Меню
Русский
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из фильма Дом 1000 трупов

Otis Это всё правда. Бугимен существует, и ты его нашёл.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Killer Karl Вот и всё! Я буду считать до десяти, а ты отдашь все деньги, или я размазюкаю твою рожицу по границе штата! Один...
Captain Spaulding На х#й твою маму!
Killer Karl Два...
Captain Spaulding На х#й твою сестру!
Killer Karl Три...
Captain Spaulding На х#й твою бабушку!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[С главного меню DVD выберите экран]
Капитан Сполдинг Ну, черт возьми! Привет, народ, заходите! Ну, я вижу по вашим модным штанам и дерзким прическам, что вы все не местные. Так где же вы из?
[приложил руку к уху]
Капитан Сполдинг Извините, я не расслышал. Ах, понимаю. Вы все, должно быть, немые, потому что вы не собираетесь со мной шутить, верно?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Spaulding Ты жалкий ублюдок, я должен перепрыгнуть через этот прилавок и вбить твои чёртовы яйца в пол!
Killer Karl Ладно, Типи! Отдавай деньги, и я, возможно, оставлю твой мозг в черепе!
Captain Spaulding Ну, я тебе скажу, Ски Кинг. Почему бы тебе не отнести своей маме немного курицы, и тогда мне не придётся засунуть свой ботинок тебе в жопу!
Killer Karl Мне не нравится курица! И я ненавижу клоунов!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Отис [бредет к связанным чирлидерам] "Почему", спросите вы? "Почему" — это не вопрос. Как? Вот это действительно вопрос, который стоит рассмотреть. Как я, будучи рожденным из такой, эээ... обычной среды, стал лидером восстания? Эскейпер из мирной жизни, обреченный находить счастье лишь в том, что нельзя объяснить? Я привел вас сюда не зря, но, к сожалению, вы и ваши сентиментальные умы не приносят мне никакой пользы! Мой разум заморожен. Заблокирован! Мне нужно вырваться из этой культуры механического воспроизводства и толстых корок, умирающих на поверхности!
[видит, что девочки не понимают]
Отис О, Господи. Черт с ним!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Мэри кричит]
Otis Закрой свой рот!
[ещё крики]
Otis Я сказал, закрой свой чёртов рот!
[крики]
Otis Слушай, ты, кукла из Малибу, я тут работаю. Работа? Ты хоть раз работал? Да, уверен, что работал. Ложка мороженого своим отморозкам на летних каникулах. Так вот, я не о каких-то чёртовых белых носках с Микки Маусом с одной стороны и Дональдом Даком с другой. Я не читаю смешные книжки, мама. Наши тела приходят и уходят, но эта кровь... вечна.
🧡
👏
🥺
🤔 1
🥱
Captain Spaulding Привет, друзья! Вам нравится кровь? Насилие? Ужасные уроды? Тогда приходите в музей монстров и сумасшедших капитана Сполдинга. Увидите Мальчика-Крокодила, прокатитесь на моем знаменитом Убийственном Поезде. И не забудьте взять с собой немного моего вкусного жареного цыпленка! Ха-ха! Он просто чертовски хорош!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Otis Охота на людей — это ничто, просто ничто. Они все бегут, как испуганные маленькие кролики. Беги, кролик, беги. Беги, кролик. Беги, кролик. Беги, кролик. Беги, кролик, беги! БЕГИ, КРОЛИК, БЕГИ!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Otis Я тот, кто приносит рождественские конфеты. Теперь скажи мне, кто твой папочка? Я тот, кто приносит дьявольский бренди.
Mother Кто твой папочка?
Otis Я тот, кто бьёт тебя, когда ты плохой.
Baby Кто твой папочка?
Mother Кто твой папочка?
Otis [подходит к Дениз, надевая кожу её отца] Давай, милая. Дай старику немного любви.
Denise Willis Папочка, папочка.
Otis [снимая халат] А я тот, кто любит тебя, когда ты, чёрт возьми, мёртв!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Капитан Сполдинг [на футболке Капитана Сполдинга] "Если бы я хотел послушать му#ака, я бы просто п#ахнул."
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Капитан Сполдинг [после того, как застрелили Убийцу Карла] Чёрт побери, су#ка, он запачкал мою лучшую клоунскую униформу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[два человека в масках врываются в заведение капитана Сполдинга, чтобы ограбить его]
Капитан Сполдинг Мэри, блин, Моисей! Убирайтесь к чёрту отсюда!
Убийца Карл Руки вверх! Держите свои лапы на виду.
Ричард Уик [заикаясь] Да... н-не двигайтесь, а то я в-выстрелю дыру размером с к-картошку из Канзаса в... ваше уродливое б-безобразное лицо!
Капитан Сполдинг Что, блин, это должно значить?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Otis Мальчик, я готов поспорить, ты бы засунул свою голову в огонь, если бы я сказал, что можешь увидеть Ад. А сам ты слишком глуп, чтобы понять, что у тебя демон торчит из задницы и поет: "Святая Мисс Моли,
[Вся семья присоединяется]
Otis Поймал я живца."
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stucky Эй, я тебя знаю. Ты работаешь в хозяйственном магазине. Ричард Уик, верно? Все парни смеются над тобой. Они зовут тебя 'Маленький Дик Уик.' Они даже поют про тебя песенку.
Richard Wick Заткнись.
Stucky [песенкой] 'Маленький Дик Уик, играл со своим #иком, неужели его запах не вызывает у тебя рвоту?'
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Baby Что бы тебе ни нужно было сделать, ты это сделай. Нет ничего плохого. Если кого-то нужно убить, ты убиваешь. Таковы правила.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние реплики]
Капитан Сполдинг Сладкий Иисус, девочка. Что с тобой, черт возьми, случилось?
Дениз Уиллис [бормочет] Я сбежала.
Капитан Сполдинг Ты... эй, я тебя узнаю. О, за твоей жопой целая куча людей охотится, девочка.
Дениз Уиллис Мне нужно к врачу.
Капитан Сполдинг Ладно, ладно. Просто откинься и расслабься. Я довезу тебя до врача.
[Дениз кладет голову на сиденье]
Капитан Сполдинг Вот и всё. Я тебя туда довезу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Капитан Сполдинг Но больше всего... пошёл ты!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Spaulding Позволь спросить тебя кое-что. Почему ты задаешь мне так много идиотских вопросов?
Bill Hudley Мы с друзьями на автопутешествии. Мы едем по стране и пишем книгу о необычных придорожных достопримечательностях. Знаешь, та странная хрень, которую ты видишь, когда едешь через всю страну.
Captain Spaulding Я не езжу по всей стране.
Bill Hudley Но если бы ты всё же...
Captain Spaulding Но я не езжу.
Bill Hudley Да, но предположим на секунду, что ты бы ездил.
Captain Spaulding [смеется] Ты, маленький проказник. Я знаю, в чем твоя проблема.
Bill Hudley В чем?
Captain Spaulding [разозлился] Вы, наверное, думаете, что мы, деревенские жители, очень смешные, да?
Bill Hudley Джерри...
Captain Spaulding Ну, подбери осла, мама! Дай мне немного каши! Мне нужно получить образование, хе-хе-хе.
Bill Hudley Джерри...
Captain Spaulding Ты, придурок!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jerry Goldsmith Просыпайся, просыпайся, яйца и бекон!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stucky [показывает обнажённое автографированное фото Джун Уилкинсон] Чёрт, я сейчас ничего с этим сделать не могу. Не могу от этого избавиться. Это ничего не стоит. Моё имя на нём написано. Я собирался поменять это на что-то у Джеки Кобб.
Captain Spaulding Этот дебил, который торчит у фруктового ларька Молли? Я не понимаю, почему ты с этим придурком общаешься.
Stucky Он один такой horny дебил.
Captain Spaulding Ну да, разве они не все такие? Всё, что они хотят, это есть и трахаться.
Stucky Ну, если бы ты его лучше знал, мог бы понять его желания.
Captain Spaulding Хуже, чем бешеная бабуин.
Stucky Знаешь, что ему больше всего нравится делать, кроме как дрочить? Он берёт заточенный карандаш, вставляет его себе в глаз и крутит.
Captain Spaulding Что?
Stucky Он не причиняет себе вред. Он как бы крутит его рядом с глазом.
Captain Spaulding О, он вставлял этот карандаш не только в глаз.
Stucky О нет, он ничего такого не делает. Хотя один раз его поймали с куклой из "Планеты обезьян", застрявшей у него в заднице.
Captain Spaulding [смеясь] Чёрт возьми!
Stucky Его пришлось везти в больницу. У пацана оказался Доктор Зайус наполовину застрявшим у него в заднице, и они не могли его вытащить!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱 1
Мэри Нолс [видит Бэби на коленях Билла] Убери его!
[Бэби не сдвигается]
Мэри Нолс Я сказала, убери с него, ты тупая с#ка! Д#рьмо!
[Мэри толкает Бэби на землю]
Бэби О, ты не должна была этого делать!
Мэри Нолс О, правда? Ты что, собираешься что-то с этим сделать?
Бэби Я сделаю что-то, м#росос!
[достает нож]
Бэби Я тебе отрежу сиськи и засуну их тебе в глотку!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mary Knowles Почему вы это делаете?
Otis Что именно? Портить твой день?
Mary Knowles Где Билл? Где Билл?
Otis Билл?
Mary Knowles С ним всё в порядке?
Otis Он хороший парень. О, он мне очень помог! Настоящее благословение. Я имею в виду, я не мог бы и мечтать о лучшем образце. Ты не представляешь, какой у меня тут был засухи. Полный крах, полный крах! Но Билл... с ним всё в порядке.
Mary Knowles Где он? Где он? Могу я его увидеть? Могу я увидеть Билла, пожалуйста?
Otis Пойдём посмотрим. Вот... Рыбка!
[Отис отодвигает занавес, чтобы показать изуродованное тело Билла]
Mary Knowles О, боже! О, боже, Билл! Нет, нет, это не может быть правдой. Это не может быть правдой, это не может быть правдой, это не может быть правдой.
Otis О, это правда. Так же, как я хочу, чтобы это было, мама.
[Отис целует Мэри]
Mary Knowles Пошёл ты, ты чёртов урод!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jerry Goldsmith Это было так круто! Доктор Сатана! Ахх! Доктор Сатана!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Алистер Кроули [Когда Дениз и Джерри заперты в гробу и опускаются в яму. Искажённый голос Алистера Кроули слышен, повторяющий одну и ту же фразу снова и снова] Похорони меня в безымянной могиле, я пришёл от Бога, чтобы спасти мир... Похорони меня в безымянной могиле, я пришёл от Бога, чтобы спасти мир.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Лейтенант Джордж Уайдэл [держит фотографию Дениз] Вы видели эту девушку за последние 24 часа?
Капитан Сполдинг Да, симпатичная девочка. Но не в моем вкусе. Знаешь, мне нравятся с мяском. Ха-ха. Чем больше подушка, тем слаще толчок.
Заместитель Штеф Наиш Давай, клоун, просто ответь на чертовы вопросы. Нам не интересна твоя любовь.
Лейтенант Джордж Уайдэл Хватит нести чепуху, Сполдинг, переходи к фактам.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Otis Эй, счастливый мальчик, поднимай свою жопу сюда.
Baby Убери ему кляп. С криками веселее.
Mother Мне это тоже нравится. Крики так гораздо интереснее.
[Они снимают кляп с Джерри]
Jerry Goldsmith Пожалуйста, не убивайте нас, пожалуйста, не убивайте нас.
Baby [подражая Джерри] Пожалуйста, не убивайте нас... нет... пожалуйста, не убивайте нас.
Otis Закрой свой рот и сложи свои вещи в коробку. Давай, быстрее.
Mother Подождите, подождите, подождите... Я хочу попрощаться.
[Мама Файерфлай хватает Джерри за воротник и целует его в губы]
Mother Прощай, дорогой. Мы могли бы стать великими.
Otis Разве мы не веселимся по полной программе?
Jerry Goldsmith Просто отпустите нас, клянусь Богом, мы никому не скажем. Клянусь...
Mother Дорогой, ты же знаешь, что я не могу этого сделать.
Otis Разве мы не веселимся по полной программе?
Rufus 'R.J.' Firefly Jr. Вставай, мать твою, мальчик.
Otis Давай, у нас нет всей ночи.
[Руфус хватает Джерри и бросает его в гроб, в то время как Мэри вырывается и убегает]
Otis Куда она думает, что убежит? Она что, собирается бежать до самого дома?
Baby Нет, дай мне поймать её.
Otis Ладно, иди за ней.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Дедушка Хьюго Ты что, Джимми Олсен, юный репортер газеты "Ежедневный Ублюдок"?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после того, как заколол жертву до смерти]
Baby 'Отстань, отстань,' сказала девушка.
[смеётся маньячески]
Baby 'Иди ко мне, девушка,' сказал кролик, 'садись на мой хвост и поехали ко мне в кроличью нору.'
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mother Отис! Снаружи копы!
Grandpa Hugo Что? Сколько их?
Otis О, не переживай! Сколько их было?
Mother Я видел только одного.
Otis С#ки-полицейские всегда приходят группами. Вот, держи это, иди вниз и веди себя хорошо. Я обойду сзади и возьму ситуацию под контроль, как всегда, блин!
[Дедушка Хьюго показывает Отису средний палец]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Otis Теперь я сниму с тебя кляп... Но! Если ты издашь хоть один звук, я разрежу тебя как свинью и заставлю есть твои собственные чертовы кишки... Ты понял меня?
[Отис снимает платок с рта Мэри]
Mary Knowles Почему вы, почему вы делаете это со мной? Почему вы это делаете?
Otis Делаю что? Портю твой день?
Mary Knowles Где Билл? Где Билл?
Otis Билл... Он хороший парень, Охх... Он очень мне помог. Настоящее благословение... Я имею в виду, я не мог бы и мечтать о лучшем образце. Ты не знаешь, какая засуха у меня была. Полный застой, полный застой! Но Билл... Он в порядке.
[сцена переключается на Бэби, которая маньячески смеется и играет "Brick House", пока Отис мучает Билла]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Билл Хадли Мммм, вкусно.
Бэби Не единственное, что здесь вкусное.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Baby Ура-блин.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Лейтенант Джордж Уайдэл Что ты видел? С кем она была? Куда она шла?
Капитан Сполдинг Я не знаю. Да, эта девчонка была здесь прошлой ночью. Она была с тремя другими глупыми детьми. Они шастали вокруг... задавали кучу дурацких вопросов.
Заместитель Стив Нэйш Вопросы о чём?
Капитан Сполдинг Не знаю. То да сё. В основном, куча уставшего бреда про Доктора Сатану.
[вздыхает]
Капитан Сполдинг Слушай, они посмотрели на выставку сзади и решили, что могут разгадать великое мега-загадка мёртвого леса о Докторе Сатане.
Лейтенант Джордж Уайдэл А как им это пришло в голову?
Капитан Сполдинг Я нарисовал им карту... к старой фермерской дороге, что проходит мимо Висельного Дерева. Я подумал, а почему бы и нет? Никакого вреда не сделает. Кроме того, это хорошо для моего туристического бизнеса. Ха-ха!
Заместитель Стив Нэйш Мне плевать, пусть хоть десять кирпичей наложат.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Baby Дайте мне "Б", дайте мне "А", дайте мне "Б", дайте мне "И", Что это значит? Что это значит? ЧТО ЭТО ЗНАЧИТ?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Otis Лучше уходи отсюда с головой, полной котят и щенят.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mother Мой мальчик стесняется новых людей, но он быстро к вам раскроется, особенно к девочкам!
[смеётся]
Mother Он настоящий ловелас!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Baby Итак, сколько мы тебе должны, Губер?
Gerry Ober О, это должно быть Г. Обер, для Джерри Обера, но Карл добавил лишнюю "о", получилось Губер. Чёртов идиот.
Baby Отличная история, Губер. Сколько мы тебе должны?
Gerry Ober Ну, ущерб довольно серьёзный... 185 долларов.
Baby Это не разорит меня, дорогой. Держи, оставь себе сдачу. Купи себе новое имя... Губер!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gerry Ober Дайте-ка я угадаю, у вас сегодня Хэллоуин вечеринка, да?
Baby А что заставляет тебя так думать, толстячок?
Gerry Ober Ну, ты точно покупаешь целую кучу святой воды для двух человек.
Baby Да, нам нравится хорошо поддаться и делать всякую дичь, понимаешь о чем я?
Gerry Ober Да, мне тоже нравится поддаться, и делать всякую дичь.
Baby Да, я в это верю!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jerry Goldsmith Давай, детка. Мы с Биллом нашли отличное место.
Denise Willis Что?
Jerry Goldsmith Схвати Мэри и заходи внутрь.
Denise Willis [Дениз трясет кучу курток и свитеров, лежащих рядом с ней. Она снимает свитер с верхушки кучи и открывает лицо Мэри Ноулз.] Давай, спящая красавица, пора на работу.
Mary Knowles [наполовину спит] Сплю.
Denise Willis Просыпайся.
Mary Knowles [в сонном состоянии] Нет, пожалуйста, пусть я отдохну в этот раз.
Denise Willis [убирая одеяло] Пора. Ты ведь сама хотела стать фотографом.
Mary Knowles Я ухожу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые реплики]
Ведущий Внимание, мертвецы и призраки, время для шоу "Существа доктора Вольфенштейна".
Доктор Вольфенштейн Ах! Доктор на месте! Не кричите, не двигайтесь. Оставайтесь с нами на канале 68 во время марафона Хэллоуина! Я ваш ведущий, ваш призрак с самыми лучшими шутками, доктор Вольфенштейн! Я буду с вами до самого конца!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Дедушка Хьюго Я ненавижу е**аные семьи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Скунс-ап Муж Я не знаю, где спит этот Скунс-ап, но я точно знаю, что у него были непристойные отношения с моей женой.
Скунс-ап Жена Это правда, он совершал непристойные действия по отношению ко мне и моему телу.
Скунс-ап Муж Когда я его найду, я убью этого Скунс-апа!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Заместитель Штив Наиш Что еще произошло?
Капитан Сполдинг [начинает злиться и нервничать] Ничего. Если честно, эти тупые дети, вероятно, заблудились и потерялись.
Лейтенант Джордж Уайдэл Это все? Теперь я хочу, чтобы ты хорошенько подумал.
[Сполдинг чешет голову указательным пальцем, насмехаясь над "глубоким размышлением"]
Капитан Сполдинг Ну, я не совсем понял. Видите ли, они не были здесь достаточно долго, чтобы я смог к ним приблизиться, как к большинству других му#аков, которые сюда приходят!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Baby Это все мои куклы. Раньше мне нравилось отрезать им головы и руки и вешать их на стену.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Baby Эй, хочешь сыграть в игру на угадывание? Угадай, какое число я думаю.
Jerry Goldsmith Кушай дерьмо и сдохни.
[Бэби начинает стричь Джерри волосы ножницами]
Jerry Goldsmith Нет, подожди, пожалуйста, остановись! Чего ты хочешь? Чего ты хочешь от меня? Чего ты хочешь от нас?
Baby Пожалуйста, потише, не хочу поскользнуться. Ладно, еще раз. Если ответишь правильно, я тебя отпущу. Если ошибёшься, ты #####! Ладно, кто моя любимая кинозвезда?
Jerry Goldsmith Не знаю... М... Мэрилин Монро!
Baby Хммм... нет, Бетт Дэвис! Извини, ты проиграл!
[Бэби скальпирует Джерри]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lewis Dover Меня зовут Льюис Довер! И я не богатый человек, но я- я знаю правду! Вам не нужно идти в Ад, вы уже в Аду! Это Ад! Это Ад! Это Ад!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Wolfenstein АХАХАХА! Доктор на месте! Это ваш призрачный хозяин, с самым настоящим! Это доктор Вольфенштейн!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Baby Жила-была женщина, которая жила со своей дочерью в капустном огороде; однажды пришёл кролик и съел все капусты; женщина сказала: "Иди в огород и прогоняй кролика."
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Капитан Сполдинг Дружище, посмотри вокруг. Я бы удивился?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Baby Ты должна добавить зефир, вот что делает это весёлым.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Otis Смотри, видишь магию в моих мазках кисти.
[На холсте изображена ужасная сцена с Биллом, Рыбочеловеком]
Mary Knowles [плачет] На х#й ты, ты е#аный урод!
Otis Ах, давай... мы все твари божьи и уроды по-своему...
[дергается и трясется]
Otis ... но если ты заметишь...
[указывает на пустое место на картине]
Otis вот здесь, нужно немного чего-то, эh?
Mary Knowles Что ты делаешь?
[извивается]
Mary Knowles ... нет, остановись... пожалуйста, пожалуйста.
Otis Ты, моя дорогая червячница, вот-вот станешь бессмертной.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Deputy Steve Naish Шеф, если ты спросишь меня, я бы сказал, что эти ребята напились как свиньи и сейчас отрываются.
Lt. George Wydell Мальчик, надеюсь, ты прав. Но внутренний голос говорит мне другое.
Deputy Steve Naish Твои паучьи чувства не подсказывают?
Lt. George Wydell [кивает головой] Мм-хм... да.
[осознавая, что Наиш сказал]
Lt. George Wydell ЧТО?
Deputy Steve Naish Ты знаешь, Георгий... Как в комиксах Marvel...
Lt. George Wydell [начиная раздражаться] Сколько ты думаешь, мне лет, парень? Я знаю про Человека-паука! Просто переходи к сути!
Deputy Steve Naish Ты знаешь, как когда он дрался с такими, как этот чертов... как его там звали?
[думает усиленно]
Deputy Steve Naish Чёрт! Не могу вспомнить.
Lt. George Wydell Я всегда предпочитал Халка.
Deputy Steve Naish Халк был тупым, как капуста!
Lt. George Wydell Ах, чёрт! Да ну нахрен!
Lt. George Wydell [саркастично] Ничего.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Baby Ладно, прости... может, Великий Тыквенный Дух их и сожрал.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bill Hudley Чёрт, ты меня напугал до чёртиков.
Baby О, ты ещё ничего не видел.
Bill Hudley Твой брат готов уходить?
Baby О... да, он уже ушёл. Мы подождём внутри, пошли.
Bill Hudley Он ушёл!
Baby Да, пошли.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Руфус 'Р.Ж.' Файерфлай Младший [поёт вместе с семьёй] Отис! Отис! Отис!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Департамент Стив Найш [про мистера Уиллиса] Ты уверен, что этот парень должен ехать с нами в этой машине?
Лейтенант Джордж Уайдэл Ммм-хмм.
Департамент Стив Найш [качает головой] Это просто не кажется мне правильным.
Лейтенант Джордж Уайдэл Ну, послушай, это не нам решать. Шеф сказал забрать его и взять с собой. Этот парень — бывший полицейский и думает, что сможет помочь.
Департамент Стив Найш Я просто надеюсь, что он не станет мешать мне, вот что я и говорю, ладно?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Доктор Сатана Ах, Доктор Сатана, вот мы и здесь!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Baby Эй, Пупсик. Что нового?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Otis Смотри за этой сучкой, она думает о том, как Клугман траха# Бретт Саммерс, выбери, блин, Ричарда Досона.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Baby Дверь заперта. Придётся обойти... подожди здесь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Сид Хэйг
Sid Haig
Карен Блэк
Шери Мун Зомби
Шери Мун Зомби
Sheri Moon Zombie
Эрин Дэниелс
Erin Daniels
Дэвид Рейнолдс
David Reynolds
Майкл Дж. Поллард
Michael J. Pollard
Крис Хардуик
Chris Hardwick
Том Таулз
Tom Towles
Роберт Аллен Мьюкс
Деннис Фимпл
Dennis Fimple
Вайнштейны давили, критики морщились — а теперь этот забытый фильм с Мэттом Дэймоном ворвался в топ-10 Netflix
Дамблдор соврал, дело было в другом: почему Гарри Поттера на самом деле не назначили старостой в Хогвартсе
Во всем виноват Гагарин: из-за известного космонавта Гайдаю пришлось менять сцену в «Иване Васильевиче»
Приказали «наверху»: Михалкову пришлось переделывать «Рабу любви» с нуля — как комедия превратилась в драму
Вместо войны за город – война за гору: нашли идеальную замену «Сынов анархии» – с тем самым Рыжим в главной роли (и всего на 2 сезона)
«Ляпай уверенно. Это называется...»: только фанаты «Москва слезам не верит» продолжат 5 цитат из фильма (тест)
Приглашаем заглянуть в чужой кошелек: вспомните, сколько тратили герои 5 советских фильмов (тест)
За душу берет не только «Москва слезам не верит»: ИИ подобрал для вас еще 5 похожих фильмов СССР – у всех оценки не ниже 8.1
«В пятницу завершим 1-й, в понедельник начнём 2-й»: почему создатели «Гарри Поттера» спешат со свежим сезоном – подсказка в «Очень странных делах»
«У Джексона – холодное, чисто коммерческое кино»: забытая советская экранизация «Властелина колец» оказалась лучше голливудской
Разочаровали «Алиса» и «Горыныч»? Не только вас: военная драма стала лучшим фильмом 2025 года, хотя собрала меньше
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше