягушка.»
Arthur [нормальным голосом] А я чувствовал себя хорошо, потому что у меня есть ты — мой друг. Если бы ты сидела одна, я бы принес тебе бутерброд.
Naomi Quinn Тогда я сяду одна.
[они целуются вне кадра]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Naomi Quinn [в домашнем кинотеатре Артура] О, я обожаю Луни Тюнз! Их всегда показывают?
Hobson Нет, ну, чередуется между этим и историческими документалками.
Naomi Quinn Правда?
Hobson Нет, только это.
Naomi Quinn Ладно, мне просто нужно найти идеальное место. Да.
Hobson Твой друг скоро будет с тобой.
Naomi Quinn Спасибо. Ой, подожди, не хочешь остаться? Это отличный мультик. Пепе пытается поцеловать Пенелопу Пусикэт, но потом падает с лодки.
Hobson Забыл сказать «спойлер».
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Group Leader А вы кто?
[вся фокус-группа поворачивается к Артуру]
Arthur [в маске с чёрной бородой и зелёной кепкой] Меня зовут... Гэндальф.
Group Leader Руководитель группы, Джеймс: Привет, Гэндальф.
Arthur Здравствуйте. Я пришёл, потому что хочу пить чуть меньше. Не совсем завязать. Может, на 5–10% сократить. Разумно. Смотрите, простите, но меня никто не убедит, что моя жизнь — не праздник, понял? И извините за грубость, но если бы я сбил маму, я бы пошёл праздновать с выпивкой, что я и собираюсь сделать прямо сейчас. До встречи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hobson Апокалиптический похмелье, нет работы. Поздравляю, Артур.
Arthur Послушай это: «Аквариум ищет помощь в чистке аквариумов. Плыви с рыбами». Это мафиозное предупреждение. Ни одна из этих работ не имеет никакого смысла. «Специалист по интеграции систем». Кто бы стал этим заниматься на любительском уровне? Кто, чёрт возьми, воспринимает интеграцию систем как хобби в субботу днем вместо того, чтобы запускать змея? Кто интегрирует системы ради собственного удовольствия? Хобсон, думаю, чтобы это делать... мне придётся быть немного трезвее.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tiffany Вы, ребята, странные и расисты.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Arthur Я говорю про Тоскану! Белое трюфельное мороженое! Ты когда-нибудь пробовал белое трюфельное мороженое? После него все остальное мороженое кажется полным г#вном.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Arthur Мне не нравится Сьюзен.
Hobson А мне ты тоже не очень, и мы уже 30 лет счастливо вместе.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Arthur Брак — это не инструмент для защиты корпоративного имиджа. Это способ узаконить нежелательную беременность.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Наоми Куинн [в пустом здании Гранд Сентрал] Это наше первое свидание.
Артур О, это мы так полицейскому сказали? Я уж и забыл.
Наоми Куинн Подожди, я раздеваться не буду.
Артур Пока не исключай, иначе вечер потеряет часть шарма.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Arthur Наоми Куинн, я хотел бы увидеть тебя снова.
Naomi Quinn Я... не встречаюсь с мальчиками, у которых есть няни.
Hobson Очень разумный выбор. Ты не первая женщина, которая зарабатывает на жизнь, гуляя по улицам, и которая ему приглянулась.
Naomi Quinn Она всегда с тобой? Ладно. 917-176-2030.
Arthur Ты запомнил это?
Hobson Нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Arthur [перед тем как представиться отцу Сьюзен] Что я здесь делаю, Биттерман?
Bitterman Э-э, ты просил меня отвезти тебя в Башню Берта Джонсона.
Arthur Но если бы ты был на моём месте...
Bitterman Мне бы это очень понравилось.
Arthur Это очень лестно. Но если бы ты был мной и оказался в такой ситуации... что бы ты сделал? Что мне сказать?
Bitterman Э-э, я бы зашёл и сказал: «Мистер Джонсон, мне нравится ваша башня, но я люблю вашу дочь.»
Arthur Но я не люблю его дочь.
Bitterman Не говори так, иначе он скажет "нет".
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Burt Johnson [после того, как случайно попали гвоздём из пистолета] Если бы я бежал в больницу каждый раз, когда поцарапаюсь...
Arthur Да. Что такое гвоздь в теле? Из Иисуса сделали героя.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Vivienne Ну что ж, Артур, сегодня у нас будет дружеская беседа, затем серьёзный разговор, а в конце — ультиматум. Как тебе такое?
Arthur Как будто от этого с водкой лучше станет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Vivienne [узнав, что её сына арестовали по дороге на её благотворительный вечер] Он как корабль без якоря.
Susan Пожалуй, пора привязать его к другому кораблю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Arthur [из его ванны] Хобсон! Хобсон? Хобсон! Хобсон! Хобсон! Хобсон! Хобсон!
Hobson Что?
Arthur Лесбиянка Саймон и Гарфанкел, 61-я и Парк. Смотри!
[протягивает Хобсону бинокль]
Hobson Хм. Хорошо заметил. Ещё один твой бесполезный талант.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Arthur Мой папа умер, когда я был ребёнком. Говорят, он был очень разумным, ну, экономным человеком... который не пил, не курил, всюду ходил пешком.
Naomi Quinn Хм.
Arthur Внезапно умер от сердечного приступа в 44 года. Вывод — зачем тогда заботиться о себе? За здоровье.
Naomi Quinn Не думаю, что это правильный вывод.
Arthur Это тот урок, который я усвоил.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Burt Johnson Это будет мой новый офис.
Arthur [глядя в телескоп] Боже мой. Я живу прямо там! Вижу свою гостиную, Берт. Интересно! И страшновато. Ты поставил это здание здесь, чтоб шпионить за мной?
Burt Johnson Мм-хм.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Arthur [пока ест конфеты с серебряного подноса] Знаешь, как только я тебя увидел, сразу понял — хочу с твоей шеи конфетные кирпичики есть.
Naomi Quinn Ты не первая.
Arthur [смеётся] Ну как тебе? Нравится?
Naomi Quinn В моё последнее свидание парень сказал, что могу есть только салат, а потом признался, что он гей. Это лучше.
Arthur Да.
Naomi Quinn Я, в общем, гетеро, так что...
Arthur Уже выигрываешь.
[оба смеются]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Naomi Quinn Я думала, что луна следует за мной повсюду. Я думала, что это значит — скоро случится что-то особенное.
Arthur Ну, это довольно смешная гипотеза, Наоми, потому что по твоей логике луна сейчас бы была прямо снаружи...
[заглядывает в окно Наоми и видит полную луну]
Arthur Наоми, луна сейчас реально там — она подглядывает за нами... её свет падает тебе на лицо и на весь этот хлам.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Arthur Слушай, Сьюзан, это из-за денег? У меня для тебя новости — ты уже богата.
Susan Я не такая богата, как ты, Артур. У моей семьи нет герба.
Arthur Я нарисую тебе герб. Это очень просто. Обычно там просто изображён меч.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Susan [пьяная и полураздетая] Я вот дома сидела, спонтанности захотелось. Решила нацепить что-нибудь спонтанное... и прийти сюда спонтанно.
Arthur Сьюзен, психически больные — они и есть спонтанные. Тут всё зависит от контекста.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Arthur Когда я был маленьким, ты обычно говорил:
[подражая Хобсону]
Arthur «Артур, ты можешь всё, что угодно под солнцем.»
Hobson Я никогда так не говорил.
Arthur Ну, примерно так.
Hobson Это было до того, как ты заплатил Элтон Джону 2 миллиона, чтобы он пел из динамиков в магазине.
Arthur Да, ну, это же была Пасха.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Менеджер кондитерской Артур, можно с вами поговорить?
Артур [после того, как напился на работе] Это слово "повышение"?
[уволен за кадром]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Arthur Смотри! Это сирота Энни, только в мужском варианте. Сирота Мэнни!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Officer Kaplan Ты от меня убежала, Наоми. Теперь я тебя задержу. К тому же тебе уже три раза делали предупреждение за нелегальные экскурсии.
Arthur [врет] Но это не нелегальная экскурсия, потому что эти люди не туристы, а наша семья.
Naomi Quinn [подыгрывает] Да. Они — моя семья. Это моя семья. У нас семейная встреча.
Arthur Встреча. Вот, например, там машет дядя Стюарт.
Naomi Quinn Да.
[машет группе туристов]
Naomi Quinn О, привет, дядя Стюарт!
Arthur Под этой шляпой — карибская Диан Китон.
Naomi Quinn Да, именно.
Arthur И ещё у нас есть...
Naomi Quinn Дядя кореец Джон Леннон.
Officer Kaplan [к Артуру] А это, э-э, Авраам Линкольн, как я понимаю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Susan Опозоришь меня снова — отец тебе отрежет...
Arthur Я знаю, язык.
Susan ...нет, яйца.
Arthur Не получится, если я их увлажню.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
2025, США, приключения, анимация, комедия
2025, Норвегия, семейный, комедия
2025, Польша, драма
2025, Польша, комедия, мелодрама
2025, Польша / Чехия, драма
2023, Испания / Великобритания / Канада, анимация, фэнтези, семейный, приключения
2025, США, ужасы, детектив, триллер
2025, Финляндия / США, боевик, военный
2025, Польша, драма
В сказках такого точно не было: откуда взялся гном из «Волшебного участка»?
«Дочь маньяка» из сериала «Как приручить лису» появится в новом сериале: теперь ей предстоит спасти сестру за 9 дней
Маякин вернулся к роли экс-следователя: на НТВ выходит новый сериал, после которого вы забудете о «Скорой помощи 8»
Продолжить цитаты из фильма «Иван Васильевич» все могут: а вы ответьте на 6 вопросов о закулисье – где правда, а где ложь
Всего 19 серий, а снимали 10 лет: этот сериал СССР современные россияне оценили на 8.7 – столько нет даже у «Очень странных дел» и «Игры в кальмара»
На эти тефтельки Костя из «Ворониных» променял запеканку жены: сделать такие же сможет любой, а не только Галина Ивановна
«Глупый, невыразительный, ненужный»: «Пять ночей с Фредди 2» получили разгромные 11% на RT — притворяется хоррором, но для 12-летних
«Семнадцать мгновений вранья»: известный писатель в шедевре про Штирлица нашел столько ляпов, что хватит на отдельную книгу
Лимонный пирог Бри в России не найти даже в лучшей пекарне: отрываем от сердца семейный рецепт главной кухарки «Отчаянных»
«Неправильно ты, дядя Федор, бутерброд ешь…»: нашли рецепт, который порадует любого Матроскина
Для нас звучит как оксюморон: «Пролетая над гнездом кукушки» в России перевели с ошибкой, и это хорошо – в названии скрыт жирный спойлер
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше