Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Робоняня» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Русский
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из фильма Кладбище домашних животных

Jud Crandall Иногда лучше, когда мёртвые остаются мёртвыми.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Луис возвращается домой после того, как похоронил Рэйчел]
Джад Крендолл [закадровый голос] Почва в сердце человека каменистее, Луис. Человек выращивает то, что может, и ухаживает за этим. Потому что то, что ты покупаешь — то и принадлежит тебе. А то, что принадлежит тебе... всегда возвращается домой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Виктор шепчет Луису на грани смерти]
Victor Pascow Почва... в сердце человека... каменистее.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Louis Creed У моего отца была поговорка, Джад. Бог видит правду... Но ждет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Louis Creed [о индейском кладбище] Кто-нибудь когда-нибудь хоронил там человека?
Jud Crandall [Джад проливает напиток] Христос на троне, нет. И кто бы стал это делать?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Луис смотрит, как умирает оживший Гейдж]
Gage Нечестно. Нечестно, нечес##о.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Louis Creed [видит, как оживший Чёрч лежит в кровати с Рэйчел] Отвали, колтун.
Louis Creed Отвали, колтун.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[призрак Виктора предупреждает Луиса не хоронить Рэйчел на индейском кладбище]
Victor Pascow Прости, Луис, прости, но не усугубляй. Не надо.
Louis Creed Я слишком долго ждал с Гейджем. С Рэйчел... на этот раз получится, потому что она только что умерла. Совсем недавно.
Victor Pascow [Виктор кричит, прежде чем исчезнуть] Луис... не надо. Пожалуйста! Луис! Нет!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Джад рассказывает Луису правду о земле за кладбищем домашних животных]
Louis Creed Говори, Джад. В чем суть правды?
Jud Crandall Иногда смерть — это лучшее.
Jud Crandall [рассказчик] Человек, которого ты туда кладёшь, — это не тот человек, что возвращается. Он может на него походить, но это не он. Потому что... то, что живёт в земле за кладбищем домашних животных, совсем не человек.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Рейчел видит свою сестру Зельду во сне]
Зельда Я иду за тобой, Рейчел. И на этот раз... я поймаю тебя. Гейдж, и я... поймаем тебя... за то, что ты позволила нам умереть!
[смеётся]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Луис готовится ввести шприц ожившему Черчу]
Louis Creed Сегодня — день благодарения для котов, но только если они вернулись из мёртвых.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jud Crandall Как твоя кошка, Луис?
Louis Creed Это кошка Элли.
Jud Crandall Нет. Теперь это твоя кошка.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние слова]
Рэйчел [Луис со слезами на глазах видит, как ожившая Рэйчел возвращается домой] Дорогая.
[когда они страстно целуются, Рэйчел держит в руках нож, а Луис кричит]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Луис отвечает на звонок, чтобы поговорить с ожившим Гейджем]
Gage Я у Джада, папа. Ты придёшь ко мне поиграть? Сначала я играл с Джадом. Потом пришла мама, и я играл с мамой. Поиграем, папа? Нам было ужасно весело. Теперь я хочу поиграть с тобой.
Louis Creed [Гейдж зловеще смеётся] Что ты сделал?
Gage [Луис кричит] Что ты сд###л!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Луис говорит с призраком Виктора в Кладбище домашних животных]
Victor Pascow Это место, где мёртвые говорят.
Louis Creed Я хочу проснуться. Я хочу проснуться. Вот и всё.
Victor Pascow Не иди дальше, док. Как бы сильно ты ни хотел. Не иди туда, где мёртвые... ходят.
[Виктор показывает на тропу]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jud Crandall Знаешь, что такое настоящее кладбище?
Ellie Наверное, нет.
Jud Crandall Это место, где мёртвые говорят.
[Элли ахает]
Jud Crandall Нет, не вслух. Их могильные камни говорят, или их знаки. Это не страшное место, Элли. Это место покоя и разговоров.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Джад и семья Крид смотрят на могилы на кладбище домашних животных]
Элли Папа, смотри, это золотая рыбка.
Джад Крендолл Верно, Элли. Не все они погибли на дороге. Особенно те, что с моих детских времён. К надписям в середине дороже подступиться — сложнее читаются.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Луис наблюдает, как воскрешённый Черч умирает]
Louis Creed Давай. Ляг. Сделай вид, что мёртв.
Louis Creed [Луис кричит] Будь мёртв!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[семья Крид входит на кладбище домашних животных]
Jud Crandall Я же говорил тебе, что эта дорога плохая, Луис. Она убила много питомцев и сделала много детей несчастными. Но хоть что-то хорошее из этого вышло. Это место. Тут и сажать-то нечего, кроме трупов, видимо.
Rachel Как ты можешь называть это чем-то хорошим? Кладбище питомцев, убитых на дороге, построенное разбитыми горем детьми.
Jud Crandall Ну, им как-то надо учиться смерти. Правда ведь, миссис Крид?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jud Crandall [достаёт свой охотничий нож] Гейдж? Выходи. Я тебе кое-что принес.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Джад делает комментарий о Мисси после её похорон]
Jud Crandall Бедная Мисси. Не понимаю, почему Бог забирает таких, как она. Ей ведь ещё жить и жить, а вот таким старикам, как я, дают плестись и плестись.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Элли спрашивает у папы Луиса, куда мы идём после смерти]
Ellie Ты думаешь, Мисси на небесах?
Louis Creed Не знаю, дорогая. У каждого свои верования. Кто-то верит в рай и ад, кто-то — что мы возвращаемся в виде маленьких детей, а кто-то думает, что просто исчезаем, как пламя свечи, когда дует сильный ветер
Ellie А ты в это веришь?
Louis Creed [Луис смотрит вниз на рычащего Черча] Нет. Я думаю, что мы продолжаем существовать
Louis Creed [Луис смотрит на Элли и улыбается] Да. Я в это верю.
Ellie [Элли улыбается в ответ] Ты веришь в это.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jud Crandall [сидит на веранде и смотрит на дом Кридов] Ты сделал это, старый дурак. Теперь придётся всё исправлять.
Jud Crandall Ты сделал это, старый дурак. Теперь придётся всё исправлять.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Мистер Голдман кричит на Луиса во время похорон]
Irwin Goldman Я же говорил, что что-то подобное случится. Я ей говорил, когда вы только поженились — у тебя будет столько горя, сколько сможешь вынести, и даже больше. А теперь посмотри на это.
Irwin Goldman [кричит] Надеюсь, ты сгниешь в аду! Где ты был, когда он играл на дороге? Ты вонючий п##д! Ты убийца детей!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[семья Крид соглашается заплатить за стрижку Черча]
Ellie Кошкам делают шампуни?
Rachel Да, но их надо вести к грумеру, и это, кажется, дорого стоит.
Ellie Мне всё равно, я соберу себе на это карманные деньги. Черч воняет.
Louis Creed Я заплачу, Эллен.
Ellie Ненавижу этот запах.
Louis Creed Да, я тоже ненавижу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rachel Дорогая, это был просто плохой сон, и всё. Ты же знаешь это, правда?
Ellie Это был не сон. Это был Пакс-ков. Пакс-ков говорит, что папа собирается сделать что-то очень плохое!
Rachel Кто такой этот Пакс-ков? Он как Бабай?
Ellie Он — призрак. Хороший призрак. Он говорит, что пришёл нас предупредить!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Джад заканчивает рассказ о Тимми Бэйтермане]
Jud Crandall Четыре или пять дней после похорон Тимми...
Jud Crandall [в воспоминании, повествование] Марги Уошберн видела, как Тимми шёл по дороге к стойлу Йорки. Со временем... много людей видели, как Тимми ходит туда-сюда.
Jud Crandall Но именно Марги в конце концов подошла к нам, мужикам, и сказала, что это нужно прекратить. Она знала, что это мерзость.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jud Crandall [Джад смотрит наверх на ожившего Гейджа] Гейдж? Это ты там играешься?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Рейчел видит ожившего Гейджа]
Gage [Гейдж поднимает скальпель] Я принес тебе кое-что, мамочка.
Rachel Гейдж.
Gage [Рейчел начинает плакать] Я принес тебе кое-что, мамочка.
Rachel О, Гейдж. Гейдж.
Gage [Гейдж подходит к Рейчел] Я принес тебе кое-что, мамочка.
[как Рейчел кричит]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Рейчел находит свою сестру Зельду в настоящем]
Зельда Рейчел? Это ты? Я наконец-то вернулась за тобой, Рейчел. Я сверну тебе спину, как у меня, чтобы ты больше никогда не встала с кровати. Никогда больше не встанешь с кровати.
Зельда [Зельда кричит] Никогда больше не встанешь с кровати! Никогда больше не встанешь с кровати!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jud Crandall [рассказывает Луи, почему было создано кладбище домашних животных] Вся беда в этой проклятой дороге! На ней гибнет много животных. В основном кошки и собаки.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ellie Пап, а что если Чёрч умрёт? Что если он умрёт и его придётся отнести на кладбище домашних животных?
Louis Creed Дорогая, с Чёрчем всё будет хорошо.
Ellie Нет, не будет. В конце концов он сдохнет, да?
Louis Creed Милая, возможно Чёрч будет жив, когда ты закончишь школу, а это очень долго.
Ellie Мне это не кажется долгим. Кажется коротким.
Louis Creed Ну, если бы это зависело от меня, я бы дал Чёрчу дожить до ста лет, но я не придумываю правила.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Джад умоляет Луиса не хоронить сына на индейском кладбище]
Джад Крендалл [рассказывает] Луис, иногда лучше, когда мёртвые остаются мёртвыми. Индейцы это знали. Они перестали использовать это кладбище, когда земля стала проклятой. Не думай об этом, Луис. Место становится святее, но оно... злое.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rachel [рассказ] Моя сестра умерла в комнате в глубине дома, и именно такой она и была... грязной тайной. Мне приходилось... мне приходилось иногда ее кормить. Я ненавидела это, но делала. Мы хотели, чтобы она умерла. Мы желали... чтобы она была мертва. Это было не просто для того, чтобы ей не было больно. Это было чтобы нам самим не было больно. Потому что она начала выглядеть как это чудовище. Даже сейчас я просыпаюсь и думаю... Зельда уже умерла? Уже?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Призрак Виктора касается Луи]
Louis Creed Мне не нравится этот сон.
Victor Pascow Кто сказал, что ты спишь?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Мисси видит, как Луис собирается отвезти Черча на операцию]
Мисси Дандридж Едешь делать ему...
Луис Крид Орехи подрезать, да. Спасибо, Мисси, что ввела это яркое выражение в словарь моей дочери.
Мисси Дандридж Не за что.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Louis Creed Эй, что ты здесь делаешь?
Victor Pascow Я хочу помочь тебе, Луи. Почему? Потому что ты пытался помочь мне.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Луис слышит ожившего Гейджа в доме Джада]
Gage Напугал, да?
Louis Creed Гейдж?
Gage Привет, папочка. теперь я хочу с тобой поиграть.
Louis Creed [Гейдж злобно смеётся] Ладно, Гейдж.
Louis Creed [Луис достаёт шприц] Поиграем.
[Гейдж смеётся]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Гейдж кидает еду за завтраком]
Элли Фу! Отвратительно!
Гейдж Ой-ой!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Луи предупреждает жену на случай, если операция с Черчем пойдёт не так]
Louis Creed Если с ним что-то случится под газом, а это шанс один к тысяче, но такое бывает, ты объясни это ей.
Gage [Гейдж кидает еду в коробку Черча] Черч!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Луис видит Виктора в первый раз как призрака]
Victor Pascow Давай, доктор. Нам нужно идти.
Victor Pascow [Виктор исчезает, чтобы затем появиться рядом с ним] Давай, доктор. Не заставляй меня повторять.
[Виктор улыбается]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Призрак Виктора говорит с Луисом, который лежит на земле]
Victor Pascow Эту черту нельзя было переступать.
Louis Creed [Луис плачет] Это не моя вина, что ты умер. Ты был уже мёртв, когда тебя сюда привезли.
Victor Pascow Земля по ту сторону... осквернена.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Джад говорит Луису не рассказывать никому о индейском кладбище]
Jud Crandall Когда будешь с ними говорить... ни слова о том, что мы сделали сегодня ночью.
Louis Creed Что мы сделали сегодня ночью, Джад?
Jud Crandall То, что мы сделали, Луис, — это... секрет. Говорят, что женщины лучше всего умеют хранить тайны, но любая женщина, которая хоть что-то понимает, скажет тебе, что она никогда не заглядывала в мужское сердце. Почва мужского сердца, Луис, каменистее, как земля там, на старом индейском кладбище микмаков.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Рэйчел благодарит водителя грузовика за подвезти домой]
Rachel Большое спасибо.
Victor Pascow [Призрак Виктора отвечает перед улыбкой] Не стоит благодарности.
Orinco Driver Ну, я не выписал вам штраф, мадам, так что пожалуйста. Чего бы у вас ни было — надеюсь, всё уладится.
Victor Pascow Это и для меня конечная остановка. Дальше идти нельзя.
Rachel Я уверена, всё будет хорошо.
Victor Pascow [Виктор улыбается] Я — нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rachel [Луис лежит на кровати, читает книгу, Рэйчел входит в спальню] Я слышал тебя и Элли сегодня ночью.
Louis Creed Я так и подумал. Я знаю, что тебе не по душе эта тема.
Rachel Я просто боюсь... И ты меня знаешь.
[Она садится на кровать]
Rachel Когда мне страшно, я защищаюсь.
Louis Creed [Он откладывает книгу и садится, поворачиваясь к Рэйчел] Боишься чего? Умирать?
Rachel [Сначала нерешителен] Моя сестра, Зельда...
Louis Creed Я знаю, она умерла. Спинномозговой менингит.
Rachel Она была в задней комнате как грязный секрет.
[Сцена переходит к флэшбеку: юная Рэйчел входит в спальню Зельды с ужином Зельды, пока продолжает звучать голос за кадром Рэйчел]
Rachel Моя сестра умерла в той задней комнате, и она была тем самым грязным секретом. Иногда мне приходилось кормить её. Я ненавидела это, но делала.
[Сцена показывает юную Рэйчел, кормящую Зельду; Рэйчел выглядит отвратительно, Зельда начинает кашлять]
Rachel Мы хотели, чтобы она умерла. Мы желали её смерти. Это было не ради того, чтобы ей стало легче от боли. Это было ради того, чтобы нам стало больно меньше. Это было потому, что она начала выглядеть как настоящее чудовище.
[Сцена возвращается в наст. время, Рэйчел продолжает историю]
Rachel И даже сейчас я просыпаюсь и думаю: «Зельда умерла уже? Она?»
[Сцена возвращается к флэшбеку: юная Рэйчел стоит на лестнице]
Rachel Мои родители были не дома, когда она умерла.
[Во флэшбэке]
[Зельда смеётся]
[Флэшбэк показывает, как Зельда задыхается, а молодая Рэйчел пытается помочь]
Rachel Она начала... она начала судорожно подёргиваться. И я думала... Я думала: «О, Боже. Она задыхается. Зельда задыхается.» И они придут домой и скажут: «Ты ненавидела её, Рэйчел», и это было правдой. Они скажут: «Ты хотела, чтобы она была мертва», и тоже будет правдой. Потом она умерла. И я начала кричать, выбежала из дома, крича: «Зельда умерла! Зельда умерла! Зельда умерла!» А соседи вышли и они смотрели.
[Сцена показывает, как молодая Рэйчел убегает по лестнице, рыдая, соседи стоят у дверей и смотрят на нее, словно странно, пока она выбегает из дома; затем возвращаемся к настоящему]
Rachel И думали, что я плачу. Но знаешь что? Может быть... я смеялась.
[Луис обнимает ее, пока она плачет]
Louis Creed Если да, то я аплодирую тебе за это. И если мне когда-нибудь понадобится ещё одна причина не любить твою маму и папу, вот она. Тебе никогда не следовало оставаться наедине с ней, Рэйчел, никогда. Где была медсестра? Они действительно вышли и оставили восьмилетнего ребёнка в ответе за её умирающую сестру, которая к тому времени была клинически не в себе.
[He gets up]
Rachel Куда ты идешь?
Louis Creed Чтобы принести тебе Валиум.
Но ты знаешь, я не беру—...
— Сегодня же ты примешь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Louis Creed Как там твоя боль в животе?
Missy Dandridge Не лучше. Не хуже.
Louis Creed Знаешь, я могу на это глянуть.
Missy Dandridge Пройдёт. Всегда проходит.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Машина Рэйчел ломается на обочине дороги]
Rachel И что теперь?
Victor Pascow Она пытается тебя остановить. Слышишь? Она пытается тебя остановить!
Rachel [Рэйчел смотрит в темноту] Кто-нибудь есть?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Гейдж толкает отца своей игрушкой]
Gage Ой-ой!
Louis Creed [Луи улыбается] Ой-ой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Missy Dandridge Всегда думала, что повезёт, если выйду замуж за врача. Хотела бы, чтобы рядом был врач с такой болью в животе. Похоже, мне никогда не повезёт. Чёрт, я же ни за кем не замужем.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Рейчел и Элли читают знак «Кладбище домашних животных»]
Ellie Что тут написано, мам?
Rachel Здесь написано «Кладбище домашних животных», дорогая. С ошибкой, но именно так.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Louis Creed Черч будет таким же. Ну, почти таким же, и нам не придётся волноваться, что его переедут на дороге грузовики. С Черчем всё будет в порядке, дорогая.
Ellie Ты обещаешь, папа?
Rachel Не тяни, Луис, дай девочке обещание.
Louis Creed Черч будет в порядке. Обещаю.
Ellie Ура!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Рэйчел целует мужа перед уходом на работу]
Rachel Мы все ещё друзья, доктор?
Gage [Рэйчел и Луис целуются, Рэйчел держит Гейджа] Я тебя поцеловал.
Rachel [Рэйчел смеётся] Хорошего первого дня в школе, доктор.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jud Crandall [по телефону] Луис, боюсь, у тебя тут могут быть проблемы.
Louis Creed Джад? Какие проблемы?
Jud Crandall Ну, тут мёртвая кошка на краю моего газона.
Louis Creed О, Боже.
Jud Crandall Думаю, это твоя дочь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Джад и Луис стоят над мёртвым телом Черча]
Jud Crandall По крайней мере, похоже, он не мучился.
Louis Creed А вот Элли придётся пережить это. Ей придётся пережить это по-настоящему.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Луис говорит с Гейджем по телефону]
Ellie Хочешь поговорить с Гейджем?
Louis Creed Да.
Gage Привет, папа. Я тебя люблю.
Gage [Луис молчит] Привет, папа. Я тебя люблю.
[Луис молчит]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Джад предлагает похоронить Черча иначе]
Jud Crandall Ты скажешь Элли?
Louis Creed Мне надо подумать. Может, когда позвонят, я просто скажу, что чёртов кот где-то пропал, понял? Не хочу портить ей праздник, да и Рэйчел тоже.
Jud Crandall Может... есть и получше способ
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jud Crandall [Джад показывает Луису, как подняться на холм из веток в Кладбище домашних животных] Я уже пару раз взбирался сюда. Знаю все надёжные места, куда ставить ногу. Просто следуй за мной. Двигайся осторожно. Не смотри вниз... и не останавливайся. Если остановишься — точно провалишься. Просто не останавливайся, и...
Louis Creed [проваливается сквозь ветки] И не смотри вниз. Точно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jud Crandall [после того, как Луис упал через ветки] Луис, ты в порядке?
Louis Creed Да. Я просто на секунду потерял свои счастливые мысли.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Луи слышит крик, когда они идут к индейскому захоронению]
Louis Creed Джад, что это?
Jud Crandall Тсс!
Jud Crandall [они на мгновение замолкают, услышав что-то похожее на крик] Просто кукушка, вот и всё.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Джад и Луи идут к индейскому захоронению]
Джад Крендалл [через лес] Скоро будем.
Джад Крендалл [через камни] Чуть дальше здесь.
Джад Крендалл [на горе] Почти пришли, Луи.
Луи Крид Ты всё это время так говоришь.
Джад Крендалл На этот раз я серьёзно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Джад показывает Луису индейское кладбище]
Louis Creed Что это за место?
Jud Crandall Это их кладбище.
Louis Creed Чьё кладбище?
Jud Crandall Микмакские индейцы. Я привёл тебя сюда, чтобы похоронить кошку Элли.
Louis Creed Зачем, ради всего святого? Я спросил, зачем, Джад?
Jud Crandall У меня были свои причины.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Луис разговаривает с Элли по телефону]
Louis Creed Привет, малышка. Как там у вас в Чикаголенде?
Ellie Бабушка с дедушкой подарили мне кучу классных вещей. Как там Черч, пап? Скучает по мне?
Louis Creed Ну... Думаю, у него всё нормально, Элли. Сегодня вечером я его не видел, но, эм...
Ellie Только не забудь спустить его в подвал перед сном, чтобы он не выбежал на дорогу. И передай ему от меня спокойной ночи.
Louis Creed [Луис улыбается] Фу. Целуй своего кота сама.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Луис стоит над могилой Гейджа с лопатой]
Louis Creed Я тебя вытащу, сынок.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Луис осматривает ожившего Черча]
Louis Creed Чёрт, не могу в это поверить. Ты воняешь, Черч.
Louis Creed [Луис поднимает Черча] Постой секунду. Чёрт, он прогрыз себе путь наружу. Господи.
Louis Creed [когда Черч царапает Луиса по лицу] Чёрт поб###!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Рэйчел спрашивает Джада про тропинку рядом с её новым домом]
Rachel Мистер Крендалл? Там тропинка. Вы знаете, куда она ведёт?
Jud Crandall [Джад задумчиво смотрит вниз по тропинке] Ага. Да, это хорошая история. Хорошая прогулка. Я как-нибудь тебя туда возьму. Расскажу её. После того, как обживёшься.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Джад поднимает пиво с Луи на крыльце]
Jud Crandall А пока, Док, за твои кости.
Louis Creed И за твои кости.
[мужчины делают глоток]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Louis Creed Я пытался убедить себя, что похоронил его живым. Я не ветеринар. Было темно.
Jud Crandall Конечно, было темно. Но его голова поворачивалась на шее, как будто там шарики были. Когда ты его двигал, он вырывался изо льда, Луис. Звучало, как когда снимаешь липкую ленту с конверта. Живые так не делают. Ты перестаёшь подтаивать лёд под собой только тогда, когда умер.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Джад рассказывает Луи историю про свою собаку Спота]
Джад Крендалл [рассказ] Об этом месте мне рассказал Торговец тряпьём. Он был наполовину микмаком. Он понимал, как я переживал из-за своей собаки Спота. Спот попал в колючую проволоку, и та заразилась. Когда он умер, я думал, что умру вместе с ним. Торговец сделал для меня то, что я сделал для тебя прошлой ночью. Только я не был один, когда Спот вернулся. Со мной была мама. На нём всё ещё были видны следы от колючей проволоки.
Мама Джада [в воспоминании Спот рычит на маму Джада] Джад, иди забери свою собаку! От неё воняет той землёй, где ты её закопал! Джад!
Джад Крендалл [рассказ] Спот действительно вернулся. Но это была уже не совсем та собака, которую я знал. Когда он второй раз мирно умер ночью, я похоронил его там, на кладбище домашних животных, где, как ты видел, до сих пор лежат его кости.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Джад объясняет Луису, почему помог закопать Черча]
Jud Crandall Человек не всегда понимает, почему он что-то делает, Луис. Думаю, я это сделал, потому что твоя дочь не готова к смерти своего любимого питомца. Может, со временем она поймёт, что такое смерть — место, где боль заканчивается, а остаются только хорошие воспоминания.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Луис кричит на Черча, который появляется с ним в запертой ванной]
Louis Creed Как, чёрт возьми, ты сюда попал?!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ellie Папа, с Черчем всё в порядке?
Louis Creed Да. Кажется, да. Он спал на веранде, когда я уходил.
Ellie Потому что мне приснился сон о нём. Мне приснилось, что его сбила машина, а ты с мистером Крендаллом похоронили его на кладбище домашних животных.
Louis Creed Это был глупый сон, правда?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rachel [рассказ] Моих родителей уже не было, когда она умерла.
Zelda [в воспоминании] Рэйчел! Ха-ха-ха.
Rachel [рассказ] Она начала... она начала судорожно дергаться... И я подумала... я подумала... о, Боже, она задыхается. Зельда задыхается. И они придут домой и скажут, что я задушила её. Скажут: «Ты её ненавидела, Рэйчел», и это было правдой. И скажут: «Ты хотела, чтобы она умерла», и это тоже было правдой. А потом она умерла. И я закричала. Я выбежала из дома, крича: «Зельда умерла! Зельда умерла! Зельда умерла!» И соседи вышли и посмотрели...
[со слезами на глазах]
Rachel Они думали, что я плачу. Знаешь что? Думаю, может быть... я смеялась.
Louis Creed Если ты так и была, я снимаю перед тобой шляпу. И если мне когда-нибудь понадобится ещё одна причина не любить твоих отца и мать — теперь она у меня есть. Тебя никогда не следовало оставлять одну с ней, Рэйчел, никогда. Где была няня? Они реально ушли, оставив восьмилетнего ребёнка присматривать за умирающей сестрой, которая, наверное, уже была клинически психически больна.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Элли [Гейдж теряет контроль над своим воздушным змеем] Он ускользнул от него, этот тупой придурок!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Джад видит фотографию, которую Элли носит с собой — Гейдж]
Джад Крендалл Ох. Ну и ну. Ты его в тележке везёшь. Держу пари, ему это нравилось, да?
Элли Я буду носить эту фотографию, мистер Крендалл, пока Бог не вернёт Гейджа.
Джад Крендалл Элли... Бог так не поступает.
Элли Он может, если захочет. Я должна хранить его вещи, чтобы он их ждал. Вот что я думаю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Элли говорит с папой, скорбя по Гейджу]
Ellie Папа? Бог мог бы это отменить, если бы захотел, правда? Если бы он очень сильно захотел. Могу ли я в это верить?
Louis Creed Да. Думаю, можешь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jud Crandall Ты думаешь о вещах, о которых лучше не думать, Луи.
Louis Creed Я думаю пойти спать.
Jud Crandall Я причинил твоему сердцу больше боли, чем следовало бы сегодня ночью. Возможно, я даже ответственен за смерть твоего сына.
Louis Creed Что? Джад, ты несёшь какую-то чушь.
Jud Crandall Ты думаешь похоронить его там. Не отрикай, что эта мысль не мелькала у тебя в голове, Луи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Джад говорит Луису, что индейское кладбище могло стать причиной смерти Гейджа]
Jud Crandall Видишь, Луис, к чему я клоню, понимаешь?
Louis Creed Ты хочешь сказать, что это место знало — Гейдж умрёт?
Jud Crandall [в слезах] Я говорю... возможно, именно это место убило Гейджа, потому что я познакомил тебя с этой силой. Может, я и убил твоего сына, Луис.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Мистер Голдман извиняется перед Луисом за инцидент на похоронах]
Irwin Goldman Луис. Прости. Что я могу сказать? Я потерял голову.
Louis Creed Мы все потеряли голову, Ирвин.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Луис сидит над могилой Гейджа]
Louis Creed [в слезах] Если это не сработает... Если он вернётся... и окажется таким, каким Тимми Батерман был, как сказал Джад, ну, я просто усыплю его снова. Никто не должен об этом знать. Рэйчел и Элли, они никогда не должны узнать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Louis Creed У моей дочери есть кот. Винстон Черчилль. Мы его просто Черч зовём.
Jud Crandall На твоём месте я бы его кастрировал. Кастрированные коты не разбегаются.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Луис сидит над индейским захоронением Гейджа]
Louis Creed Вернись ко мне, Гейдж. Вернись к нам.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые строки]
Разбитый горем ребёнок 1 [голоса разбитых горем детей, хоронящих своих питомцев на кладбище домашних животных, закадровый голос] Прощай, старый Шеп. Увидимся на небесах. Ладно?
Разбитый горем ребёнок 2 [закадровый голос] Здесь лежит мой котик. Больше он не орёт и не плачет.
Разбитый горем ребёнок 3 [закадровый голос] Он прожил пять с двадцать дней. Обошёлся мне в 50 баксов.
Молодой Джад [закадровый голос] Спот — хороший парень. Мы тебя любим.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Джад рассказывает Луису историю о Тимми Батермане]
Jud Crandall Луис... ты спрашивал меня, хоронят ли вообще людей на земле микмаков. Я солгал тебе, когда сказал, что нет. Такое случалось. То, о чём ты думаешь, уже было. Он был местным мальчиком. Это было ближе к концу Второй мировой войны. Его звали Тимми Батерман.
Jud Crandall [рассказывает] Его убили по дороге домой с войны. Его отец, Билл Батерман, был безутешен. Он был так разбит горем, что похоронил сына там, ещё до того, как успел докопаться до правды.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Министр говорит на похоронах Мисси]
Minister А теперь да благословит вас Господь и сохранит вас. Да озарит Господь лицо Свое над вами, да снизойдет на вас милость Его и даст вам мир. Аминь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ellie Я не хочу, чтобы Чёрчу кастрировали, папочка.
Louis Creed [смеётся] Боже мой, где ты такое услышала?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Луис просыпается]
Rachel Ты уже на ногах, доктор?
Louis Creed Потихоньку.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Джад передаёт Луису лопату, чтобы закопать Черча]
Jud Crandall Земля тут тонкая, но справишься. Я сяду там, покурю. Помочь не могу, это нужно делать самому. Каждый сам за своего отвечает.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jud Crandall Я не понимаю, почему Бог забирает молодого человека, как мисс Дэнбрайдж, а старого пердуна вроде меня оставляет жить и жить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ellie [плачет, чтобы её кот Черч не умирал] Он не кот Бога. Он мой кот. Пусть Бог себе возьмёт, если хочет. Не мой. Не мой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jud Crandall По той дороге часто гибнут животные — в основном собаки и коты.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Фред Гуинн
Fred Gwynne
Дэйл Мидкифф
Dale Midkiff
Мико Хьюз
Мико Хьюз
Miko Hughes
Дениз Кросби
Denise Crosby
Блэйз Бердаль
Blaze Berdahl
Майкл Ломбард
Michael Lombard
Сьюзан Бломмарт
Susan Blommaert
2026, США, биография, драма, музыка, исторический
2026, Россия, комедия, приключения
2026, Испания, анимация
2026, Россия, комедия
2026, США, ужасы, фантастика
2025, Польша, приключения, анимация, семейный
2026, США, боевик, приключения, фэнтези, фантастика, семейный
2026, США, комедия, драма
2026, Россия, триллер
2025, Индонезия, ужасы, триллер
2026, Китай, анимация, комедия, фэнтези
2025, Германия, семейный, фэнтези
В июне СФР заберет до 7 390 рублей из пенсии миллионов россиян — и это законно
Водителям в России стали приходить штрафы до 600 тысяч рублей — вся проблема в номерах
Подглядела лайфхак у японок и больше не выбрасываю засаленные полотенца: 3 ложки в таз – текстиль как новый
«Танцуют все!» Но только после того, как пройдут этот тест: угадайте фильмы Гайдая по сценам с плясками, которые помнит вся страна
«Игра престолов» «похоронила» книги Мартина уже в самой первой серии: писатель рвал и метал – арку Дени переврали от и до
Смысла ждать «Аватар 4» почти не осталось: бюджет сократили, старых персонажей убрали — вот что задумал Кэмерон
В этом аниме «все мужчины – красавцы»: не зря фаны ждали его выхода 20+ лет – стартует уже в июле (обводите дату)
До моря далеко, зато до теста один клик: угадайте 5 фильмов СССР по кадру с побережьем
14 лет назад этот сериал гремел на НТВ покруче, чем сейчас «Первый отдел» — и рейтинг 8,4 до сих пор при нем
«Знатно долбанул по эмоциям»: этот фильм доказал, что Васильев способен не только на детективы типа «Невского»
«Была истерика»: на съемки «Фишера 3» пришлось вызывать МЧС из-за рыдающей Снигирь – даже в «Мастере и Маргарите» не было такой жести
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше