JeanВидишь ли, Хопси, ты совсем мало знаешь о девушках. Лучшие из них не так хороши, как ты, наверное, думаешь, а плохие — не так уж и плохи. Совсем не так.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jean[наблюдая за Чарльзом в карманном зеркальце]Недостаточно хорошо.
JeanЯ сказал, что они ему не подходят. Каждая Джейн в комнате подсовывает ему термометр, а он считает, что это пустая трата времени. Он возвращается к своей книге; он глубоко погружён в неё. Он никого не замечает, кроме — смотри, как он поворачивает голову, когда мимо проходит эта девчонка. Это тебе не поможет, дорогая — он книжный червь — но всё равно кидай. О, а как тебе вот эта? Хотел бы ты *такую* повесить на ёлку? О, не хочешь? Ну, а какая у тебя слабость, братец? Чёрт возьми, платок, который упал! Его не использовали со времён Лили Лангтри. Придётся самой подобрать, мадам. Жаль, но ему плоть не по душе. Он её никогда не увидит. Посмотри на ту девчонку слева от него. Посмотри налево, книжный червь. Там девушка по тебе сохнет. Немного дальше. Чуть-чуть дальше... Вот! Разве стоило не искать? Видишь эти красивые зубы, что светятся тебе? О, она тебя узнала! Вверх-вниз, она не может решить. Снова вверх. Она тебя узнала! Идёт поговорить с тобой. Напряжение убивает меня. «Почему, ради всего святого, ты не Фаззи Оутхаммер, с которым я училась в технической школе в Луисвилле? О, нет? Но ты точно на него похож, похож невероятно... Но если ты не собираешься пригласить меня сесть, значит, и садиться не придётся... Мне очень жаль, надеюсь, я тебя не смутила, ты такой-то и такой-то». «Интересно, галстук ровно завязан? Я их точно взбесила, да? А кто ещё за мной охотится?» Ах, чемпионка по борьбе среди дам, разве она не наполнила бы весь дом? О, она тебе тоже не нравится. Ну что ты собираешься с ней делать? О, ты больше не можешь это терпеть, уходишь. Эти женщины не дают тебе ни минуты покоя, правда? Ну, давай! Иди поплачь в своей каюте. Замочи голову и смотри, как я на это реагирую!
Sir Alfred McGlennan KeithАх, это тот высокий странный мальчишка, который всё время возится с жабами и прочей дрянью? Да, кажется, я видел, как он крался где-то рядом.
Sir Alfred McGlennan KeithАх, вот в чём дело? Я всегда думал, что он... особенный.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Second Ship's WaiterДоброе утро, сэр. Фрукты, хлопья, бекон и яйца, яйца и колбаски, колбаски и оладьи, оладьи и ветчина, ветчина и яйца, яйца и бекон, бекон и...
MuggsyДай ложку молока, сырое голубиное яйцо и четыре комнатных мухи. Если не поймаешь, сойдёт и таракан.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
JeanГоворят, палуба при свете луны — это женский офис.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
JeanЭх, как бы я хотел увидеть, как ты даёшь этой старой гарпии по полной программе!
'Colonel' HarringtonНе будь вульгарен, Жан. Пусть мы и жулики, но никогда не бываем пошлыми.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
CharlesШестнадцатилетняя девчонка — почти идиотка, так что я вряд ли могу винить тебя за то, что фактически сделал кто-то другой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
GeraldЧто я не могу понять, так это как он занял пятое место!
JeanВ забеге было всего пять лошадей. Чего ты хотел, ставя на козла по кличке «После тебя»?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jean[в образе Леди Евы]Ты иди наверх и принимай ванну, а я буду тебя любить так же сильно, как всегда.
'Colonel' HarringtonТебе не кажется это немного опасным? Я не про нас, я про твоё сердце. Праведные люди обычно немного узколобы.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
GeraldТебе стриптизёрок направо или налево?
'Colonel' HarringtonОни мне почти не нужны, Джеральд. С этим мальчишкой я справлюсь и колодой игральных карт.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
JeanЯ не понимаю, почему всё грязное дело должно делать именно мне. Должно быть полно богатых старых дам, которые только и ждут, чтобы ты их пощёлкал пальцем.
CharlesОтец бы лопнул, услышав это. Разница огромная. Эль вроде как ферментируется сверху, а пиво — снизу, или наоборот. Вообще никаких сходств. Видишь ли, проблема в том, что если ты — потомок пивовара, каким бы давним он ни был, и как бы это ни называлось, ты должен разбираться в том, что тебе по бараб##.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jean[в её образе Евы]Естественно, я ужасно хотела увидеть дядю Альфреда, а так как я не знала, где находится Коннектикут, я села в метро.
Mr. Pike[зрители смеются]Метро.
JeanИ чиновнику я сказала: «Будьте добры, высадите меня на станции Коннектикут». Видите ли, я думала, что наши коробки позже привезут на грузовике.
Mr. PikeЧто?
Bartender at Pike's PartyЧемоданы на грузовике.
[зрители смеются]
JeanА он ответил: «Леди, я не знаю, где Коннектикут, но этот поезд идёт в Гарлем.»
JeanНу, не совсем конюхом, конечно. Он надевал форму конюха в свой выходной, и тогда он был конюхом. В остальное время он был просто мальчиком по конюшне.
CharlesЕсли есть что-то, что отличает человека от зверя, так это способность понимать и, поняв, прощать. Конечно, качества милосердия, понимания и сладкого прощения...
Jean[как Леди Ева]Я знала, что ты такой... Я знала, что для меня ты и муж, и отец. Я знала, что могу тебе доверять и открыться. Наверное, поэтому я влюбилась в тебя.
'Colonel' Harrington'Полковник' Харрингтон, Жан: Что с тобой? Они хотят договориться. Дадут тебе половину, когда уедешь в Рино, а остальное через шесть недель. Назови свою цену. Наконец-то у нас есть шанс заработать честные деньги...