Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Гренландия 2: Миграция» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Русский
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из фильма Крутой поворот

[Коли наконец почувствовала, что член Т.К. работает]
Colee Dunn Он работает?
T.K. Poole Что?
Colee Dunn Он работает?
T.K. Poole На самом деле, да, сейчас он работает отлично.
Colee Dunn Отлично!
Colee Dunn [Коли обнимает Т.К., когда чувствует, что его член работает] Э-э, да, хорошо. Да, он работает. Эм... это здорово. Аах. Вау. Нам лучше уйти.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[T.K. пьёт водку с Чивером и Коли после их драки в баре]
T.K. Poole После драки тебе на самом деле нужен виски — он успокаивает. Если хочешь стать злым, пей джин. Водка — чтобы отключиться. А текилу прибереги, когда хочешь устроить дебош.
Fred Cheaver [Чивер указывает на Коли] Ей сегодня текила была не нужна.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Коли цитирует фразу про секс, которую Чивер заставил девушку Джанет выкрикивать в постели]
Коли Данн «Ох! Ох! Кажется, я сейчас кончу!»
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые реплики]
T.K. Poole [T.K. говорит с отрядом в Ираке] Главное — слушать сигналы и понимать, что они хотят сказать. Если она касается тебя нежно, значит, именно так она хочет, чтобы её трогали. Ты делаешь так, пока не услышишь, как она становится влажной. Надо понимать женщин. Я серьёзно. В последний раз, когда я приехал домой, моя девчонка была так благодарна, что сразу вышла и начала мыть мою машину. Вся в деталях, просто чтобы поблагодарить. Нет, нам нужно перестать говорить про п#зду, потому что, если не быть осторожными, она нас убьёт. Особенно в этом районе, и я не позволю п#зде нас прикончить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Т.К. говорит Чиверу и Коли не вспоминать про крушения самолётов, когда они в полёте]
T.K. Poole Не говорите о падениях самолётов, когда вы в самолёте.
Colee Dunn Почему?
T.K. Poole Это элементарная логика.
Fred Cheaver Это всё равно что на круизном лайнере не показывать «Титаник». Людям это страшно. Кому захочется думать о пьяных пилотах и столкновениях в воздухе? Всё равно с этим ничего не поделать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Коули говорит Чиверу и Ти.Ке, что им повезло]
Colee Dunn Нам повезло, правда? Мы целы остались. В ногу я получил, но всё, что мне нужно — это намазать на неё какую-то мазь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Пастор Нолан обращается к публике, пока Коули встаёт, чтобы попросить молитвы]
Pastor Nolan Если кто-то из вас в беде, я призываю вас заговорить. Свидетельствуйте.
Colee Dunn [Коули встаёт] Я надеюсь, вы помолитесь за нас. Мы — солдаты в отпуске, и у моих друзей проблемы. У Чивера ужасная спина и разрушенный брак, он хочет покончить с собой. А Ти-Кей ранен в самое интимное место, поэтому он врет невесте, что ходит к проституткам.
Pastor Nolan [Ти-Кей тихо качает головой с улыбкой, пока Коули садится] Спасибо, сестра.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Чивер везёт их троих на день рождения Стэна Тилсона к нему домой]
T.K. Poole У нас нет времени на это.
Colee Dunn Ну, нельзя отказаться от такого приглашения. Половина исцеления — это общение.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[группа приземляется в аэропорту JFK, когда Коли делает замечание]
Colee Dunn Как же хорошо быть дома.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Чивер не принимает гитару Колли, напоминая ей, что это её гитара]
Colee Dunn Чивер, возьми гитару. Пожалуйста.
Fred Cheaver Ты возьми эту гитару, Колли. Это твоя гитара.
Colee Dunn Да?
Fred Cheaver Да.
Colee Dunn Спасибо, Чивер.
Fred Cheaver [как говорит Чивер с улыбкой] Нет, спасибо тебе
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Чивер говорит Т.К. не идти в армию, а уехать в Канаду]
Fred Cheaver Может, тебе и не стоит возвращаться. Может, лучше в Канаду? Отдохнёшь немного.
T.K. Poole Я не могу в Канаду, чувак. В Канаду идут только трусы.
Fred Cheaver Да, но ты трус, который жив. К тому же, ты уже отслужил. Ты многое сделал. Больше, чем большинство.
T.K. Poole Я не могу. В Канаде футбол — полное г.#но.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[T.K. меняет повязку на ноге Колли, после того как рана снова открылась]
Colee Dunn Ты когда-нибудь раньше этим занималась?
T.K. Poole Нет. Но иногда приходится... накладывать, чтобы дело сдвинулось с мёртвой точки, понимаешь?
Colee Dunn [Колли кивает головой вверх-вниз] М-м.
T.K. Poole [T.K. шёпотом] Всё будет нормально.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[T.K. попал в аварию: деревянный столб пролетел у него над головой]
Colee Dunn [Коли из пассажирского сиденья] Чёрт побери! Ты в порядке?
T.K. Poole [T.K. опускает голову, которую едва не задел деревянный столб] Да.
Colee Dunn Боже мой, T.K., тебе чертовски повезло.
T.K. Poole [T.K. шёпотом] Да, ну... я просто везунчик.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Чивер утешает Коли в машине, она плачет из-за того, что не отдала ему гитару]
Fred Cheaver Коли. Давай, Коли. Ладно, слушай? Давай ты перестанешь плакать, а мы перестанем?
Colee Dunn Что ты имеешь в виду?
Fred Cheaver Ты же хотела осмотреться, да?
Colee Dunn Да?
Fred Cheaver Хорошо, значит съездим куда-нибудь, что-нибудь сделаем.
Colee Dunn Можно устроим пикник?
T.K. Poole [Чивер замолкает, услышав ответ Т.К. с водительского места] Да, пикник, хоть что.
Fred Cheaver Да!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Коли сообщает Чиверу хорошие новости про работоспособность пениса Т.К.]
Colee Dunn Эй, Чив! Угадай что?
Fred Cheaver Что?
Colee Dunn У него всё работает.
Fred Cheaver Что ты имеешь в виду? У него стояк?
Colee Dunn Да, точно стояк.
Fred Cheaver Так нам эти дамы теперь не нужны?
Colee Dunn Нет, он полностью в порядке. С этим можно и гвоздь забивать.
Fred Cheaver Гвоздь забивать?
Colee Dunn Ага.
Fred Cheaver Откуда ты знаешь? Ты трогала?
Colee Dunn Нет, мне не пришлось. Он просто тыкал прямо в меня. Просто чудо!
Fred Cheaver [Чив улыбается] Тебе повезло, Т.К.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Т.К. и Коли пытаются помочь Чиверу после того, как он принял горсть снотворного ранее в тот день]
T.K. Poole Отдай нам эти таблетки, мы не позволим тебе сделать это с собой.
Colee Dunn Если ты убьёшь себя, Чивер, знаешь, куда попадёшь?
Fred Cheaver Эм... В ад?
Colee Dunn Хуже. В Озеро Огня.
Fred Cheaver "Озеро Огня?"
Colee Dunn Да. Туда идти не хочешь.
Fred Cheaver Чувствую, будто уже там.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние реплики]
Colee Dunn [трое снова встречаются, когда возвращаются к активной службе] Куда ты направляешься?
T.K. Poole Я еду в Диялу. А ты куда?
Colee Dunn В Анбар.
Colee Dunn [Коли смотрит на Чивера] Куда ты?
Colee Dunn Тикрит.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Чивер поправляет солдата в госпитале, когда смотрит список на выписку]
Fred Cheaver Вот, смотрите. 'Сержант Фред Чивер, 648-й, резерв'. Алло? Вот он.
Soldier in Hospital Так пишется?
Fred Cheaver С 'Ч-И'? Как ещё можно написать Чивер?
Soldier in Hospital Наверное, много вариантов.
Fred Cheaver В английском — нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Чивер надувает воздушный круг, чтобы откинуться на него в самолёте]
Коли Данн [как говорит Коли] Если мы утонем, тебе будет за что держаться.
Коли Данн Я сказал, если мы рухнем в океан, твой круг очень пригодится. Это будет как дополнительный спасательный жилет.
Фред Чивер Если мы рухнем в океан, уже будет неважно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Коули предлагает Чиверу, застрявшему в аэропорту, позвонить в армию]
Colee Dunn Может, позвоним в армию?
Fred Cheaver Армию? И что, армия нам поможет?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[агент по прокату автомобилей отдаёт Чиверу и группе свою последнюю машину в прокат]
Rental Car Agent Вы ребята из армии?
Fred Cheaver Да.
Rental Car Agent Вы там были?
T.K. Poole Только что вернулись.
Rental Car Agent [агент по прокату жестом просит их внимательнее слушать] Слушайте. У меня осталась одна машина. Я должен был её отложить для начальника, но... к чёрту. Можете брать.
Colee Dunn О боже. Как мило, спасибо.
Rental Car Agent Нет, нет. Спасибо вам.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Коли рассказывает о причинах поездки в Лас-Вегас]
Colee Dunn Я тоже не из Лас-Вегаса. Но мой друг оттуда. Это его гитара. Точнее, была его гитарой. То есть его убили, так что... Я просто возвращаю её его семье.
Fred Cheaver Это действительно хороший поступок.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Колии спрашивает Чивера, не его ли там подстрелили]
Фред Чивер На меня рухнул переносной сортир.
Коли Данн Он был полный?
Фред Чивер [Чивер усмехается] Нет, он был новенький, чистый. Мы ставили лагерь под Бандаром, и он свалился с погрузчика.
Ти.Кей. Пул Только не говори это дамам. Надо что-то получше придумать.
Фред Чивер [Чивер улыбается] Шутите? Я обожаю этот переносной сортир. Лучшее, что со мной случалось. Через неделю мой отряд отправили в Мосул, там нас разорвало в клочья. Этот сортир спас мне жизнь. Хотел бы я привезти его домой, поставить алтарь. Если у меня будет ещё ребёнок, назову его Порт-О-Джон. Порт-О-Джон Чивер.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Т.К. делает заказ в Макдональдсе]
T.K. Poole [с серьёзным видом] Дайте мне номер восемь, номер девять и номер десять. Кофе, апельсиновый сок и молоко.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Коли ссорится с Т.К. из-за её друга Рэнди]
Colee Dunn Рэнди был должен в азартных играх, да. Вот почему он и ограбил 'Лаки Джимса'. Он украл 50 тысяч, чтобы расплатиться с ростовщиками. Но потом, конечно, копы на него вышли, и тогда он и ушёл в армию. Просто взял и исчез. Идеальный побег.
T.K. Poole Видишь ли, именно этого армия и не хочет. У армии есть стандарты. Это что-то значит. Тут не для всякой швали и бандитов.
Colee Dunn Что?
T.K. Poole Последнее, что нам надо, — это отбросы вроде твоего приятеля Рэнди.
Colee Dunn [Коли кидает в Т.К. стакан с колой из Макдональдса] Пшёл в ж##у! Пшёл в ж##у!
Fred Cheaver [Чивер за рулём] Эй! Эй! Эй!
T.K. Poole Что с тобой, блин, не так?
Colee Dunn [Коли бьёт Т.К. по плечу] Этот отборный х## спас мне чёртову жизнь! Он вытащил меня из той машины, когда меня ранили, и в ## голову получил пулю!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Чивер случайно запирает ключи в арендованной машине]
Т.К. Пул Просто нажми на кнопку, чувак.
Фред Чивер Ключи ведь в машине.
Т.К. Пул [Т.К. проверяет все двери] Что за х#р ты думал?
Фред Чивер Я думал, что у меня двое ох#ненных психов кидаются всякой фигнёй и дерутся!
Коли Данн Мы же не дрались!
Фред Чивер Это не моя вина!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Коули и солдаты идут посреди никуда в поисках пути назад к их арендованной машине]
Colee Dunn [Коули бесконечно рассказывает про гитару Рэнди] Так они объездили весь мир, и у них — у них был контракт, и они встретили королеву, и президента. А потом Рэнди получил гитару от папы, который получил её от дедушки, а тот — от Элвиса.
T.K. Poole Элвис? Да ну.
Colee Dunn Это правда. Эта гитара стоит кучу денег.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Коли вступает в драку с студенткой, которая издевается над её хромотой]
Коли Данн [Коли рассказывает девушке про свою ногу] Я хромаю, потому что, когда я была там, меня ранили в ногу.
Студентка Это было не очень умно, да?
[Коли толкает девушку на пол, кусает парня, который хватает её за руку, а потом бьёт другого парня]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[T.K. стоит рядом с Коли в баре колледжа, сжимающий кулаки]
T.K. Poole [T.K. с улыбкой] Вот именно. Бойся. Нет, бойся очень сильно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Коли и Т.К. продолжают говорить о её друге Рэнди, который ограбил казино]
Colee Dunn Верно. Зашёл туда сам и вышел с пятьюдесятью тысячами баксов.
T.K. Poole Так значит, Рэнди был настоящий крутой, да?
Colee Dunn Да. Он же хороший человек, понимаешь? Из порядочной семьи.
T.K. Poole Он просто немного обчистил, так?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Чивер узнаёт от жены, что она хочет развестись с ним]
Fred Cheaver Ты с кем-то встречаешься? Можешь сказать мне.
Pat Cheaver Нет. Я ни с кем не встречаюсь. Я не хочу ни с кем встречаться. Мне хорошо одной. Я хочу быть одна. Знаю, звучит жестко, но это правда. Я счастлива... без тебя.
Colee Dunn [Колии шепчет Т.К. в другой комнате] О боже.
T.K. Poole [Т.К. шепчет в ответ] Вот что заставляет мужика взбеситься. Он её задушит.
Colee Dunn [шёпотом] Это Чивер. Он её не задушит.
T.K. Poole [шёпотом] Ладно, пристрели её, чёрт с ним.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Чивер впервые видит сына Скотта, возвращаясь домой]
Scott Cheaver Меня взяли в Стэнфорд!
Scott Cheaver [Чивер обнимает сына] Да! О боже! Да! Отлично. Я знал, что у тебя получится!
Scott Cheaver Меня взяли. Да, и у меня есть стипендия, которая покрывает половину обучения.
Fred Cheaver Отлично.
Scott Cheaver И я заработал шесть тысяч, работая в этом году.
Fred Cheaver Прекрасно.
Scott Cheaver И мне нужно двадцать тысяч, чтобы оплатить остальное.
Fred Cheaver [Чивер всё ещё пытается улыбнуться] Это не так уж и здорово.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Колии и Т.К. желают Чиверу удачи в поездке к брату, он всё ещё подавлен из-за развода с женой]
T.K. Poole Не поедешь напролом, ладно? Врежешься.
Fred Cheaver Неплохая идея.
Colee Dunn Что?
Fred Cheaver Поцеловать столб на скорости 90. Получить страховку после смерти.
T.K. Poole Нет, нет, нет, нет, нет. Забудь об этом, страховка не платит за самоубийство.
Fred Cheaver [Чивер улыбается] Только если это будет несчастный случай.
T.K. Poole Хватит уже с этими бреднями, пожалуйста?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Т.К. говорит с Коли о том, что значит быть лидером]
T.K. Poole Если хочешь подняться в этом мире, нужны навыки. Базовые навыки.
Colee Dunn Да? Какие у тебя навыки?
T.K. Poole Лидерство. Я — лидер.
Colee Dunn Я тоже.
T.K. Poole Нет, ты рядовой. Это прямо противоположно лидерству.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Чивер снова встречается с Коули в конце их отпуска]
Fred Cheaver Где твоя гитара? Продал её?
Colee Dunn Продать? Да ну, я учусь играть.
Fred Cheaver Учишься играть?
Colee Dunn Ага.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Т.К. разговаривает по телефону с девушкой и говорит ей, что путешествует с двумя парнями]
Colee Dunn [Когда Т.К. кладёт трубку, Колии отвечает] О, боже мой. Ты отличный лжец. Знаешь об этом? Но, чтоб ты понимал, это не похвально. Это просто делает тебя большим фальшивым.
T.K. Poole Но большая часть того, что я сказал, правда.
Colee Dunn Кроме того, что ты забыл про стрип-бары.
T.K. Poole Потому что я не собираюсь в стрип-бар.
Colee Dunn Мне кажется, если ты не можешь сказать правду своей родственной душе, возможно, она и не твоя родственная душа.
T.K. Poole Я же не говорил, что она моя родственная душа.
Colee Dunn Если бы Рэнди соврал мне... я бы взял эту гитару и разбил ей ему по голове, и этим чёртовым танцорам тоже!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Т.К. рассказывает Чиверу и Коли, что собирается в Лас-Вегас, чтобы дорогая девушка помогла ему с его членом для девушки]
Colee Dunn [о девушке Т.К.] Ну, даже если не получится, ты всё равно можешь её порадовать.
Fred Cheaver Это точно.
Colee Dunn Да. Можно втроём.
Fred Cheaver С другой девушкой.
Colee Dunn Нет, с другим парнем! Парень занимается с невестой Т.К., пока Т.К. смотрит.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Чивер пытается остановить Коли от того, чтобы она давала Т.К. советы по сексу с его девушкой]
Colee Dunn Можно использовать вибратор. Сейчас делают их такие натуральные, что даже можно пристегнуть.
Fred Cheaver Коли...
Colee Dunn Или, знаешь, можно вот эту штуку воткнуть в пенис. Она как шарик.
Colee Dunn [Коли начинает делать качательные движения руками] И всё, что нужно — просто качать — качай её.
Fred Cheaver Коли?
Colee Dunn Да?
Fred Cheaver Хватит.
Colee Dunn Всё зависит от того, как сильно ты её любишь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Т.К. плачет, понимая, как глупо было признаваться в преступлении, которого он не совершал]
T.K. Poole Ну всё, я реально в ж##е. Вы знали, что я так в ж##е?
Colee Dunn Это особо и не заметно было.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Чивер спрашивает Коли, почему она не собирается идти к своей матери после родителей Рэнди]
Colee Dunn Она выгнала меня из дома, когда мне было 16, хотела проводить больше времени с бойфрендом. Сейчас я хочу разговаривать только с семьёй Рэнди. С них и останусь.
Fred Cheaver Ну, можешь воспользоваться моим телефоном, чтобы сказать им, что мы задерживаемся.
Colee Dunn Нет, всё нормально. Они даже не знают, что я приду.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Чивер говорит Ти-Ке о том, что Коли отдает гитару семье, которая даже не знает, что она придёт]
Fred Cheaver Ты знаешь ту семью, которой Коли собирается отдать гитару?
T.K. Poole Ага.
Fred Cheaver Она думает, что будет жить с ними. Что они станут её семьёй.
T.K. Poole Эта девчонка живёт в своём мире грёз.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Чивер и Т.К. находят Коли в церкви во время проповеди пастора, когда садятся рядом с ней]
Пастор Нолан А теперь, в духе нашего Господа, который умер за наши грехи, давайте приветствовать друг друга с миром.
Коли Данн [Коли поворачивается к Чиверу и жмёт ему руку] Мир тебе.
Т.К. Пул [Т.К. шёпотом говорит Коли] Нам нужно отсюда сваливать.
Коли Данн [Коли шёпотом отвечает] Да, знаю. Мир тебе.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Пастор Нолан молится за Чивера и Т.К.]
Pastor Nolan [Пастор Нолан кладёт руку на спину Чивера] Господи, помоги этим солдатам, которые так много отдали ради этой страны. Сними боль с плеч брата Чивера и исцели его сломленный дух.
Pastor Nolan [Пастор Нолан тянет руку к пояснице Т.К.] А брату Т.К. дай его ранам...
T.K. Poole [Т.К. останавливает пастора] Стоп!
Pastor Nolan Цел и невредим. Аминь.
Colee Dunn [Коли шёпотом] Аминь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[T.K. приглашает Коли потанцевать на дне рождения Стэна Тилсона]
T.K. Poole [они держатся за руки] Больно?
Colee Dunn Да, немного, наверное.
T.K. Poole Думаю, можешь положить ногу на мою.
Colee Dunn Положить ногу на твою?
T.K. Poole Да.
Colee Dunn Как, на носочки?
T.K. Poole Конечно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Коли держит Ти-Кея за плечо, пока они танцуют]
Colee Dunn [Коли замолкает, затем улыбается] Вау.
T.K. Poole Что?
Colee Dunn [Коли всё ещё улыбается] Эмм. Ты на самом деле умеешь быть милым.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Чивер спит с замужней женщиной в гостевой комнате дома Стэна Тилсона, когда врывается её муж]
Fred Cheaver Кто это?
Janet [мужчина начинает раздеваться] Это просто мой муж.
Fred Cheaver Твой что?
Janet Не останавливайся.
Janet's Husband [мужчина шёпотом] Давай, давай. Хорошенько ей дай, солдат.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Чивер, Коли и Ти-Кей выбегают из дома Стэна Тилсона после того, как Чивера застукали с девушкой Джанет]
Colee Dunn О, Чивер, эта женщина хотела устроить с тобой поезд.
Fred Cheaver Тсс!
T.K. Poole Ты всё ещё хочешь свести счёты с жизнью?
Fred Cheaver Пока нет.
Colee Dunn Надежда ещё есть, знаешь. Эта женщина хотела тебя.
T.K. Poole Да, и тот мужик хотел тебя тоже.
Fred Cheaver Это не смешно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[T.K. говорит Коли отдать Чиверу её гитару за 20 тысяч, которые Чивер должен заплатить за обучение сына]
T.K. Poole [Коле] Если ты так за него переживаешь, почему бы тебе не отдать ему свою гитару?
Colee Dunn Что? Я не могу отдать ему гитару Рэнди.
T.K. Poole Почему нет? Это же украденная гитара.
Colee Dunn Она не украдена. Она принадлежит его семье. Да и вообще, я не вижу в этом проблемы, понимаешь? Я записалась в армию и уехала туда.
T.K. Poole Да, но у тебя не было выбора.
Colee Dunn Если бы я собиралась продать гитару, ты думаешь, я бы не использовала её, чтобы оплатить своё чёрт#нское обучение?
T.K. Poole Да, но это был бы не Стэнфорд.
Colee Dunn Ты этого не знаешь.
T.K. Poole Давай. Парень себя убьёт, если ты не отдашь ему эту гитару.
Fred Cheaver Я не собираюсь себя убивать, и мне не нужна твоя гитара.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Чивер видит, как Коли таскает гитару с собой]
Фред Чивер Можешь оставить гитару в машине. Я её не украду.
Коли Данн Может, ты и не думаешь, что украдёшь, но я не рискую. Не хочу, чтобы меня кинули.
Т.К. Пул А, это с тобой часто бывает?
Коли Данн Ха-ха.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[во время пикника Колии показывает Чиверу то, что думает, что это камень]
Fred Cheaver Эй, это же окаменелость. Хорошенькая.
Colee Dunn Правда?
Fred Cheaver Это моллюск, смотри.
Colee Dunn [Коли смотрит на окаменелость] Бедняжка, в итоге его раздавили между двумя камнями.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Коли решает проблему Ти-Кея с необходимостью сексуальной помощи]
Colee Dunn Я была в ванной, и там встретила очень милых девушек, которые путешествуют на том фургоне.
T.K. Poole Ага.
Colee Dunn Они работают в секс-индустрии, настоящие профессионалы. Я рассказала им о твоей проблеме, и они сказали...
T.K. Poole Перестань всем это рассказывать.
Colee Dunn Они сказали, что могут помочь, и даже готовы сделать скидку, потому что ты ветеран с раной.
Fred Cheaver Звучит как выгодная сделка.
Colee Dunn Вот именно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Коули сводит Ти.Кей с профессиональной секс-работницей на жилом автофургоне]
Brandi Ой, какой он милый, я сделаю это бесплатно.
Colee Dunn [Коули улыбается, глядя на Ти.Кей] Бесплатно? Как тебе такое предложение?
Kendra Не волнуйся, она заведёт дело, а если не сможет — никто не сможет.
Brandi Пойдёшь со мной.
Colee Dunn [когда Ти.Кей уходит с секс-работницей] Всё в порядке? Мы здесь ради тебя.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Коли прижимается к Ти Кей, пока смерч проходит над ними в водоотводном канале]
Colee Dunn [Коли шепчет на ухо Ти Кей] Всё будет хорошо. Мы справимся.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Коли и Т.К. прощаются, думая, что это их последний прощальный разговор]
Colee Dunn Я за тебя рад, Т.К. Знаешь, ты возвращаешься домой к своей девушке. Это будет здорово. Просто будь с ней бережен.
T.K. Poole Ладно.
Colee Dunn И когда поженишься, дай знать — я хочу тебе что-то прислать. А у тебя куча поводов для праздников: девичник и помолвка...
T.K. Poole Коли, перестань. Перестань. Перестань. Перестань.
Colee Dunn И репетиционный ужин. Всё будет отлично. Береги себя.
Colee Dunn [Коли обнимает Т.К., а Т.К. целует Коли в губы] Это было слишком резко.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Чивер разговаривает с армейским рекрутером, прогуливаясь по Лас-Вегас-Стрип]
Army Recruiter Как поживаете сегодня, сэр?
Fred Cheaver Узнаю примерно через 30 минут.
Army Recruiter [рекрутер смеётся] Никогда не поздно записаться. Ты об этом когда-нибудь думал?
Fred Cheaver [Чивер улыбается] Я только что вышел.
Army Recruiter Тогда лучшее время — снова войти.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Коли рассказывает Рэнди, его семье и девушке, как они для него особенные]
Colee Dunn [со слезами на глазах] Шеннон, эм... есть несколько вещей, которые тебе нужно знать. Рэнди любил тебя всем сердцем и душой и... постоянно говорил о тебе. И знаешь, он понимал, что совершил большую ошибку и собирался это исправить. А Том и Джини, он вас очень любил. Он знал, какие вы замечательные родители и... бабушки и дедушки тоже, и... он так ждал возвращения домой. Вы все были для меня так добры. Думаю, мне пора идти.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Чивер и Коли идут в тюрьму Лас-Вегаса, чтобы узнать, в чём обвиняют Ти.Кей.]
Fred Cheaver В чём обвинение?
Detective #1 Вооружённое ограбление.
Fred Cheaver Вооружённое ограбление?
Colee Dunn Что он ограбил?
Detective #2 Слыхал когда-нибудь про казино под названием «Лаки Джимс»?
Colee Dunn [Коли отвечает медленно] Да. Да, слышала.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Чивер и Коли сомневаются в мотивах Т.К., который признаётся в ограблении, которого не совершал]
T.K. Poole Посмотри на меня. Тюрьма будет лёгкой для такого, как я. Я всё просчитал. Там можно получить диплом колледжа. Выйду через полтора года. Это лучшее, что со мной случалось.
Fred Cheaver Ты станешь бывшим зэком.
T.K. Poole [Т.К. с улыбкой отвечает] Да, но живым бывшим зэком.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Коли угрожает Т.К. после того, как он оскорбил её покойного друга Рэнди]
Colee Dunn Я тебе задницу набью!
T.K. Poole О, ты хочешь мне задницу набить?
Colee Dunn Да! Я могу и вправду это сделать. Просто толкну тебя с лестницы, ударю по почке. Лучше чтобы у тебя были глаза на затылке!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Коли смотрит на фотографию, где Чивер танцует с женой]
Colee Dunn Ты, наверное, хорошо танцуешь, да?
Fred Cheaver О, нет. Моя жена хорошо танцует. Я просто стараюсь не отставать. Она обожает все эти латиноамериканские танцы. Самба, меренге, танго.
Colee Dunn Она красотка, да?
Fred Cheaver Да, красавица. Зачем ей кто-то вроде меня — понятия не имею, и спрашивать не буду.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Коли радуется сама с собой в арендованной машине после драки в баре]
Colee Dunn У-ху! Да, мы выиграли! Надрали им ж##у! Надрали им ж##у!
T.K. Poole [Т.К. смеётся] Ах, эта девчонка с ума сходит!
Colee Dunn Рада, что оружия с собой не было. У-ху!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Коли говорит ребятам, что через трубочку пьянеешь быстрее]
Colee Dunn Если пить через трубочку, пьянеть начинаешь быстрее.
Fred Cheaver Это не правда.
Colee Dunn Конечно правда.
Fred Cheaver Это бред.
Colee Dunn Ага.
Fred Cheaver Как такое может быть?
Colee Dunn Да не знаю, как это работает, просто — просто оно быстрее влетает.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Коли снова видит Т.К., когда они встречаются в конце отпуска]
Colee Dunn Как там твоя невеста?
T.K. Poole А... всё нормально. Но она больше не моя невеста.
[Коли улыбается в ответ Т.К.]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Чивер решает взять машину в аренду и ехать всю ночь, чтобы добраться домой]
Fred Cheaver Ну что ж, было приятно познакомиться со всеми вами. Я пошёл. Удачи.
Colee Dunn Куда ты собрался?
Fred Cheaver Я возьму машину, пока они не разобрали все. До Сент-Луиса 14 часов. Еду всю ночь, завтра ужинаю с женой. Точно не останусь здесь, пока у них не кончится еда и вода.
[Т.К. и Коли молча смотрят друг на друга]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Коли представляет себя Т.К. и Чиверу]
Colee Dunn Эй, мы все в одной команде!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Коли разговаривает с Т.К. и Чивером в самолёте]
Colee Dunn У тебя отпуск есть?
T.K. Poole Да, 30 дней.
Colee Dunn О, правда? У меня тоже!
Colee Dunn [Коли поворачивается к Чиверу] А у тебя сколько?
Fred Cheaver Остаток моей жизни, спасибо. Моя служба закончилась. Я домой иду.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Питер Тилсон спрашивает Чивера и солдат, за что они там, за границей]
Peter Tilson За что, по-твоему, мы на самом деле воюем? Что вы там делаете?
Fred Cheaver Честно говоря, мы просто пытаемся выжить.
Bob Выжить?
Peter Tilson Спорю, это не так-то просто.
Bob Выжить. Господи. Если у тебя такой настрой, не удивительно, что мы проигрываем.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Коли и Т.К. едут прямо в торнадо, когда Коли предлагает выйти из машины]
T.K. Poole Ёпт, блин.
Colee Dunn Ёпт — верно. Выбирайся из машины.
T.K. Poole Я из машины не выйду.
Colee Dunn Если останешься в машине — можешь погибнуть!
T.K. Poole Если выйду из машины — могу погибнуть!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Спенсер Гаррет
Spencer Garrett
Марк Л. Янг
Марк Л. Янг
Mark L. Young
Кэтрин ЛаНаса
Кэтрин ЛаНаса
Katherine LaNasa
Сьюзэн Йигли
Susan Yeagley
John Hoogenakker
John Hoogenakker
К. Тодд Фримэн
K. Todd Freeman
Джон Херд
Джон Херд
John Heard
2026, Россия, приключения
2025, Финляндия / Франция / Малайзия / Польша, приключения, анимация, комедия
2026, Великобритания / США, триллер
2026, Россия, комедия
2026, Канада, анимация, комедия, семейный
2025, США, триллер
2026, Россия, семейный, комедия
2026, Россия, семейный, приключения
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше