Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Живая ярость» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Русский
Ваши билеты в личном кабинете
Dora [другой ведьме, шёпотом] Мы никак не можем истребить всех их.
Grand High Witch Кто сказал? Кто смеет со мной спорить?
[она замечает Дору, показывает на неё]
Grand High Witch Это была ты!
Dora Я не хотела спорить, ваше величество.
Grand High Witch Ты смеешь со мной спорить!
Dora Нет, честно, это просто...
Grand High Witch Глупая ведьма, что дерзит отвечать, должна сгореть до чёрных костей!
Dora Нет, нет!
Grand High Witch Бессмысленная ведьма без ума, должна в огне и пламени трескаться! Ведьма, что осмелится сказать, что я не права, долго с нами не будет!
[она поражает ведьму взглядом]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Верховная ведьма превращается в мышь]
Grand High Witch Я с тобой ещё не закончила, старая ведьма... В следующий раз...
Helga Нет. Не в следующий раз. В этот раз — *твой* черёд!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Helga Настоящие ведьмы очень жестокие, и у них очень тонкое обоняние. Настоящая ведьма учует тебя через всю улицу в самую тёмную ночь.
Luke Она меня не учует. Я же только что принял душ.
Helga О, учует. Чем чище ты, тем сильнее ведьма тебя учует.
Luke Это не имеет смысла.
Helga Имеет. Грязный ребёнок — ведьма учует грязь. Чистый ребёнок — ведьма учует самого ребёнка.
Luke Вот это да. Больше никогда не буду принимать душ, и буду сваливать это на тебя.
Helga Ну, не слишком часто. Раз в месяц — наверное, безопасно.
Luke Значит, ведьма могла бы учуять меня прямо сейчас?
Helga Для меня ты пахнешь малиной со сливками. А для ведьмы ты пахнешь отвратительно.
Luke Отвратительно — это как?
Helga Как... собачьи каки.
Luke Я не верю.
Helga Не веришь? Более того, для ведьмы ты пахнешь именно СВЕЖИМИ собачьими каками.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mr. Jenkins Думал, было бы неплохо поздороваться с коллегой-филантропом.
Miss Ernst Вы марками коллекционируете?
Mr. Jenkins Благотворительность. Это RSPCC.
Miss Ernst Что за RSP...?
Miss Irvine [шёпотом] Жестокое обращение с детьми!
Miss Ernst Ах, конечно, вы даёте деньги на маленьких...
[заикается]
Miss Ernst детей. И... мы, конечно... мы тоже даём деньги на маленьких...
[Айрвин протягивает тазик. Дженкинс кидает туда мелочь]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Верховная Ведьма Формула 86: Мой величайший триумф. Произведение... гения. Формула 86! В этой бутылочке — 500 доз с механизмом задержки, который не даёт ей подействовать раньше, чем через два часа после приёма.
[смеётся]
Милли Что она делает... Формула гения?
Верховная Ведьма Одна доза — и время работает точно по секундам. Но если принять больше пяти доз, механизм задержки ломается, и формула действует мгновенно. Ребёнок... начинает уменьшаться. Ребёнок... начинает... покрываться шерстью. Начинает... расти хвост! Всё это происходит ровно за двадцать пять секунд! Уменьшаясь дальше... ребёнок перестаёт быть ребёнком.
[хихикает]
Верховная Ведьма Ребёнок... становится МЫШЬЮ!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[шеф-повар начал орать, что у него в штанах мышь; персонал пытается её достать, снимая штаны]
Мистер Стрингер Что здесь происходит?
[он начинает искать вокруг]
Мистер Стрингер Там почти ничего нет!
[бросает штаны шеф-повара на пол]
Мистер Стрингер Много шума из-за пустяка!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Henrietta Отравленные сладости? Мы их вычистим, как ласки!
Grand High Witch Кто сказал?
Miss Irvine [указывает на Генриетту и смеётся] Она сказала!
Henrietta Это гениально!
Grand High Witch Отравленные? И тебя не пугает, что поймают, разоблачат, оболгут?
Henrietta [нервно] Ну, я просто подумала...
Grand High Witch Безмозглая деревенщина! Ты бредовая к****а!
[Генриетта морщится от страха]
Grand High Witch Неудивительно, что Англия кишит...
[Ева глубоко вздыхает, чтобы сохранить спокойствие]
Grand High Witch [теперь спокойно] Всё, что ты продашь в тот день, будет обработано моей самой новой и самой мощной магической формулой.
[Ева протягивает маленький фиолетовый пузырёк, Формула 86]
Grand High Witch [указывает и кричит, чтобы подчеркнуть Генриетте] Ведьмы работают только с магией!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Элси [Марлен плачет истерически] Она трезвая?
Мистер Стрингер Да, она трезвая! Я была с ней весь день... Когда... Я... Эм... Я видела её... Да, конечно, она трезвая! Не гупи!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после того, как Бруно превратился в мышь, когда встреча заканчивается]
Мисс Эрнст Вопросы есть?
Милли Мэм, что будет, если один из шоколадок, которые мы раздаём, случайно съест взрослый?
Мисс Эрнст [смеётся беззаботно] Тогда для взрослого это просто плохо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после того, как меня выгнали с банкета]
Мисс Ирвайн Я всё равно не хотела быть одной из них.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bruno Jenkins [входит на конференцию, указывает на мисс Эрнст] Та дама обещала мне шесть целых плиток шоколада с лесным орехом и взбитыми сливками. Я пришёл за ними.
Miss Ernst Дамы, позвольте представить Бруно. Подойди, Бруно... Шоколад у меня.
[Бруно подходит, она смотрит на часы]
Miss Ernst Я сказала 6:15, и это через 15 секунд.
[ведьмы смеются, как и Бруно, она смотрит на Бруно]
Miss Ernst Вас ждёт настоящее удовольствие.
[смеётся]
Miss Ernst Мы все в восторге!
[все, включая Бруно, смеются]
Bruno Jenkins [перестаёт смеяться] Что происходит?
Miss Ernst [жестом просит подождать] Минутку... Пять!
Bruno Jenkins Я даже шоколада не вижу!
Miss Ernst [продолжает, к ней присоединяются другие ведьмы] Четыре! Три! Два! Один!
Bruno Jenkins [говорит поверх них] Кто-нибудь, скажите, что происходит?
Miss Ernst НОЛЬ!
[Бруно стонет от боли, затем громко отрыгает]
Miss Ernst Зажигаемся!
[ведьмы начинают смеяться от удовольствия]
Miss Ernst Все смотрите! Это фантастика! Началось!
[Бруно начинает превращаться в мышь]
Miss Ernst Я не могу сдержаться, это так здорово! Посмотрите на тебя! Это фантастика!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Elsie Стой! Стой!
[Мисс Эрнст и остальные останавливаются и оборачиваются]
Elsie Я чувствую... запах собачьих какашек.
[Все ведьмы ахают и начинают обнюхивать вокруг]
Woman in Black Фу! Как воняет!
Miss Ernst Она права! Найдите этот маленький комок дерьм#! Найдите! Его нужно уничтожить немедленно!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Miss Ernst Что ты здесь делаешь?
Miss Irvine Банкет, мисс Эрнст.
Miss Ernst Нет, нет, нет, нет! Ты должна идти в свою комнату и готовиться к...
Mr. Jenkins Здравствуйте!
Miss Ernst ...завтрашнему вылету. Да.
[Машет мистеру Дженкинсу]
Miss Ernst Хорошего полёта.
Miss Irvine Но это же наш банкет!
Miss Ernst Вы здесь не для того, чтобы развлекаться, вы здесь как мой персонал! Идите в свои комнаты, СЕЙЧАС.
[ведьмам за столом]
Miss Ernst Дамы...
Miss Irvine [долгая пауза после того, как Ева Эрнст уходит] Я увольняюсь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Люк Если никто не видел Верховную Ведунью, откуда ты знаешь, что она существует?
Хельга [она смотрит на него] Никто никогда не видел Дьявола, но мы же знаем, что Он существует, не так ли?
Люк Да.
Хельга Кто знает, может ведьма живёт прямо по соседству с тобой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Grand High Witch [смеясь] Убейте его!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Miss Ernst [указывая ложкой на Хельгу, пока её ведьмы превращаются в мышей, кричит] Т-тебе конец, старая! Тебе конец навсегда!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после того, как ведьму превратили в пепел]
Grand High Witch Надеюсь, сегодня никто больше не заставит меня злиться.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Woman in Black Здравствуйте, молодой человек. Какая восхитительная домик на дереве. Ты сам его построил?
Luke Мы с папой построили.
Woman in Black [открывая сумочку] У меня для тебя кое-что есть. Думаю, тебе понравится.
[Её глаза светятся. Люк ахает]
Woman in Black Спрыгивай вниз, я покажу.
Luke Нет!
Woman in Black Что?
Luke Нет, спасибо большое.
Woman in Black Это стоит больших денег...
Luke Это частная собственность.
Woman in Black [достаёт змею из сумочки] Бояться нечего, я просто хотела тебе это дать. Нашла его на прогулке, он совсем не опасен. Видишь? Мальчишки любят змей. Вот, он твой.
Luke [зовёт] Бабушка!
Woman in Black Слушай, если хочешь, я оставлю его здесь, а ты сам спустишься и заберёшь. Они быстро уползают... ЕСЛИ только ты им не скажешь иначе.
[она шепчет змее]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nicola Добро пожаловать, мисс Эрнст. Никола Каттл.
[Подходит и пожимает руку мисс Эрнст]
Nicola Я так ждала нашей встречи. Вы выглядите великолепно.
Miss Ernst Хм... Хотелось бы, чтобы и я могла сказать то же самое, Никола.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние реплики]
Люк Не забудь про Бруно!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Мисс Эрнст У этой вонючей маленькой шишки уже пятьсот доз!
[смеётся]
Мисс Эрнст У нас мгновенное действие!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Марлин [мистер Стрингер] Тогда увидимся позже.
мистер Стрингер [колеблется] Сегодня нас не хватает. Я могу немного задержаться.
Марлин [улыбается] Я могу подождать.
[мистер Стрингер пытается её поцеловать, но, увидев маленький коричневый мех на её шее, уходит с отвращением]
Марлин Что это?
[Марлин смотрит в зеркало и в ужасе визжит]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после превращения в мышь]
Witch Chef [бежит в ресторан, чтобы предупредить других ведьм] Не трогайте! Она в супе! Не трогайте суп!
[Мисс Эрнст смотрит вниз, видит мышь и вскрикивает]
Woman in Black Ребёнок!
[она топчет мышь, убивая её мгновенно]
Miss Ernst Хорошо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Miss Ernst Снимайте обувь! Снимайте парики!
[Хватает парик одной рукой и опускает маску до бровей другой]
Miss Ernst Двери — они заперты и забиты?
Miss Irvine Заперты и забиты, ваше Высочество.
Miss Ernst Хорошо. Помогите.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marlene [входит в комнату, когда они уходят] Добрый вечер, мадам. Зашла, чтобы убрать постель.
Miss Ernst Как тут с обслуживанием номеров?
Miss Irvine Отвратительно.
Miss Ernst Хорошо.
Miss Irvine Откуда ты знаешь ту женщину наверху?
Miss Ernst Пойдём. Спустимся по лестнице. Лифт не работает.
[когда они идут вниз, слышен звонок лифта]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Grand High Witch Ведьмы Англии... Вы — позор! Жалкие ведьмы... Вы — никчёмные червяки! Куда ни глянь, вижу отвратительное зрелище сотен, тысяч мерзких детишек... Я спрашиваю вас!
[указывает]
Grand High Witch Почему? Один ребёнок в неделю мне не годится!
Woman in Black [встаёт] Мы будем лучше! Мы будем гораздо лучше!
Grand High Witch Лучше тоже не подходит! Я требую максимальных результатов!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Luke Бабушка! Бабушка! Проснись, бабушка! Пожалуйста, бабушка!
[Мисс Эрнст и мисс Ирвин входят в комнату]
Luke Моя бабушка!
Miss Ernst Старый враг, которого я обнаружила... очень старый...
Luke Если ты обидишь мою бабушку...
Miss Ernst Тишина!
[ловит Люка]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Miss Irvine [двум мышкам Люка] Пошли, домой к Люку.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые строки]
Helga Когда твой отец был таким же мальчиком, как ты, и жил со мной здесь, в Норвегии, я тоже рассказывала ему о ведьмах, чтобы он всегда был начеку. Теперь самое главное, что ты должен знать о настоящих ведьмах — слушай очень внимательно! Настоящие ведьмы одеваются в обычную одежду и выглядят как самые обычные женщины. Они живут в обычных домах и работают на самых обычных работах.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Хельга останавливает мистера Дженкинса, когда он собирается есть суп]
Helga Не трогай это!
Mr. Jenkins Я же говорил, она сумасшедшая. Она настоящая чокнутая!
[Она забирает тарелку и проливает суп]
Mr. Jenkins Посмотри на мой прокл### суп! Вся эта история с Бруно!
Helga Бруно превратили в...
Mr. Jenkins Его НЕ превратили в...
[замечает, что Бруно — мышь]
Bruno Jenkins Да, я превратился! Привет, пап!
[Миссис Дженкинс замечает, что её сын — мышь, кричит и падает в обморок]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Великая Верховная Ведьма Итак, мой план таков: каждый из вас возвращается домой... увольняется с работы. Подаёт заявление. Уходит на пенсию. Затем вы купите на деньги, которые я вам дам...
[Ирвайн даёт ей деньги из кейса]
Великая Верховная Ведьма Кондитерские. Лучшими и самыми респектабельными кондитерскими Англии.
[бросает деньги, дамы подбирают их]
Великая Верховная Ведьма Наверху: у меня целый сундук английских денег... Так что вы сможете предложить в три, а может, и в четыре раза больше, чем эти лавки стоят. Вперёд, вперёд, вперёд.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mr. Stringer Извините, мадам, но я не могу разрешить мышей в моём отеле.
Helga Как вы смеете так говорить, когда ваш гнилой отель и так кишит крысами?
Mr. Stringer Крыс? В этом отеле нет крыс!
Helga Я сегодня утром видел одну, бегала по коридору, в сторону кухни.
Mr. Stringer Мадам, вы приехали в отель только сегодня днем.
Helga [с издёвкой] Утро, день — я видел крысу в вашем отеле, и если ситуация не улучшится, я вынуждена буду пожаловаться в санитарную инспекцию.
Mr. Stringer Послушайте, мадам, я не готов...
Luke Пирожные в зале тоже обгрызены по краям, могу показать.
Helga Если вы не будете осторожны, санитарные службы закроют весь отель, прежде чем кто-то заразится тифом.
Mr. Stringer Вы не можете быть серьёзной, мадам!
Helga В жизни я не была серьёзнее. Так что — разрешите ли вы моему внуку оставить его гигиеничных и совершенно безобидных мышей?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Helga Ведьмы проводят время, строя планы, как убить детей, выслеживая несчастных детей, словно охотник выслеживает птицу в лесу.
Luke Они тебя охотились?
[она показывает ему правую руку с отсутствующим пальцем]
Luke Ты говорил, что это был несчастный случай...
Helga Очень неприятный несчастный случай.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Мисс Эрнст [Мисс Эрнст подошла к картине. Она постучала по мужчине на картине и пристально уставилась] Хм.
Леди 1 Вы выглядите прекрасно, мисс Эрнст.
Леди 2 Мы с нетерпением ждём этого дня!
Мисс Эрнст [без интереса] Мм.
[отходит, Ирвин подходит к картине и готовится дотронуться до неё]
Мисс Эрнст Ирвин?
[Мисс Ирвин нехотя следует за ней к лифту, мужчина на картине медленно исчезает]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Helga Ох, как я люблю английские отельные чаепития! Сливочные пирожные, песочное печенье и...
Luke Нет, бабушка.
Helga Хельга, Люк: никаких сливочных пирожных.
Helga И никакого песочного печенья тоже; там полно сахара. Скоро я буду есть ту же диету, что и твои мыши.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Бруно Дженкинс [после превращения в мышь, к миссис Дженкинс] Ты всегда хотела, чтобы я похудел. Ну так посмотри на меня теперь.
[миссис Дженкинс плачет]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[до собрания, ведьма чешет голову под париком, другая ведьма рядом замечает это и останавливает её]
Женщина в чёрном [тихо и чётко произносит] ЕЩЁ НЕТ!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Джейсен Фишер
Jasen Fisher
Дженни Ранэйкр
Jenny Runacre
Charlie Potter
Charlie Potter
Энн Лэмтон
Anne Lambton
Аннабел Брукс
Annabel Brooks
Суки Смит
Sukie Smith
Leila Hoffman
Leila Hoffman
2026, США, биография, драма, музыка, исторический
2026, США, приключения, анимация, комедия, фэнтези, семейный, драма
2026, Россия, комедия, приключения
2026, США, ужасы, фантастика
2026, Россия, комедия
2026, Россия, анимация, семейный
2026, США, комедия, ужасы
2026, Россия, комедия
2006, США, боевик, криминал, триллер
2026, США, триллер
Существует лишь один способ защититься от мошенников: эксперт-безопасник разложил все по полочкам
Кетчуп и майонез больше не смешиваю: беру йогурт и за минуту делаю шикарный соус для шашлыка
Не открывайте эти приложения, пока заряжаете телефон — иначе превратится в кирпич: лучше вообще его выключить
Фанаты «Пилигрима» могут выдохнуть: 5 сезон с Васильевым и Жарковым можно смотреть не только по ТВ, а когда удобно — вот что включать и когда
В российский прокат вышел триллер с Денвером из «Бумажного дома»: «в лучших традициях Нолана и Финчера»
«Элементарно, Ватсон — фраза, которую Дойль никогда не писал: узнали, кто первым ее сказал
«Валик-джан, я тебе один умный тест предложу»: на 5 вопросов о фильме «Мимино» ответят только фанаты
Ламповый детектив с 7.4 на IMDb «напоминает "Твин Пикс"»: «посмотрел за вечер», ведь в нем всего 6 серий
После «Первого отдела» включайте 3 похожих детектива – не оторветесь: №2 просто «лучший сериал про ментов»
«Дом дракона», конечно, жестокий сериал, но эта сцена в нем – «такое милашество»: «было очень интересно увидеть на экране»
«Обыкновенное чудо», а тест – сложный: вспомните 5 фильмов с Александром Абдуловым по кадру
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше