Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Мужчина и женщина» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Русский
Ваши билеты в личном кабинете
Adam Banjo Пожалуйста, сэр. Это безумие.
Otis B. Driftwood Парень, следующее слово, которое ты скажешь, должно быть чертовски гениальной хренью в духе Марка Твена. Потому что оно точно будет выбито на твоём надгробии.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Otis B. Driftwood Я — дьявол, и я здесь, чтобы вершить дьявольские дела.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Baby Китайцы, японцы, грязные коленки, посмотри на них!
[показывает грудь]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Otis B. Driftwood Кажется, я всё ещё чу́ю вонь твоей жены на своём стволе... Надеюсь, ствол не заржавеет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain J.T. Spaulding Что случилось, малыш? Клоунов не любишь?
Jamie [качает головой, плачет] Нет...
Captain J.T. Spaulding Почему? Мы что, не смешные? Тебе лучше придумать ответ, потому что я вернусь сюда проверить тебя и твою мамашу, и если ты не скажешь, почему ненавидишь клоунов, я убью всю твою чёртову семью.
Jamie [продолжает плакать] Пожалуйста...
Captain J.T. Spaulding Ладно, теперь вылезай из машины. Давай. Я-я-я-я-я!
[Сполдинг начинает смеяться]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Baby Детка, капитан Дж. Т. Сполдинг: Ту́тти Ф***н Фру́ти!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain J.T. Spaulding [шерифу Уайделлу] Если уж ты решил начинать резню, то делай это здесь и сейчас. Убедись, что я мёртв насовсем, потому что я вернусь и сделаю из тебя свою тёлку!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Darrell Вы же не собираетесь трахать этих кур, да?
Charlie Altamont Какого х## ты несёшь? Ты кур еб#шь?
Darrell [смеётся] Ну, я раньше думал трахнуть кур. Если хочешь кайфануть и тебе нужна киска, можешь отрубить куре голову, всунуть туда свой член, и эта чёртова курица с ума сойдёт и будет кричать "Каааа!".
Charlie Altamont Ты хочешь сказать... что я отрублю курице голову? Засуну туда член? Трахну... И она закричит "Ааа"? Ты меня за куроеба принимаешь, ублюдок?
Darrell Я не называю тебя куроебом, но этот парень там явно сексуально фрустрирован, а я не одобряю трах кур.
Clevon [Клевону] Ты слышал, что он меня назвал, босс? Я не какой-то еб#ный куроеб!
Darrell Моя ошибка, моя ошибка.
Clevon Он назвал меня еб#ным куроебом!
Charlie Altamont Иди назад и забери этих еб#ных кур, Клевон!
[Дарреллу]
Charlie Altamont Вот. Вот пять.
Darrell Спасибо, ребята.
Clevon Он куроеб!
Charlie Altamont Ничего, положи обратно. В следующий раз пойдём в другое место.
Clevon Мы больше никогда не купим у него кур, босс!
Charlie Altamont Я знаю. Я знаю.
Clevon [Дарреллу] Ты выродок! Выродок!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marty Walker Этот чёртов Элвис Пресли
Sheriff John Wydell Что ты сказал про Короля?
Marty Walker Я сказал, что он умер за три дня до Грауча...
[Уайдел хватает Уокера]
Sheriff John Wydell Сынок, если ты ещё раз в моём присутствии скажешь хоть слово против Элвиса Арона Пресли, я так тебя от***ю, что мало не покажется!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain J.T. Spaulding Сегодня я забираю твою машину. У меня тут сверхсекретное клоунское дело, которое важнее любых твоих планов на эту тачку.
[взаимный смех]
Susan Что за клоунские дела?
[нервный смех]
Captain J.T. Spaulding [пауза] Я что, туплю, сук#?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Otis Считай меня, бл#ь, Вилли бл#ь Вонкой! Это моя бл#ь шоколадная фабрика! Понял? Моя фабрика!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Clevon Ты слышал, как он меня обозвал, босс? Я не куриный п##р!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Baby На всякий случай, если кому интересно, думаю, через десять миль мне захочется мороженого.
Otis [с насмешкой] "Думаю, через десять миль мне захочется мороженого."
Baby Не подражай мне, это о-о-очень невежливо!
[насмешливо]
Baby "Я знаю, что знаю, и я знаю, что этот придурок мне не нравится..."
Otis Пшёл н#х.
Baby Пшёл н#х!
Captain J.T. Spaulding Две чертовы секунды для ребёнка — разве это тебя убьёт?
Otis Да, убьёт! Я всё просчитал, и две секунды — это точное время, опасное для моего здоровья.
Baby В чём твоя проблема? Я за две секунды и готов!
Captain J.T. Spaulding Знаешь что? Думаю, я возьму себе чертово фруктовое мороженое.
Baby Чертово фруктовое — звучит отлично!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Candy На что пялишься?
Otis B. Driftwood На тебя смотрю, мамочка.
Candy Что, что-то приглянулось?
Otis B. Driftwood Возможно. Я ставлю планку низко — тогда никогда не разочаровываюсь.
Candy Ну, я не разочаровываю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Baby Спорю, все девчонки хотят е#ать тебя.
Roy Sullivan Повтори-ка это?
Baby Спорю, все девчонки хотят е#ать тебя.
[взаимный смех]
Roy Sullivan Ты с мамой так рот-то трешь?
Baby Поверь мне, приятель. Ротом этим я занимаюсь не только этим.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain J.T. Spaulding Куда, чёрт возьми, ты собрался? Чёрт побери. Никогда не поворачивайся спиной к этому сра##му клоуну, когда он с тобой говорит!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Otis B. Driftwood В твоём грёбаном будущем нет никакого мороженого.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Billy Ray Snapper Когда мы с ними покончим, они подумают, что сам Кинг-Конг с Черепной горы спустился и им новый еб#ный задницу насадил!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Бэби [в комнате мотеля] Так что ты хочешь делать?
[Глория качает головой]
Уэнди Банджо Помогите!
[крики из окна в ванной]
Бэби Я знала, что эта р#з#ва сделает что-то дурацкое! Заткнись! Открой чёртову дверь! Открой эту проклятую дверь!
Глория Салливан [наводит пистолет на Бэби] Стой!
Уэнди Банджо [продолжает кричать после разбития окна] Кто-нибудь, помогите!
Бэби [обратно в комнату мотеля] Что ты собираешься делать? Выстрелишь в меня? Что я тебе такого сделала?
[держит нож за спиной]
Глория Салливан Клянусь, я сделаю это! Убью тебя!
Бэби Зачем ты хочешь меня убить? Я — твоя единственная надежда. Мой брат — сумасшедший, ты же его видела.
Глория Салливан [кричит Уэнди из комнаты] Уэнди, всё в порядке! Выходи!
[Бэби вонзает нож в грудь Глории]
Глория Салливан [Глория падает на колени и вынимает нож из груди]
Бэби [спускает джинсы и показывает задницу] Ну давай, стреляй в меня. Стреляй прямо в задницу!
[Глория нажимает на курок, но пистолет пуст]
Бэби Дура, тут же нет патронов. Всё это — сила разума, черт возьми.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Baby [после того, как Чарли Альтамонт достаёт пистолет] Что за хрень, блин?
Otis B. Driftwood Ты притащил нас сюда, а этот козёл достаёт пистолет? Отличный, б****ь, план, Дейзи!
Captain J.T. Spaulding Давай уже! Он сумасшедший, свиньё****й...
Charlie Altamont Ты что сказал?
Captain J.T. Spaulding Если бы ты дал мне шанс, я бы назвал тебя сумасшедшим, свиньё****м, тупым, п****ским говнюком!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Adam Banjo Пожалуйста... Прекрати...
Otis B. Driftwood Прекратить? Суч#, я только начал.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Матери Файерфлай]
Sheriff John Wydell Слушай меня внимательно! Я убью каждого из твоей семьи! Я буду охотиться на них, как на зверей, и содеру с них кожу живьём! Они почувствуют боль и страдания каждой своей жертвы! Они поползут на руках и коленях и будут умолять меня о пощаде! Но всё, что я им дам — это боль! Боль и смерть!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Otis B. Driftwood Тебе же надо было прийти с этой чертовой большой дубиной, ходить, как большой чертов герой. Сам виноват, герой. Посмотри на себя теперь, герой, ты будешь чертовски умирать в мучениях!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Baby [дразня Глорию] Стреляй в меня! Прямо в задницу стреляй!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Шериф Джон Уайделл [заходит в комнату, где "отбросы" привязаны к стульям] Знаете, я должен поблагодарить вас всех... *в鼻кает*... за то, что помогли мне понять, кто я на самом деле. Видите ли, Уайделлы всегда были судьями и палачами. Мой дед, он ездил с такими, как Том Хорн, убивая отбросов вроде вас на жизнь. Мы всегда были истребителями дьяволов
[пинает Отиса]
Шериф Джон Уайделл ПРОСНИСЬ! Видите, я пытался идти по краю, но теперь понял — никакого края нет. Теперь мы здесь, играем на уровне, который большинство никогда не увидит. Я знаю, мой брат Джордж не увидел этого.
Капитан Дж.Т. Сполдинг Может, у него был божественный момент, когда его мозги разбились об пол.
Шериф Джон Уайделл Да, может, и ты увидишь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Otis Я знаю, что знаю, и знаю, что этот му#ак мне не нравится.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Officer Ray Dobson Ты узнаёшь этого клоуна?
Sheriff John Wydell Да, его зовут Сполдинг. Капитан Чёртова Сполдинг.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain J.T. Spaulding Ты никуда не денешься, Сука!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Fanny Что? Ты меня шлюхой называешь?
Captain Spaulding Я их так и называю, как вижу!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Otis B. Driftwood Дай-ка сахара, сук@. Сделай сладко.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sheriff John Wydell От заблуждения веди меня к истине, от тьмы веди меня к свету, от смерти веди меня к вечной жизни. Аллилуйя! Чувствуешь это, брат?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sheriff John Wydell Ладно, Добсон. Пора сделать то, зачем мы сюда пришли, то, что говорит Господь в своей книге — «очищение нечестивых».
Officer Ray Dobson Сэр, вы думаете, мы сегодня здесь умрём?
Sheriff John Wydell Смерть — не вариант. Запомни это и держи при себе, потому что любая другая мысль приведёт к тому, что тебя положат на холодную плиту, пометят и отправят домой маме в пластиковом пакете. Понятно?
Officer Ray Dobson Понятно, сэр.
Sheriff John Wydell Господа, давайте делать то, для чего Бог нас создал!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Шериф Джон Уайделл [заикается] Я, я на грани, брат. Я... я на грани.
Джордж Уайделл [саркастично] Ну, мать твою, вот это да!
[серьёзным тоном]
Джордж Уайделл Я хочу, чтобы эти м#д#и были мертвы! Убейте их!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Otis B. Driftwood [Уэнди, насмешливо, что он убил её мужа и Роя] Сообщаем с сожалением, что шоу «Банджо и Салливэн» сегодня отменяется.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Otis B. Driftwood Ты уставился на мою сестру и думаешь про неё нехорошие вещи?
Roy Sullivan Нет.
Otis B. Driftwood Почему нет? Ты п##рас?
Roy Sullivan Нет.
Otis B. Driftwood Так кто ты тогда? Я имею в виду, у тебя перед носом эта сногсшибательная красотка, а ты даже и не думаешь ни о чём? Как это называется?
Roy Sullivan Я женатый человек.
Otis B. Driftwood [С презрением] Женатый еб###ый человек? Отлично! Вот это да!
Otis B. Driftwood [Отрис и Бэби начинают хлопать] Давайте же аплодируем, дамы и господа, женатому человеку! Давайте!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Adam Banjo Куда ты нас везёшь?
Otis B. Driftwood Ну, думаю, не помешает тебе сказать, куда. Значит так, мы собираемся выкопать пару ружей, которые я закопал здесь пару лет назад.
Roy Sullivan А потом что?
Otis B. Driftwood А потом ничего, это и есть конец дороги.
Roy Sullivan Что?.. Ты нас не собираешься убивать, да?
Otis B. Driftwood Убийство звучит слишком окончательно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sheriff John Wydell Что происходит, д###ки?
Rondo Шериф...
[Уайделл протягивает Рондо листок бумаги]
Sheriff John Wydell Вот список имён, которые нужно проверить.
[Рондо смотрит на бумагу и начинает хихикать]
Rondo Вот это да, какие смешные имена! Ха-ха!
Sheriff John Wydell Да, посмотри, кто тут разговаривает, "РОНДО"...
[Рондо смотрит на Уайделла злобно]
Sheriff John Wydell Сообщи, если что-то найдёшь.
Billy Ray Snapper ...Уверен, найдётся. Говно всегда к нам прилипает, да, "Начальник"?
Sheriff John Wydell Если будешь рот широко открывать, может всё и проглотишь... Не облажайтесь, уб###ки.
Rondo Весело будет собирать мозги с дороги! Ха-ха.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Charlie Altamont Ладно, все, кто на галёрке, Саймон говорит — руки вверх.
Candy Он сказал, подними свои еб### руки!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sheriff John Wydell Добро пожаловать в ад, уё#ки.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Billy Ray Snapper Всё в порядке?
Rondo Всё в порядке.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Baby Обожаю знаменитостей! Они даже лучше настоящих, понимаешь?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain J.T. Spaulding И помни — счастливый мальчик.
Charlie Altamont Эй, ты всё ещё му#ак?
Otis B. Driftwood [показывает Чарли средний палец] Иди н#уй!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sheriff John Wydell К чёрту Граучо!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mother Firefly Я всё время думаю о прошлом. Когда ты был еб#нным малышом.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Оттис Б. Дрифтвуд Поторапливайся и не тяни д###о.
Бэби Иди на х###!
Оттис Б. Дрифтвуд Иди на х###!
Бэби Иди на х###!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Baby Ну что, Рой Салливан, ты меня в свою комнату утащишь и поиграешь со мной?
Roy Sullivan Моя жена в той комнате.
Baby Или моему брату придётся выстрелить в твои еб### зубы?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Baby Чёрт побери, посмотри на эту куртку.
Baby По телевизору.
Otis B. Driftwood Что? К чёрту этот телевизор!
Baby К чёрту телевизор? К чёрту тебя!
Otis B. Driftwood Эй, к чёрту тебя! Только не отвлекайся, держи голову в деле!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Baby Ух ты! Кажется, мы теперь все действительно начинаем узнавать друг друга!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sheriff John Wydell Пари, эти сельские парни тебя обожают.
Mother Firefly Все меня любят. Не делай вид, что я тебе не нравлюсь.
Sheriff John Wydell О, да, мэм. Вы для меня просто неотразимы.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Otis B. Driftwood Ей нравится, когда ты рвёшь? Это у вас в контракте, что ли?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Otis B. Driftwood Все так говорят: "Пш##й", но это тебя не спасёт. Меня это не пугает и не делает из тебя какого-то чёртового героя.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Baby Лучше уж сделай этот черт возьми важным!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Уайделл готовится гнаться за Бэйби с топором]
Sheriff John Wydell Что это я чую? Я чую КРОЛИКА!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Уайдэлл стреляет Бэби в ногу]
Шериф Джон Уайдэлл Ох, чувак! Я слышал, как эта кость треснула прямо отсюда!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Otis B. Driftwood Я хочу, чтобы ты увидел, что происходит с героями...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain J.T. Spaulding [относится к Отису] Ты помнишь этого счастливого мальчишку!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Otis B. Driftwood Я хочу, чтобы ты молился своему богу. Хочу, чтобы ты молился, чтобы он пришёл и спас тебя. Хочу, чтобы молния ударила мне в е#аную голову!
Roy Sullivan Я буду молиться... Иисус...
Otis B. Driftwood Громче!
Roy Sullivan Благослови зайчиков, благослови птичек, благослови...
Otis B. Driftwood Я ничего не чувствую!
Roy Sullivan Благослови весеннее утро...
Otis B. Driftwood Ооо ааа, я чувствую! О великий всемогущий бог, каюсь, каюсь! О, я чувствую любовь бога, бога, всемогущего бога! О, святой дух во мне.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Baby Можешь идти и п##дить себе под хвост, мне всё равно. Если хочешь особых преференций, придется что-то взамен дать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sheriff John Wydell Вот список имён, по которым мне нужно, чтобы ты прошёлся.
[передаёт Рондо список]
Rondo [смеётся] Вот это имя, мать его, смешное.
Sheriff John Wydell Да ты, *Рондо*, послушай, кто говорит. Просто скажи, если что-то найдёшь.
Billy Ray Snapper Уверен, найдём. Дерьмо всегда к нам приплывает, не так ли? Начальник.
Sheriff John Wydell Держи рот шире — может, всё и поймаешь. Не облажайтесь, ублюдки.
Rondo Весело будет собирать все эти мозги с дороги.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Roy Sullivan Родео...
[смеётся]
Roy Sullivan Ты куришь траву.
Jimmy Да- то есть нет- сейчас нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Otis B. Driftwood Я собирался обойтись с тобой полегче и быстро, но ты, блин, решил сыграть героя!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Charlie Altamont [Кэнди] Ты должна шевелиться, детка. Найди новый подход — и сможешь привлечь более состоятельных клиентов.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Roy Sullivan Стоит тебе оказаться в той камере на секунду — и этот бык уже будет рогом у тебя в заднице и торчать у тебя на члене.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[глядя на изуродованное тело Венди после того, как её переехал грузовик]
Sheriff Ken Dwyer Боже мой, какой же это х###йский беспорядок. Тут должно быть метров сто залитого кровью асфальта и кусков трупа.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mother Firefly Я сожалею, что выстрелила ему в мозги.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Baby Мяу-мяу, иди сюда, киска.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Otis B. Driftwood Я хочу, чтобы ты молился своему Богу. Я хочу, чтобы ты молился, чтобы он пришёл и спас тебя. Я хочу, чтобы молния свалилась и ударила меня в ёб### голову!
Roy Sullivan Я молюсь... Иисусу...
Otis B. Driftwood Громче!
Roy Sullivan Благослови зайчиков, благослови птичек...
Otis B. Driftwood Я ничего не чувствую!
Roy Sullivan Благослови весеннее утро...
Otis B. Driftwood Я чувствую! О, Великий Всемогущий Бог, я каюсь, я каюсь! Я чувствую любовь Бога-Бога-Бога Всемогущего! О, Святой Дух во мне!... Я дьявол, и я пришёл делать дьявольскую работу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Лью Темпл
Лью Темпл
Lew Temple
Шери Мун Зомби
Шери Мун Зомби
Sheri Moon Zombie
Сид Хэйг
Sid Haig
Джордан Дель Спина
Jordan Orr
Кен Фори
Ken Foree
Роберт Требор
Robert Trebor
П. Джей Соулз
P. J. Soles
Джеффри Льюис
Geoffrey Lewis
Даллас Пейдж
Dallas Page
Присцилла Барнс
Priscilla Barnes
Джинджер Линн
Ginger Lynn
Том Таулз
Tom Towles
Лесли Истербрук
Leslie Easterbrook
2026, США, биография, драма, музыка, исторический
2026, США, приключения, анимация, комедия, фэнтези, семейный, драма
2026, Россия, комедия, семейный
2026, США, приключения, анимация, боевик
2026, Россия, комедия, приключения
2025, Италия, драма
2026, США, ужасы, фантастика
2025, Бельгия / Франция / Люксембург, анимация
2026, Россия, комедия
Обрезки ламината не выбрасываю и даже тащу домой чужие с мусорки: делаю на коленке незаменимые вещи
Кукурузу летом давно уже не варю и готовую не покупаю: шашлычник подсказал шик-способ приготовить ее быстрее и вкуснее
«За этим будущее»: российским детям официально запретят соцсети и даже ИИ — в Госдуме уже назвали сроки
Раздобыли эксклюзивные фото со съемок «Самого секретного сериала России»: первые кадры «Красной Шамбалы»
«Добро пожаловать в Дерри» отложили до 2028-го — и Amazon тут же достали из рукава другую экранизацию Кинга
НТВ делает ставку на новые хиты: «Расстрел» и «ТТ» легко могут вытеснить из ТОПов «Невского» и «Первый отдел»
Японцы добрались до советского «Шерлока»: «Половину времени ржешь, половину – сходишь с ума» – хвалят сильнее, чем шедевр BBC
Пока ждете 8-й сезон «Невского», включайте 3 похожих детектива: у всех оценки 7.3+, а №1 «затянул с первой серии»
«Какая гадость эта ваша заливная рыба! А вот тест хорош!»: сможете узнать все 10 советских фильмов по культовым цитатам?
За это рагу Д’Артаньян и три мушкетера были готовы продать душу и подвески королевы: публикуем рецепт 17 века
«Первый отдел» люблю, но уже устала от детективов: включила этот фильм с Колесниковым – всего 2 часа, а впечатлений море
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше