Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Комментируй это» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Русский
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из фильма Смоки и Бандит 2

Junior Папа, смотри, какой большой уродливый аллигатор.
Buford T. Justice Это напоминает мне — надо сегодня маме позвонить.
Junior Знаешь, папа, мне тут нравится. Все эти аллигаторы, змеи и всякая такая фигня. Почему бы нам не переехать сюда?
Buford T. Justice Почему бы ТЕБЕ сюда не переехать?
Junior О нет, папа, я НИКОГДА не уеду из дома. Это обещание.
Buford T. Justice Еще раз так папу не угрожай, понял? НИКОГДА!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Buford T. Justice Знаешь, если Джуниор сможет встать утром, завязать шнурки и сходить в туалет, я не горжусь. Я поражён.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Junior Знаешь, пап, я не думаю, что Бандит такой уж плохой. Думаю, дело в том, что он связался с плохой компанией.
Buford T. Justice Плохая компания? Позволь сказать тебе кое-что, Джуниор. Когда грабишь бордель, забираешь и пианиста.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Buford T. Justice [Облокотившись на машину с оружием, направленным на Бандита] Ну, как видишь, Бандит, у меня в руках мой ствол.
'Bandit' Что у тебя в руках?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
'Bandit' Извините, сэр, но у вас жопа в огне. Бьюсь об заклад, вы не можете дождаться, чтобы вернуться домой в Канаду и зарыться в снег.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
'Bandit' Я Шарлотту в Техас не вёз.
Carrie Не вёз?
'Bandit' Нет.
Carrie А как же Большой Енос?
'Bandit' Пусть себе сам слона добывает.
Carrie А деньги?
'Bandit' Я их просадил. Но мы ещё успеем.
Carrie У тебя есть больше доллара?
'Bandit' Да.
Carrie Наличные?
'Bandit' Да.
Carrie Тогда этого достаточно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Buford T. Justice Слушай, Джуниор, если ты ещё раз меня так опозоришь, я возьму топор и ты больше никогда не откроешь ширинку.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[группа узнает, что слониха Шарлотта беременна]
Cledus Snow Ну, пора нам держать глаза открытыми.
Doc Для чего?
Cledus Snow [смеётся] За самой большой чёртовой аистиной, что ты когда-либо видел!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Buford T. Justice [Машину шерифа Джастиса протаранил грузовик Кледуса] В порядке ли ты, Джуниор?
Junior Да.
Buford T. Justice Ну конечно, ты ж м#р#!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Buford T. Justice Джуниор! Почему у тебя пистолет был не заряжен?
Junior Когда я заряжаю его, папа, он становится слишком тяжёлым.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Клэдус стоит над Бандитом, который лежит на полу, пьяный]
'Бандит' Клэдус, ты подрос.
Клэдус Сноу Да, а ты ещё больше напился. Это место похоже на дерьмовую халупу!
[Бандит указывает на туалет]
'Бандит' Хочешь халупу? Вот она там.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
'Bandit' Знаешь, я мог бы тебе башку оторвать.
Cledus Snow И знаешь что? Именно это тебе и придётся сделать.
'Bandit' Что с вами, идиоты? Вы ведёте себя так, будто она человек!
[видит слёзы на лице Шарлотты, Док начинает плакать, Клэдус тоже не сдерживается]
'Bandit' Прости, Шарлотта.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние реплики]
Buford T. Justice [все ещё в погоне, в автобусе] Ты от меня не уйдёшь, Бандит! Я буду гнаться за тобой по пятам до самого конца света! Ты, чёрт возьми!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Cledus Snow [бьёт Бандита и сбивает с ног] Док, я думал, что люблю его слишком сильно, чтобы так с ним поступать.
'Bandit' Очевидно, нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Terry Bradshaw [Бандит едет по боковой линии и останавливается рядом с Терри Брэдшоу] Привет, Бандит. Привет, Лягушонок.
Carrie Привет, Терри.
'Bandit' Эй, нужна одна услуга.
Terry Bradshaw Как всегда.
'Bandit' Да. Э-э, у тебя еще есть ранчо в Шривпорте?
Terry Bradshaw Конечно.
'Bandit' [Показывает] Не надо объяснять, кто это.
Terry Bradshaw [Видит, как полицейская машина Смоки въезжает на футбольное поле] Ха-ха, Баффорд Т. Джастис.
'Bandit' Можешь его немного задержать?
Terry Bradshaw О, с удовольствием. Эй, Джо!
'Mean' Joe Greene Да?
Terry Bradshaw ...Сбей эту машину!
[Джо кивает и встает перед машиной Смоки, когда та подъезжает]
'Bandit' Спасибо, Тер!
Terry Bradshaw Ты мне должен, Бандит!
[Бандит уезжает]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Клэдус Сноу [для поклонницы] Тебе не нужна моя фотка. Я приду домой и сяду на твой комод.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Buford T. Justice Я загнал их, как черепаха в панцирь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Carrie Клэдус — человек с сердцем, ему не всё равно только на себя.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
'Bandit' [узнаём, что Шарлотта беременна] Кто это сделал?
Cledus Snow Не на меня смотри.
Doc Наверное, снова слон.
'Bandit' Я знаю, когда это случилось?
Doc Давно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Junior Пап, мне в туалет.
Buford T. Justice Глотай. Я занят!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Cledus Snow [Бандита гонит куча копов, а Кледус едет прямо на них на своём грузовике] Скажи-ка, сколько грузовиков ты видишь?
'Bandit' Я вижу один, если я не напился.
Cledus Snow [кричит в СВ рацию] Ну что, ребята... вперёд, по полной!
Cledus Snow [19 грузовиков выезжают из-за грузовика Сноумэна] Ну, значит, я, должно быть, обоссаный пьяница, потому что вижу около двадцати грузовиков. Ха-ха!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Cledus Snow [двадцать 18-колёсных грузовиков несутся навстречу примерно пятидесяти полицейским машинам] Добро пожаловать в самую большую игру на выживание, ребята!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
'Bandit' Привет, Баффорд!
Buford T. Justice Привет, ты красавчик, с##б#ть!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Правосудие только что спровоцировало обрушение американских горок]
Владелец парка Сэр! Я хозяин этого, этого... этого бардака.
Баффорд Т. Джастис Что ты пытаешься мне сказать? Я в погоне.
Владелец парка Я хочу сказать только одно... Мы закрыты!
Баффорд Т. Джастис Залезай в машину, Джуниор. Нас окружил псих.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doc Конечно, вези её в грузовике, пусть малыш бада-бинг, бада-бум, но скажу сразу — я за это не отвечаю.
[уходит, бормоча по-итальянски]
Cledus Snow [к Бандиту] Ты что, не понимаешь по-английски? Он говорит, что нельзя трясти Шарлотту в этом грузовике, у неё скоро ребёнок!
'Bandit' Речь идёт о 400 тысячах долларов, ты понимаешь? Это наш последний шанс! 400 тысяч!
Cledus Snow Я понимаю эти 400 тысяч и хочу получить свою часть, но я не собираюсь убивать слона ради этого.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doc [о его пациенте] Топи́чный лихорадка.
[все отступают]
Doc Не волнуйтесь, это не заразно, у нас в Италии такого нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
'Bandit' Надо бы мне скоро бросить это, а то кончу как Арнольд Шварценеггер.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[начальные реплики]
Big Enos Возможно, вы меня не знаете. Я — Большой Энос Бёрдет.
[Маленький Энос постукивает его по плечу]
Big Enos Это мой сын, Маленький Энос. Поверьте, если посадить Эноса Бёрдета в Капитолий в Остине...
[Видит три бомбардировщика B-25 вдали]
Big Enos Чёрт возьми... Это тот, кого я думаю?
Little Enos Если это не Джон Конн, то я — Невероятный Халк.
John Conn Отсеки бомб открываются!
[открываются отсеки]
John Conn Бомбы — в путь!
[навоз вываливают на агитпоезд Большого Эноса, он смеётся]
Little Enos [взбешённый] Папа, эта х#рня должна закончиться.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Carrie Давай честно: Синатра пел «My Way», а ты — «Давай сделаем что-нибудь дешевое и поверхностное».
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Buford T. Justice А теперь я пойду домой и врежу твоей мамаше по заднице.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[врач осматривает горло Шарлотты]
Doc Широко рот открывай. Скажи «а».
[Шарлотта проглатывает его фонарик]
Doc Ох, ё-моё. Что? Моё кольцо! Мне нужен шпатель примерно такого размера!
[держит указательные пальцы на расстоянии около 30 см]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Buford T. Justice Ну, я уже говорил и скажу ещё раз... Нет никакой, просто никакой возможности, чтобы ты мог быть от меня.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gas Station Attendant Если бы я составлял список Великих Отморозков XX века, ты был бы в пятёрке лучших.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doc Когда рождаешь 200-фунтового слона, не хочется просто прокатиться — хочется ПОРАЗИЬ!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
'Bandit' Я единственный парень в мире, кто смог бы выпить весь Транс-Ам.
Carrie Можешь представить, что Рой Роджерс продаст Триггера за шесть бутылок?
'Bandit' Нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doc Вы врач?
Doc Пока нет, но я над этим работаю, у меня грин-карта, лицензия на подходе.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
'Бандит' [пытаются снова тронуться в путь после рождения Шарлотты] Она крепка, как бык.
Док Она и впрямь крепка, как бык, теперь ей нужно стать крепкой, как слон.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Carrie [Злится на Бо и уходит из клуба, он следует за ней] С тебя хватит! Ты пропал! Ты подсел! Ты наркоман слащавой славы! Тебе бы капельницы с заголовками "Пипл" и "Нэшнл Энквайрер" поставить!... А если будешь хорошим мальчиком — тебе сделают клизму с "Тунайт Шоу"!
'Bandit' [Смущён её поведением] Что случилось?
Carrie [Не обращает на него внимания и уходит, заканчивая] ... и если бы ты не был таким тупым, тебя бы пригласили в "Кросс-Витс"!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Buford T. Justice [Бандит вырывается из пространства между двумя фурами] Это Бандит!
Buford T. Justice [Неоднократно сигналит грузовику впереди] Эй, ты, кусок индюша, убери эту дрянь с дороги!
Joe Klecko [Выглядывает из кабины фуры] Ко мне обращаешься?
Buford T. Justice Да, к тебе!
Joe Klecko Ладно, попробую включить передачу.
[Включает задний ход и начинает толкать машину шерифа Джастиса назад]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
'Bandit' Ну, с меня хватит
Cledus Snow Ну, а сколько это будет?
'Bandit' Один
Cledus Snow Один? Ты же вчера уже один сделал
'Bandit' Я знаю, больно
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Buford T. Justice От тебя я не уйду, Бандит, и я всё ещё на хвосте.
'Bandit' Принял, Буфорд. Но слышал, твоя погоня не такая уж и горячая.
[Машина Буфорда сложена в треугольник]
Buford T. Justice Дай мне свой платок.
Junior Что?
Buford T. Justice Дай мне свой платок.
[Джуниор протягивает ему платок]
Junior [Буфорд вытирает приборную панель и возвращает платок Джуниору] Что это?
Buford T. Justice Немного мошки.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Conn Думаю, если я вложу ещё пару миллионов, эта выборная кампания будет выиграна.
Party Guest Лучше бы. На последнем благотворительном ужине ты собрал всего 80 баксов.
John Conn Я же привёз Стэтлер Бразерс, не так ли?
Big Enos Ты готов, сынок?
Little Enos Никто не подсиживает Бёрдетта и не остаётся безнаказанным.
John Conn Скажу тебе одно. Когда меня выберут губернатором, я приму закон, что таким дурачкам... запрещено летать над чужой землёй.
Big Enos Выпускай, парень! Выпускай!
John Conn Чёрт!
[Биг Энос и Литтл Энос сбрасывают красную краску с бомбардировщиков в знак ответки]
John Conn Энос Бёрдетт, твоя толстая ж... не займёт губернаторское кресло, если мне придётся потратить на это каждый грёбаный цент!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Джеки Глисон
Jackie Gleason
Джерри Рид
Jerry Reed
Дом ДеЛуиз
Dom DeLuise
Терри Брэдшоу
Terry Bradshaw
Пэт МакКормик
Pat McCormick
Пол Уильямс
Paul Williams
Дэвид Хаддлстон
David Huddleston
2025, США, фантастика, фэнтези, боевик, приключения
2025, США, драма, исторический
2026, Россия, приключения
2025, США, приключения, анимация, комедия
2026, Россия, семейный, комедия
2025, США, триллер
2026, Россия, семейный, приключения
2026, Россия, приключения, семейный
2025, Финляндия / Франция / Малайзия / Польша, приключения, анимация, комедия
2025, США / Канада, боевик, комедия
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше