Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Чарли чудо-пёс» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из фильма Приключения Робин Гуда

Lady Marian Fitzswalter Ах ты предатель!
Robin Hood Свободно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние слова]
Король Ричард А как насчёт тебя, Робин?
Робин Гуд Мой меч — ваш, государь, теперь и навсегда.
Король Ричард Разве нет ничего, чем король Англии может наградить вне закона, что показал ему долг перед страной?
Робин Гуд Есть, ваше величество: помилование для людей Шервуда.
Король Ричард Сердечно дарую!
[люди аплодируют]
Король Ричард А для себя что-нибудь?
Робин Гуд [смотрит на Мариан] Есть только одна вещь, государь.
Король Ричард [к Мариан] И ты тоже хочешь...?
Леди Мариан Фицвольтер Больше всего на свете, государь.
Король Ричард Встань на колени, Робин Гуд.
[Робин опускается на колени, король Ричард касается плеча мечом]
Король Ричард Встань, Робин, барон Локслея, граф Шервуда и Ноттингема, и повелитель всех земель и усадеб, принадлежащих им. Мой первый приказ, мой лорд граф: возьми в жёны леди Мариан... Что скажешь, барон Локслея?
Робин Гуд С радостью исполню все ваши приказы, государь!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Will Scarlett Я устал.
Robin Hood Что? После такого бодрящего сна в зелёном лесу?
Will Scarlett Вырвал семь желудей из рёбер.
Robin Hood Прекрасный, свежий воздух...
Will Scarlett Зубы болят от дрожи.
Robin Hood Соловьи поют...
Will Scarlett Сова ухает у меня в ухе.
Robin Hood Ухает? Он тебя убаюкивал!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Уилл Скарлетт Робин, мне только что сообщили, что—
[видит брата Тука и прерывается]
Робин Гуд Не волнуйся, он свой.
Уилл Скарлетт Свой? Он похож на трёх своих сразу!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Robin Hood Я ненавижу несправедливость, а не норманнов.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Сэр Гай из Гизборна [во время дуэли с Робином] Ты знаешь какие-нибудь молитвы, мой друг?
Робин Гуд Я за тебя одну скажу!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Little John Чтобы этот живот наполнить, нужно всех оленей Шервудского леса съесть!
Friar Tuck А чтобы твой пустой череп заполнить — надо их вдвое больше!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lady Marian Fitzswalter Скажи мне: когда ты влюблена, трудно ли думать о ком-то, кроме одного человека?
Bess Да, действительно, м-леди, и порой это немного мешает спать.
Lady Marian Fitzswalter Знаю! Но это такой приятный вид бессонницы.
Bess Да. И на твой аппетит это тоже влияет. Не то чтобы я заметила, что это касается тебя, за исключением того момента, когда он был в темнице, ожидая казни.
Lady Marian Fitzswalter И вызывает ли это желание быть с ним всё время?
Bess Да. И когда он рядом с тобой, твои ноги слабеют, как вода. А теперь скажи мне, м-леди: когда он смотрит на тебя, не чувствуешь ли ты некое колкое ощущение, словно по твоей спине бегут мурашки?
Lady Marian Fitzswalter [румянится]
Bess Тогда сомнений нет!
Lady Marian Fitzswalter Сомневаешься в чём?
Robin Hood [подслушивает из окна] Что ты влюблена!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lady Marian Fitzswalter Робин!
Robin Hood Да?
Lady Marian Fitzswalter Пожалуйста.
Robin Hood Значит, ты меня любишь, да? Любишь?
Lady Marian Fitzswalter Ты же знаешь, что да.
Robin Hood Ну, это другое дело.
[Робин снова залезает в окно, они обнимаются и целуются.]
Lady Marian Fitzswalter Ты знаешь, ты очень нахальна.
Robin Hood Я?
Lady Marian Fitzswalter Ты такая. И когда мой настоящий покровитель король Ричард узнает, что ты в меня влюблён...
Robin Hood Я знаю, он сделает меня шутом при дворе.
Lady Marian Fitzswalter Нет. Он воткнёт твою смешную голову на лондонские ворота.
Robin Hood Очень красивое украшение будет, моя смелая норманнская красавица.
Lady Marian Fitzswalter Я не смелая.
Robin Hood Но ты норманнка... И ты красавица. Ты самая прекрасная...
Lady Marian Fitzswalter А ты уходишь отсюда немедленно. Пожалуйста, дорогой! Каждая минута здесь — это опасность для тебя.
Robin Hood Я знаю...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Сэр Гай из Гисборна Теперь, когда вы нас ограбили и вдоволь нас обидели, мы желаем уйти. Пойдём, леди Мэриан.
Робин Гуд Мои люди сопроводят мою леди. Но прежде чем вы уйдёте, было бы неплохо поблагодарить её за спасённую жизнь.
Сэр Гай из Гисборна Мою жизнь?
Робин Гуд Ты думаешь, ты покинул бы этот лес живым, если бы её здесь не было? Питер! Эррол! Возьмите шестерых и проводите нашего верного гостя и его нервного друга к дороге в Ноттингем.
Главный шериф Ноттингема А наши... наши лошади? Наши... наши одежды?
Робин Гуд Вернётесь в Ноттингем такими, какие есть — пешком. Это, сэр Гай, будет для вас уроком смирения, если не милосердия. Остальных ваших людей вернём завтра.
Сэр Гай из Гисборна А леди Мэриан?
Робин Гуд Вам лучше уже отправляться, пока я не передумал.
[Люди Робина выхватывают мечи]
Главный шериф Ноттингема [к Сэру Гаю] Думаю, нам лучше уйти!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sir Guy of Gisbourne Ты слишком часто наведываешься в Ноттингем!
Robin Hood Когда это закончится, друг мой, мне больше не придется приходить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Robin Hood Пропусти, маленький человек.
Little John Только перед тем, кто меня лучше.
Robin Hood Он стоит перед вами.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sir Guy of Gisbourne Чёрт побери!
Robin Hood Ну давай, сэр Гай. Ты же не станешь убивать человека за правду?
Sir Guy of Gisbourne Если бы мне это понравилось — да!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Robin Hood Добро пожаловать в Шервуд, моя леди!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
King Richard Что ж, господин негодяй, скажи-ка, кто ты такой?
Robin Hood Меня зовут Робин Гуд.
King Richard Кажется, я о тебе слышал.
Robin Hood Надеюсь, не хорошее.
King Richard А, теперь вспомнил. Как твоя верность Ричарду сочетается с тем, что ты убийца рыцарей, браконьер и вне закона?
Robin Hood Те, кого я убил, погибли за то, что злоупотребляли доверием, оставленным им Ричардом. А худший из этих негодяев — сам брат короля.
King Richard А, значит, ты обвиняешь принца Джона.
Robin Hood Нет, я виню Ричарда. Его задача была защищать свой народ, а не бросать его и воевать на чужбине.
King Richard Что? Ты осуждаешь Святые крестовые походы?
Robin Hood Я осужу всё, что оставляет Англию на растерзание таким вне закона, как я.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Little John Ты выпотеешь весь жир из этой своей толстой туши, дружок мой пухлый.
Friar Tuck И я надеюсь, что какой-нибудь норманнский меч сведёт тебя на нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Prince John Эй, подлецы, принесите сэру Робину еду! Такая наглость требует хорошего аппетита!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые слова]
Название В год Господень 1191, когда Ричард Львиное Сердце отправился изгнать неверных с Святой Земли, он оставил регентство своего королевства своему верному другу Лоншампу, а не своему предательскому брату, принцу Джону.
Название Горько возмущённый, Джон надеялся, что с Ричардом случится беда, чтобы он вместе с норманнскими баронами мог захватить трон. И вот в злополучный для саксов день...
Глашатай, объявляющий о пленении Ричарда Появились вести из Вены: «Леопольд Австрийский захватил короля Ричарда по возвращении из крестового похода. Наш король находится в плену. Больше ничего не известно. Его Высочество принц Джон сделает дальнейшее официальное заявление завтра.»
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Robin Hood Я организую восстание, возьму смерть за смерть и не успокоюсь, пока каждый сакс в этом графстве не сможет встать свободным человеком и нанести удар за Ричарда и Англию.
Prince John Ты закончил?
Robin Hood Я только начинаю. С этой ночи я буду использовать все средства, чтобы сражаться с тобой!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
High Sheriff of Nottingham Надеюсь, наш маленький золотой крючок поймает рыбу.
Prince John Надеешься?
High Sheriff of Nottingham О, поймает... если он здесь.
Prince John Если нет — прикрепим твою голову к мишени и будем стрелять в неё.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Robin Hood Некоторые из вас могут подумать, что наш верный хозяин предназначал это сокровище казне принца Джона, а не для выкупа короля — и вы будете правы. Но случилось странное. В лесу его охватило раскаяние, и вот оно — в безопасности и сохранности!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Robin Hood Жаль, что её манеры не соответствуют её внешности.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Robin Hood [Гисборну во время дуэли] Я нарушил ваши планы?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Prince John Есть возражения по поводу нового налога от наших саксонских друзей?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sir Guy of Gisbourne Как тебя зовут?
Much-the-Miller's-Son Лучше, чем твое!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Мач сейчас уходит, чтобы перехватить Дикона]
Much-the-Miller's-Son [Бесс] Давай, девчонка! Поцелуй меня и пожелай мне удачи!
[Бесс целует его и хлопает по лицу]
Bess Поторапливайся и убери свою отвратительную рожу отсюда!
[Мач поворачивается, чтобы уйти]
Bess [нежно] О нет. Ты будешь осторожен, правда?
Much-the-Miller's-Son Ха, конечно буду!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Prince John Слышите, господа? Вот бедный Гисборн так влюблён в Мариан, что и слова против неё сказать не смеет, а этот нахал ей даёт лучше, чем она сама посылает.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Friar Tuck Когда я немного подую в твои меха, ты запоёшь по-другому.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Robin Hood Как тебя зовут, дружище?
Little John Джон Мелкий. А тебя?
Robin Hood Робин.
Little John Не Робин Локссли?
Robin Hood Ага.
Little John Тогда я рад, что встретил тебя.
Will Scarlett Это он меня встретил.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Robin Hood Парни, если вы готовы сражаться за наш народ, я хочу вас!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Robin Hood Значит, тебя утомил груз кошелька. Сейчас я это исправлю. Отдай его мне, а если он тяжелее положенного, я поделюсь с теми, у кого меньше.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Robin Hood Пойдем со мной, и я обещаю тебе самый лучший пирог с олениной и самый большой, что ты когда-либо ел. Говядина, голова кабана, бочки с элем.
Friar Tuck Если бы ты сказал это раньше, мы бы оба избежали промокания.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sir Guy of Gisbourne Позволь мне впихнуть эти слова ему в глотку, ваше высочество!
Prince John Нет... позже. Пусть пока поболтает.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Robin Hood Где же твоя спортивная удаль? Сэр Гай принял наше приглашение. Было бы невежливо не принять его в ответ.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Оливия Де Хэвиллэнд
Olivia de Havilland
Эррол Флинн
Errol Flynn
Иэн Хантер
Ian Hunter
Патрик Ноулз
Patric Knowles
Бэзил Рэтбоун
Basil Rathbone
Алан Хейл
Alan Hale Sr.
Юджин Паллетт
Eugene Pallette
Уна О’Коннор
Una O'Connor
Мелвилл Купер
Melville Cooper
Клод Рейнс
Клод Рейнс
Claude Rains
2025, США, фантастика, фэнтези, боевик, приключения
2025, США, приключения, анимация, комедия
2026, Россия, приключения
2026, Россия, семейный, комедия
2025, США, триллер
2026, Россия, семейный, приключения
2025, США, драма, исторический
2026, Россия, приключения, семейный
2025, Япония, боевик, приключения, анимация
2025, Финляндия / Франция / Малайзия / Польша, приключения, анимация, комедия
2025, США, боевик, криминал, драма
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше