Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «На деревню дедушке 2» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Русский
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из фильма Мышьяк и старое кружево

Mortimer Brewster Слушай, наверное, я должен был сказать тебе это раньше, но понимаешь... ну... безумие у нас в семье...
[он слышит, как поют Эбби и Марта]
Mortimer Brewster Оно почти что скачет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние реплики]
Мортимер Брюстер Нет, нет. Я не Брюстер. Я сын морского повара! Ха! Ха! В атаку!
[он убегает через кладбище]
Таксист А я не таксист, я кофейник!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mortimer Brewster Слушай, так нельзя! Я даже не знаю, как тебе это объяснить. Но это не только противозаконно, это неправильно!
Martha Brewster Ах, ерунда!
Mortimer Brewster Это нехорошо. Люди не поймут. Он не поймёт. Я хочу сказать... В общем, это превращается в очень плохую привычку!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mortimer Brewster Имя Брюстер — это кодовое слово для Рузвельта.
Teddy Brewster Код для Рузвельта?
Mortimer Brewster Да. Понимаешь? Возьми имя Брюстер, убери букву Б, что останется?
Teddy Brewster Петух!
Mortimer Brewster Верно. А что делает петух?
Teddy Brewster Кукарекает.
Mortimer Brewster Он кукарекает. А где охотятся в Африке?
Teddy Brewster На вельде!
Mortimer Brewster Вот и всё: кукарекает — вельде!
Teddy Brewster Гениально! Передайте привет парням из кодового отдела.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Элейн нетерпеливо хочет уехать в свадебное путешествие]
Elaine Harper Но, дорогой — Ниагарский водопад.
Mortimer Brewster Правда? Так пусть и будет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[обсуждают количество трупов]
Dr. Einstein У тебя двенадцать, у них двенадцать.
[злится, хватает доктора Эйнштейна за галстук]
Jonathan Brewster У меня тринадцать!
Dr. Einstein Нет, Джонни, двенадцать — не хвастайся.
Jonathan Brewster Тринадцать! Там мистер Спинальцо, первый в Лондоне, двое в Йоханнесбурге, один в Сиднее, один в Мельбурне, двое в Сан-Франциско, один в Финиксе, Аризона...
Dr. Einstein Финикс?
Jonathan Brewster АЗС...
Dr. Einstein АЗС? А!
[перерезает горло]
Dr. Einstein Да.
Jonathan Brewster Потом трое в Чикаго и один в Саут-Бенде. В сумме тринадцать.
Dr. Einstein Ты не можешь считать того, что в Саут-Бенде. Он умер от пневмонии!
Jonathan Brewster Он бы не умер от пневмонии, если бы я его не пристрелил!
Dr. Einstein Нет, нет, Джонни. Ты его не считаешь. У тебя двенадцать, у них двенадцать. Старушки ничем не хуже тебя!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Elaine Harper Но, Мортимер, ты полюбишь меня и за ум.
Mortimer Brewster Потихоньку!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Тётя Марта На галлон бузинного вина я беру одну чайную ложку мышьяка, потом добавляю полчайной ложки стрихнина и щепотку цианида.
Морти мер Брюстер Хм. Должно быть с огоньком.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mortimer Brewster Мистер Президент, разрешите представить...
Teddy Brewster Доктор Ливингстон?
Dr. Gilchrist Ливингстон?
Mortimer Brewster Ну, он так считает.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mortimer Brewster Когда я вернусь, надеюсь, что тебя здесь не будет. Жди меня!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mortimer Brewster Тётя Эбби, как мне вам верить? В подвале двенадцать человек, и вы признаёте, что отравили их.
Aunt Abby Brewster Да, отравила. Но ты же не думаешь, что я опущусь до лжи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mortimer Brewster Послушай, тётя Марта, люди не просто садятся у окна и умирают!
Abby Brewster Мы знаем, дорогой. Он умер первым.
Mortimer Brewster Постой! Перестаньте всё это. Слушай, дорогой, как он умер?
Abby Brewster О, Мортимер, не будь таким любопытным. Джентльмен умер, потому что выпил вина с ядом.
Mortimer Brewster Как яд попал в вино?
Martha Brewster Ну, мы положили его в вино, потому что так менее заметно. В чае яд имеет явный запах.
Mortimer Brewster Ты хочешь сказать, что вы... Вы положили его в вино!
Abby Brewster Да. И я посадила мистера Хоскинса у окна, потому что должен был прийти преподобный Харпер.
Mortimer Brewster Слушай меня, дорогой. Ты хочешь сказать, ты знала, что сделала, и не хотела, чтобы преподобный Харпер увидел тело?
Abby Brewster Ну, не во время чая. Это было бы совсем некультурно.
Mortimer Brewster Так это убийство первой степени.
Abby Brewster Мортимер, ты теперь всё знаешь, так что забудь об этом. Думаю, тётя Марта и я имеем право на свои маленькие секреты.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Reverend Harper Ты когда-нибудь пытался убедить его, что он не Теодор Рузвельт?
Abby Brewster О, нет.
Martha Brewster Он так счастлив быть Теодором Рузвельтом.
Abby Brewster О... Помнишь, Марта, как-то давно мы думали, что если он станет Джорджем Вашингтоном, это могло бы его изменить, и мы предложили это.
Martha Brewster И знаешь, что вышло? Он просто несколько дней сидел под кроватью и никем не хотел быть.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lt. Rooney Кто вы? Как вас зовут?
Mortimer Brewster Ну, обычно я Морти́мер Брюстер, но сегодня я не совсем я.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[по телефону]
Мортимер Брюстер Алло... Оператор? Вы меня слышите? Слышите? Вы уверены?
[кладёт трубку]
Мортимер Брюстер Тогда я, должно быть, здесь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Officer Patrick O'Hara [сержанту Брофи, про Джонатана] Посмотри на эту рожу. Он похож на Бориса Карлоффа.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Teddy Brewster Да, доктор, я буду баллотироваться в третий раз, но меня не изберут. Это будет последний Рузвельт в Белом доме.
Dr. Gilchrist А ты только так думаешь!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mortimer Brewster На прошлой неделе я ходил в театр, там был персонаж, который напомнил мне Джонатона.
Abby Brewster Правда?
Mortimer Brewster Да, настоящая сумасшедшая. Один из тех детективов, что зовутся «Убийство не останется тайной».
Abby Brewster О, боже!
Mortimer Brewster Да, какой спектакль. Как только поднимается занавес, ты видишь мёртвое тело. А потом...
[открывает окно и обнаруживает мёртвое тело]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Einstein Не стоило его убивать. Только потому, что он что-то про нас знает, что теперь будет?
Jonathan Brewster Мы к нему за помощью пришли, а он пытается нас развести. Да и сказал, что я похож на Бориса Карлоффа!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mortimer Brewster Наверное, мне следовало сказать это раньше, но, понимаешь, у нас в семье... сумасшествие передаётся по наследству.
[Он слышит, как поют Эбби и Марта]
Mortimer Brewster Это почти скачет галопом!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Teddy Brewster Мистер Уизерфорк!
Mr. Witherspoon Ложечка!
[Мортимер протягивает ему ложку]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Teddy Brewster [показывая Эйнштейну фотографию] Вот та самая фотография, о которой я вам говорил, генерал. Вот мы вдвоём. Президент Рузвельт и генерал Гитхалс. Это я, генерал, а это вы.
Dr. Einstein Вот как я изменился.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Тедди Брестер [Мистер Уизерспун только что познакомился с Тедди, и Тедди отводит Мортимера в сторону] Он что, хочет заселиться в Белый дом, пока я ещё не съехал?
Тедди Брестер [указывает на мистера Уизерспуна] Тафт!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Einstein Где я? А, вот я где.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[говорит о персонаже из пьесы, которую он видел]
Mortimer Brewster Он сидит там, *ждёт*, когда его свяжут и закроют рот!
[смеётся]
Mortimer Brewster Большой дурень!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Cab Driver Эй! 22.50 баксов!
Cab Driver 22.50 баксов!
Mortimer Brewster О, да, тебе к лицу!
Cab Driver Да нет, не костюм, а счётчик!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mortimer Brewster [пытается выслать Джонатана] Ну, Джонатан. Будь хорошим парнем. Вот десять долларов. Иди-ка найди себе гостиницу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jonathan Brewster [надевает хирургические перчатки] А теперь, доктор... приступаем к делу!
Dr. Einstein Нет, Джонни. Без выпивки я оперировать не могу!
Jonathan Brewster Возьми себя в руки, доктор!
Dr. Einstein Без выпивки я себя в руки не возьму!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mortimer Brewster Но в окне сидит труп!
Aunt Abby Да, дорогой, мы в курсе.
Mortimer Brewster Вы в курсе?
Martha Brewster Конечно!
Aunt Abby Да, но это не имеет никакого отношения к Тедди. Теперь, Морти, забудь об этом. Забудь, что ты вообще видел этого господина.
Mortimer Brewster Забыть?
Aunt Abby Мы и не думали, что ты заглянешь.
Mortimer Brewster Что за...?!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Марта Брюстер [о мужчинах, которых они отравили] Дай-ка подумать... Это одиннадцать, да, Эбби?
Эбби Брюстер О, нет, дорогая. Это двенадцать.
Марта Брюстер Эбби, дорогая, мне кажется, ты ошибаешься. Это только одиннадцать.
Эбби Брюстер Нет, дорогая, потому что я помню, когда мистер Хоскинс пришёл, мне показалось, что их ровно дюжина будет.
Марта Брюстер Но, Эбби, дорогая. Я правда не думаю, что стоит считать первого.
Эбби Брюстер Я считаю и первого, так что получается двенадцать.
Марта Брюстер Правда? Ну, наверное, она права. Эбби обычно права. Я иногда путаюсь.
Мортимер Брюстер Получается двенадцать? Двенадцать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mortimer Brewster [обнаружение второго тела на сиденье у окна] Боже мой! Тут ещё один!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mortimer Brewster Даже кот в курсе!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Teddy Brewster [как Теодор Рузвельт] Я буду в своём кабинете, налагая вето на законопроекты.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Teddy Brewster [Его первая фраза] Похоже, я простываю.
Abby Brewster Нет, дорогой, чихнул преподобный Харпер.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jonathan Brewster [доктору Эйнштейну] Это дом моего детства... Мальчишкой я не мог дождаться, когда сбегу из этого дома. А теперь я рад вернуться обратно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Мортимер Брюстер [смотрит на драку, затягивается сигаретой] Давай, дерись, дерись. Мне всё равно.
Мортимер Брюстер [смотрит, как полиция пытается сбить Джонатана туфлей] Ой, не надо. Это никогда не работает.
Мортимер Брюстер [Джонатан падает] Ну и что ты скажешь? Сработало!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Martha Brewster [Морти] Один из наших джентльменов успел сказать: «Как вкусно!»
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Cab Driver Эй, ты! Ещё пять баксов — и оно твоё!
Mortimer Brewster О, нет, спасибо! Мне не подойдёт!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mortimer Brewster [представляет Тедди Гилкристу] О, э-э, господин Президент, разрешите представить...
Teddy Brewster Доктор Ливингстон!
Dr. Gilchrist Ливингстон?
Mortimer Brewster Да, ну, он так считает.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Джонатану]
Mortimer Brewster Откуда у тебя такое лицо? Голливуд?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jonathan Brewster Тедди, думаю, тебе пора ложиться спать.
Teddy Brewster Прошу прощения. Кто вы?
Jonathan Brewster Я Вудро Вильсон. Иди спать!
Teddy Brewster Нет, ты не Вильсон, но лицо знакомое. Дай-ка посмотреть. Ты сейчас никто из моих знакомых — может, позже, во время охоты в Африке. Да, ты похож на того, кого я мог бы встретить в джунглях.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mortimer Brewster Я всего лишь перешел мост — и оказался в Бруклине. Поразительно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Cab Driver Я знал, что это закончится в дурдоме.
Mr. Witherspoon [обиженно] Мы предпочитаем называть это домом отдыха!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Aunt Abby Brewster Одна только мысль о Джонатане меня пугает. Помнишь, как он раньше разрезал червей зубами?
Mortimer Brewster О, Джонатан? Наверное, уже в тюрьме или повешен, или что-то в этом роде.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Встреча с доктором Гилкристом на кладбище]
Морти́мер Брюстер Садись на надгробие!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Мортимер Брюстер Что это такое? Все в Бруклине знали, что я женюсь, только я — нет?
Марфа Брюстер Мы думали, ты как-нибудь сам скоро узнаешь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Элейн Харпер [Мортиамер испытывает влечение на кладбище с Элейн] Мортиамер! Прямо здесь, на виду у всех?
Мортиамер Брюстер Да, прямо здесь, на виду у всех. Пусть все в Бруклине старше шестнадцати смотрят!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Einstein Хотя бы в театре люди ведут себя, как будто у них есть мозги.
Mortimer Brewster О, да? А ты когда-нибудь видел, чтобы кто-то в пьесе играл так, будто у него есть интеллект?
Dr. Einstein [мучительно] Как можно быть таким тьм##!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mortimer Brewster Послушай, дорогой, как он умер?
Abby Brewster О, Мортимер, не будь таким любопытным. Джентльмен умер, потому что выпил вина с ядом.
Mortimer Brewster А как яд попал в вино?
Martha Brewster Мы положили яд в вино, потому что это менее заметно. В чае он имеет резкий запах.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mortimer Brewster [по телефону] Да, оператор, мне санаторий Хэппи Дейл, Хэппи Дейл, Нью-Йорк. Давай, оператор, чего так долго? Они всего через реку. Я бы переплыл быстрее! Нет, мне не нужна прачечная Хэппи Дейл. Мне нужен санаторий Хэппи Дейл. Санаторий, санаторий, санаторий. Да, да, как заезженная пластинка. Алло — что? Они заняты? Заняты? Слушайте, они заняты, а вы — в свои с##и. Нет, я не пьян, мадам, но вы дали мне идею.
[бросает трубку с раздражением]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jonathan Brewster Сегодня вечером мы займёмся Мортимером.
Dr. Einstein Но, Джонни, не сегодня. Я хочу спать. Сделаем завтра или послезавтра.
Jonathan Brewster Посмотри на меня, доктор. Видишь же, что это надо сделать, правда?
Dr. Einstein Да, я знаю этот взгляд.
Jonathan Brewster Слишком поздно распускать наше партнёрство.
Dr. Einstein Ладно, ладно, Джонни. Ладно, сделаем. Но быстро, ага? Быстрый поворот, как в Лондоне.
Jonathan Brewster Нет, доктор. Думаю, тут нужен особый подход. Думаю, метод Мельбурна.
Dr. Einstein [с содроганием] Нет! Только не метод Мельбурна, пожалуйста! Два часа!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mortimer Brewster Конечно, в подвале тринадцать трупов, и на чердаке их сотни!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Морти, обращается к нему]
Элейн Харпер Мы сегодня поженились. Мы летели над Ниагарским водопадом в бочке. Твой брат пытается меня убить. Такси ждёт, а ты хочешь спать на подоконнике. Можешь взять медовый месяц, обручальное кольцо, такси, подоконник — всё это запихай в бочку и спусти по Ниагарскому водопаду!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[говорит о сестрах Брюстер]
Police Sgt. Brophy Они одни из самых милых, добрых и очаровательных старушек на свете. Они словно с другой планеты. Как будто лепестки засушенных роз.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Элейн Харпер Погоди-ка! Послушай! Ты не можешь минуту назад на мне жениться, а через минуту выставить из дома.
Мортимер Брюстер Я тебя из дома не выгоняю, я тебя из дома не выгоняю! Ты уйдёшь отсюда?
[выталкивает её и хлопает дверью; мистер Гиббс стоит на крыльце с газетой]
Элейн Харпер Мортимер!
Мортимер Брюстер [берёт телефон] Извините, судья. Но тут такое дело... Слушайте, судья... По поводу Тедди... видите ли, он...
Элейн Харпер Мортимер!
Мортимер Брюстер [в трубку] Видите ли, судья, это его горн звучит. Да, соседи жалуются, и полиция уже собирается отправить его в психиатрическую лечебницу.
Элейн Харпер Ну и как тебе такое...
Мистер Гиббс Я тут объявление читал — комнату сдают...
Элейн Харпер Да заткнись ты!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Объясняет Элейн, почему им не стоит жениться]
Mortimer Brewster Ты же не хочешь детей с тремя головами, правда? Я имею в виду, ты ведь не хочешь обустраивать быт в мягкой камере. Ох, это было бы ужасно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Police Sgt. Brophy Слушай, сержант, я же обещал не материться, но что за чёрт —
[останавливается, замечая преподобного]
Police Sgt. Brophy Что здесь вообще происходит?
Reverend Harper О, он совершенно безобиден.
Police Sgt. Brophy Думает, что он Те́дди Рузвельт. И что с того? Есть гораздо худшие, за кого он может себя принимать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mortimer Brewster Жди снаружи.
Dr. Gilchrist Но сегодня же Хэллоуин!
Mortimer Brewster О, не переживай насчёт Хэллоуина. Пикси выйдут только после полуночи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[поёт]
Mortimer Brewster Есть одна Хэппидейл, далеко-далеко...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jonathan Brewster [угрожающе Мортимеру] Если скажешь О’Харе, что в кресле у окна, я расскажу, что в подвале.
Mortimer Brewster В подвале?
Jonathan Brewster Там пожилой господин, который, кажется, очень мёртв.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jonathan Brewster [доктору Эйнштейну] На этот раз мне нужно лицо полной ничтожества!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mortimer Brewster Ты не хотел, чтобы преподобный увидел тело?
Aunt Abby Ну, не за чаем. Это было бы не очень приятно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Мортимер Брюстер [Останавливая Тедди от игры на горне] Нет, нет, нет. Не делайте этого, мистер Президент.
Тедди Брюстер Но я не могу подписать никакую прокламацию без консультации с моим кабинетом.
Мортимер Брюстер Это должно быть секретно.
Тедди Брюстер Секретная прокламация? Как необычно.
Мортимер Брюстер Да, это единственный способ перехитрить другого парня.
Тедди Брюстер Кто этот другой парень?
Мортимер Брюстер Это секрет.
Тедди Брюстер А, понял! Очень хитро.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Martha Brewster Вы уходите, доктор?
Dr. Einstein Да, пожалуйста.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mr. Witherspoon [про себя] Ещё один Рузвельт? Ох, боже мой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mortimer Brewster [мистеру Гиббсу] Ты... Убирайся отсюда! Хочешь отравиться? Хочешь, чтобы тебя убили? Хочешь, чтобы тебя прикончили?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Тедди Брюстер [после быстрого подъёма по лестнице] Захватываем блокхаус!
Реверенд Харпер Блокхаус?
Тётя Эбби Да. Лестница — это всегда Сан-Хуанский холм.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Aunt Abby [Морти, внимательно] Морти, веди себя прилично. Ты слишком взрослый, чтобы так срываться!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после того, как нашли труп в окне]
Mortimer Brewster Но — что с ним случилось?
Martha Brewster [весело] Он умер.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после того, как Мортиимер описал персонажа в пьесе]
Dr. Einstein Знаешь, ты был прав насчёт того парня. Он не отличался умом.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mortimer Brewster Да-да, я знаю эту банальность. Что-то старое, что-то новое, что-то взятое взаймы, что-то голубое! Рис и старые туфли — перенесут тебя через порог, Ниагара — вся эта глупая чепуха, над которой я смеялся долгие годы. Вот к чему я пришёл? Я не могу этого сделать. Я не женюсь на тебе, и точка!
Elaine Harper [Обожающе] Да, Мортимер.
Mortimer Brewster Что значит «Да, Мортимер»? Тебя не обидело? Ты не будешь плакать? Ты не устроишь сцену?
Elaine Harper [Обожающе] Нет, Мортимер.
Mortimer Brewster И не говори мне «Нет, Мортимер»! Не... Ты не видишь, брак — это суеверие, это... Это старомодно, это... Я... Оххх...
[Он целует её и тащит в ЗАГС]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mortimer Brewster [тётям Эбби и Марте] Идите сюда. У меня самые замечательные тёти на свете. Конечно, у вас тоже самый лучший племянник на свете.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jonathan Brewster [тётям Эбби и Марте] Доктор Эйнштейн и я нуждаемся в крыше над головой. Вы ведь помните, что в детстве я мог быть невыносимым. Никому из нас это не принесло бы радости, если... Мне же не нужно вдаваться в подробности, верно?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые реплики]
Бейсбольный фанат Я тебе башку отшибу, ты громила! Ты — лузер!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Мортиуэру, говоря о Тедди]
Dr. Gilchrist Меня только что назначили послом в Боливию.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jonathan Brewster Наверное, нам стоит представиться. Позвольте представить доктора Эйнштейна.
Elaine Harper Доктор Эйнштейн?
Jonathan Brewster Хирург с большой репутацией... и немножко фокусник.
Elaine Harper Думаю, вы сейчас скажете, что вы — Борис Кар...
Jonathan Brewster Я — Джонатан Брюстер!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jonathan Brewster Мы переставим машину за дом. Тебе лучше уже ложиться спать.
Martha Brewster Пусть стоит там, где стоит, до утра.
Jonathan Brewster Я не хочу оставлять её на улице. Это может быть против закона.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[повторяющаяся реплика]
Тедди Брюстер В атаку!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Einstein Ну что, мистер Президент, едем в Панаму.
Teddy Brewster Отлично, отлично! За мной, генерал. Это к югу, понимаете.
Dr. Einstein [шляпа падает на глаза] Ну что ж, счастливого пути!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Мортимер Брюстер [доктору Эйнштейну] Хватит недоговаривать, я тебя не слышу!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jonathan Brewster Я вас всех поймаю! Ненавижу копов! Первого, кто подойдет, огрею по башке!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Мортимер только что разговаривал с тётями, но был прерван звонком телефона. Теперь он кладёт трубку.]
Мортимер Брюстер Так где я остановился? На двенадцати... *ДВЕНАДЦАТИ*?
[Он снова бежит поговорить с тётями.]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Teddy Brewster [тёте Эбби и тёте Марте] Генерал Гитолс был очень доволен. Он сказал, что канал именно такого размера.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mr. Witherspoon Видите ли, мистер Брюстер, у нас сейчас несколько Теодоров Рузвельтов, и это может привести к проблемам. Ох, проблемам. Ох. Что ж, если он подумал, что э-э... Ну, мистер Брюстер, у нас сейчас как-то не хватает Наполеонов.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Teddy Brewster «Секретная» декларация? Как необычно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Марта Брюстер [Мортимер собирается уйти, но надел шляпу мистера Уизерспуна] Хм! Хм!
Мортимер Брюстер Что, хм хм?
Марта Брюстер Шляпа!
Мортимер Брюстер [Заметив шляпу, бросает её на пол] А-а!
[захлопывает дверь]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Teddy Brewster Да, доктор, я баллотируюсь на третий срок, но меня не выберут. И это будет конец Рузвельтов в Белом доме.
Dr. Gilchrist Вот это ты и думай!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lt. Rooney Чёрт побери, именно так его и описывали. «Он был похож на Карлоффа.»
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lt. Rooney Слушай, супер, не думаешь, что для дам найдётся место?
Mr. Witherspoon Только для дам?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Einstein [Мортимеру] Слушай, когда Джонни в таком настроении, он — сумасшедший! Он — маньяк! И тогда происходят вещи. Ужасные вещи...
[проводит пальцем по горлу]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Тедди Брюстер Какие новости вы мне принесли?
Мортиимер Брюстер Вот что, мистер Президент, вся страна вас полностью поддерживает.
Тедди Брюстер Да, я знаю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Повторяющаяся фраза]
Jonathan Brewster Иди спать, тётя Эбби!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Reporter Похоже, одни и те же лохи женятся каждый день.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Teddy Brewster В атаку! Штурмуем редут!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Teddy Brewster Господа, какие новости вы мне принесли?
Police Sgt. Brophy [салютует] Полковник, у нас нет ничего, что можно бы было доложить.
Officer Patrick O'Hara А?
[Брофи толкает его локтем, и он тоже отдает честь]
Officer Patrick O'Hara О, нет! Абсолютно нечего докладывать!
Teddy Brewster Отлично. Спасибо, господа. Вольно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Доктор Эйнштейн [Джонатону] У нас тут горяченький труп!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lt. Rooney Что произошло?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Photographer at Marriage License Office Мистер Брюстер?
Mortimer Brewster Ну, слушайте... Прощайте, дорогая.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lt. Rooney Эти бумаги ни к чёрту не годятся.
Mortimer Brewster Почему?
Lt. Rooney Он подписал их Теодор Рузвельт.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mortimer Brewster Мортиамер Брюстер: «Тётя Эбби, как мне в тебя верить? В подвале 12 мужиков, и ты признаёшь, что их отравила!»
Abby Brewster Эбби Брюстер: «Да, я отравила, но ты же не думаешь, что я стала бы врать!»
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Police Sgt. Brophy Запомни, следи за языком.
Officer Patrick O'Hara Сержант, вы же знаете, я не ругаюсь.
Police Sgt. Brophy Вы бы удивились, что они считают ругательствами.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Эбби Брюстер [Мортимеру про тело на сиденье у окна] Кто бы это мог быть?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jonathan Brewster [доктору Эйнштейну] Моему дорогому покойному брату.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Garry Owen
Garry Owen
Джин Эдэр
Jean Adair
Джон Александр
John Alexander
Присцилла Лэйн
Priscilla Lane
Джозефин Халл
Josephine Hull
Грант Митчел
Grant Mitchell
Джеймс Глисон
James Gleason
Джек Карсон
Jack Carson
Эдвард Эверетт Хортон
Edward Everett Horton
Эдвард МакНамара
Edward McNamara
Эдвард МакУэйд
Edward McWade
Хэнк Манн
Hank Mann
2026, США, биография, драма, музыка, исторический
2026, США, приключения, анимация, комедия, фэнтези, семейный, драма
2025, Италия, драма
2026, Россия, комедия, приключения
2026, США, ужасы, фантастика
2026, США, приключения, анимация, боевик
2026, Великобритания, триллер
2026, Россия, комедия
2006, США, боевик, криминал, триллер
Нужно ли мыть натяжные потолки? Ответ экспертов удивил миллионы хозяек — уверены, вы вообще ни разу этого не делали, а зря
Уходя из дома, кладу спичечный коробок на бачок: теперь в туалете дышу полной грудью, выкинул все освежители
Не выбрасываю втулки от туалетной бумаги – нашла им сразу 3 применения: отлично помогают в быту
До сих пор недовольны финалом «Игры престолов»? 5 сериалов HBO с 8.6+ на IMDb заставят забыть о провале
«Даже когда ты лжёшь, твои глаза говорят правду, но этот тест меня обвел вокруг пальца»: где правда, а где ложь о «Великолепном веке»
Фанаты расставили героев «Извне» по полезности: вы удивитесь, но Бойда даже не включили в топ — он ходячая катастрофа
У двух худших сериалов Первого канала позорные рейтинги 2-3/10, а третий — «жалкая пародия на "Метод"»: и это при бюджете в $12 000 000!
Эта всеми забытая российская комедия с Ароновой в нулевые зрителям заменила «Иронию судьбы»: «Смотрел раз шесть – это шедевр»
Иностранцы выбрали лучшую экранизацию «Войны и мира»: священной коровой не стала, но Урсуляк и Андреасян мечтают к ней приблизиться
«Бутылок многих, очень многих видел дно, но этот тест — не покорился»: проверим знание фактов о «Гусарской балладе»?
Россияне променяли «Дом дракона» на российскую мелодраму из 2019-го — а зря: оказалась плагиатом
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше