Меню
Ваши билеты в личном кабинете
Anton Chigurh Какое самое большое проигрыш у тебя был на подбрасывании монеты?
Anton Chigurh Самое большое. Что ты когда-либо проигрывал. На подбрасывании монеты.
Gas Station Proprietor Не знаю. Не могу сказать.
[Чигур подбрасывает монету из сдачи на прилавке и накрывает её рукой]
Anton Chigurh Назови.
Gas Station Proprietor Назвать?
Anton Chigurh Просто назови.
Gas Station Proprietor Нам нужно знать, зачем мы это делаем.
Anton Chigurh Ты должен назвать. Я не могу назвать за тебя. Это было бы нечестно.
Gas Station Proprietor Я ничего не ставил.
Anton Chigurh Да, ставил. Ты ставил всю жизнь, просто не знал об этом. Знаешь, какой год на этой монете?
Anton Chigurh 1958. Она шла двадцать два года, чтобы попасть сюда. И вот она здесь. И у неё либо орёл, либо решка. Ты должен сказать. Назови.
Gas Station Proprietor Слушай, мне нужно знать, что я могу выиграть.
Anton Chigurh Всё.
Gas Station Proprietor Как это?
Anton Chigurh Ты можешь выиграть всё. Назови.
Gas Station Proprietor Ладно. Орёл тогда.
[Чигур убирает руку, показывая что монета действительно орёл]
Anton Chigurh Молодец.
[продавец на заправке нервно берёт монету с небольшой кучкой сдачи, которую он, по-видимому, выиграл, пока Чигур уходит]
Anton Chigurh Не клади её в карман, сэр. Не клади в карман. Это твоя удачная монета.
Gas Station Proprietor Куда мне её положить?
Anton Chigurh Куда угодно, только не в карман. Чтобы она не смешалась с другими и не стала просто монетой. Хотя так оно и есть.
[Чигур уходит, а продавец смотрит на него, когда тот выходит]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Llewelyn Moss Если я не вернусь, скажи маме, что я её люблю.
Carla Jean Moss Твоя мать мертва, Льюэллин.
Llewelyn Moss Тогда я скажу ей сам.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние реплики]
Лоретта Белл Как ты спала?
Эд Том Белл Не знаю. Сны снились.
Лоретта Белл Ну теперь у тебя есть время их вспомнить. Что-нибудь интересное?
Эд Том Белл Для того, кому снится — всегда интересно.
Лоретта Белл Эд Том, я буду вежлива.
Эд Том Белл Ладно тогда. Два сна. В обоих был мой отец. Странно. Я старше, чем он когда-либо был, на двадцать лет. Так что в каком-то смысле он — молодой. Первый сон я помню смутно, как будто встретил его где-то в городе, он должен был дать мне денег. Кажется, я их потерял. Второй — будто мы оба вернулись в старые времена, и я ехал верхом по горам ночью. Через перевал в горах. Было холодно, на земле лежал снег, он проехал мимо меня и продолжил путь. Ничего не сказал, проезжая мимо. Просто проехал... Был укутан в плед, голова опущена, и когда он проезжал, я видел, что он несёт огонь в роге, как раньше делали люди, и я видел свет изнутри рога. Цветом, как луна. И во сне я понимал, что он идёт вперёд и собирается развести огонь где-то там, в темноте и холоде, и я знал, что когда я туда доберусь — он уже будет там. А потом я проснулся...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Carla Jean Moss Тебе не обязательно этого делать.
Anton Chigurh [улыбается] Люди всегда говорят одно и то же.
Carla Jean Moss Что именно?
Anton Chigurh Говорят: «Тебе не обязательно этого делать.»
Carla Jean Moss Не обязательно.
Anton Chigurh Ладно.
[Чигур бросает монету и прикрывает её рукой]
Anton Chigurh Лучшее, что я могу сделать. Назови сторону.
Carla Jean Moss Я понял, что ты сумасшедший, когда увидел тебя сидящей там. Я точно знал, что меня ждёт.
Anton Chigurh Назови сторону.
Carla Jean Moss Нет. Я не буду называть.
Anton Chigurh Назови сторону.
Carla Jean Moss Монета тут ни при чём. Всё зависит от тебя.
Anton Chigurh Я сюда попал так же, как и монета.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ellis То, что у тебя есть — ничего нового. Эта страна жестока к людям. Ты не остановишь то, что грядёт. Всё не ради тебя одного. Это тщеславие.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые реплики]
Ed Tom Bell Я был шерифом этого округа, когда мне было двадцать пять лет. Трудно поверить. Мой дед был стражем закона, и отец тоже. Мы с ним были шерифами одновременно — он в Плано, а я здесь. Думаю, он этим гордился. Я точно гордился. Многие старые шерифы даже не носили оружие. Многим это трудно понять. Джим Скарборо никогда не носил оружие — это младший Джим. Гастон Бойкинс не носил его в округе Команчи. Мне всегда нравилось слушать истории стариков. Никогда не упускал такую возможность. Невольно начинаешь сравнивать себя с ними. Невольно думаешь, как бы они действовали в наши дни. Был один парень, которого я отправил на электрический стул на Хантсвилл Хилл некоторое время назад. Это было мое задержание и мое свидетельство. Он убил четырнадцатилетнюю девочку. В газетах писали, что это было преступление страсти, но он сказал мне, что там не было никакой страсти. Сказал, что планировал убить кого-нибудь столько, сколько себя помнит. Сказал, что если его выпустят, он сделает это снова. Сказал, что знает, что идет в ад. «Буду там примерно через пятнадцать минут». Я не знаю, что об этом думать. Точно не знаю. Современную преступность сложно даже измерить. Я не боюсь ее. Я всегда знал, что нужно быть готовым умереть, чтобы делать эту работу. Но я не хочу идти ва-банк и встречать что-то, чего не понимаю. Человеку пришлось бы поставить на кон душу. Сказать: «Ладно, я буду частью этого мира.»
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Anton Chigurh И ты знаешь, что теперь будет. Признай своё положение. В этом было бы больше достоинства.
Carson Wells Иди к чёрту.
Anton Chigurh [Смеётся] Хорошо. Позволь спросить: если правило, которому ты следовал, привело тебя сюда, то какую оно имело ценность?
Carson Wells Ты понимаешь, какой ты сумасшедший?
Anton Chigurh Ты про суть этого разговора?
Carson Wells Я про суть тебя.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Человек, нанявший Уэллса [о Чигуру] Насколько он опасен?
Карсон Уэллс По сравнению с чем? С бубонной чумой?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ed Tom Bell Тот, кто тебя подстрелил, умер в тюрьме.
Ellis Ангола. Да...
Ed Tom Bell За то, что ты сделал, его бы отпустили?
Ellis Да не знаю. Никак. В этом нет смысла.
Ed Tom Bell Я приятно удивлён, услышав это от тебя.
Ellis Чем больше пытаешься вернуть то, что у тебя отняли, тем больше уходит прочь. Со временем приходится просто пытаться наложить жгут. Твой дед не просил меня становиться его помощником.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ed Tom Bell [говорит Эллису] Я всегда думал, что когда стану старше, Бог как-то появится в моей жизни. Но этого не случилось. Я его не виню. На его месте я относился бы ко мне так же, как он.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Loretta Bell Будь осторожна.
Ed Tom Bell Я всегда таков.
Loretta Bell Не поранись.
Ed Tom Bell Я никогда не ранен.
Loretta Bell Не причиняй никому боль.
Ed Tom Bell [улыбается] Ну, если ты так говоришь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wendell [Осматривая место преступления в пустыне] Бардак, да, шериф?
Ed Tom Bell Если не бардак, то сойдёт, пока настоящий бардак не прибудет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Llewelyn Moss [говорит по телефону] Алло?
Llewelyn Moss Это... Карсон Уэллс на месте?
Anton Chigurh Не в том смысле, как ты думаешь. Тебе нужно меня увидеть.
Llewelyn Moss Кто говорит?
Anton Chigurh Ты знаешь, кто это. Нам надо поговорить.
Llewelyn Moss Мне не нужно с тобой разговаривать.
Anton Chigurh Думаю, нужно. Ты знаешь, куда я иду?
Llewelyn Moss Почему меня должно волновать, куда ты идёшь?
Anton Chigurh Я знаю, где ты.
Llewelyn Moss Да? Где я?
Anton Chigurh Ты в больнице через реку, но я туда не иду. Ты знаешь, куда я иду?
Llewelyn Moss [кровь течёт по полу, и Чигур поднимает ноги и кладёт их на кровать] Да, знаю, куда ты идёшь.
Anton Chigurh Ладно.
Llewelyn Moss Ты знаешь, что её там не будет.
Anton Chigurh Неважно, где она.
Llewelyn Moss Так зачем тогда ты туда идёшь?
Anton Chigurh Ты знаешь, чем это закончится, правда?
Llewelyn Moss Нет.
Anton Chigurh Думаю, знаешь. Вот что я предлагаю — ты приносишь мне деньги, и я отпускаю её. Иначе она так же виновна, как и ты. Это лучшее, что ты получишь. Не буду говорить, что ты можешь спастись, потому что не можешь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ed Tom Bell Вот это неприятно.
Wendell Шериф?
Ed Tom Bell [указывает на бутылку с молоком] Всё ещё потеет.
Wendell Эй, шериф! Мы только что его прозевали! Нужно срочно передавать! По рации!
Ed Tom Bell Ладно. Что именно передаём? Что ищем мужчину, который недавно пил молоко?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Carson Wells Позвони, когда наиграешься. Я даже могу оставить тебе немного денег.
Llewelyn Moss Если бы я торговался, почему бы не пойти к этому парню, Шугар?
Carson Wells О, нет, нет. Ты не понимаешь. С ним не договоришься. Даже если дать ему деньги, он всё равно тебя убьёт просто за то, что ты ему досаждаешь. Он странный человек. Можно даже сказать, что у него есть принципы. Принципы, которые выше денег, наркотиков и всего такого. Он не такой, как ты. Даже не такой, как я.
Llewelyn Moss Он не базарит столько, сколько ты, за это ему плюс.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wendell Как ты думаешь, этот парень Мосс понимает, с кем он связался?
Ed Tom Bell Не знаю. Должен понимать. Он видел то же, что и я, и это, без сомнения, на меня произвело впечатление.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ed Tom Bell Но я думаю, как только перестаёшь слышать «сэр» и «мадам», остальное вскоре последует.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Man who hires Wells Я говорил, что можно садиться?
Carson Wells Нет, но ты выглядишь человеком, который не станет зря терять своё место.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ed Tom Bell Карла Джин, спасибо, что пришла.
Carla Jean Moss Не знаю, зачем я пришла. Я же говорила, я не знаю, где он.
Ed Tom Bell Ты от него не слышала?
Carla Jean Moss Нет, не слышала.
Ed Tom Bell Ничего?
Carla Jean Moss Ни слова.
Ed Tom Bell Ты бы сказала, если бы услышала?
Carla Jean Moss Не знаю. Ему не нужна от тебя какая-то хр##ня.
Ed Tom Bell Проблемы не со мной у него.
Carla Jean Moss С кем тогда у него проблемы?
Ed Tom Bell С очень плохими людьми. Эти люди его убьют, Карла Джин. Они не остановятся.
Carla Jean Moss Он тоже не сдастся. Он всегда так был. Он всех поборет.
Ed Tom Bell [Эд Том тяжело вздыхает] Знаешь Чарли Уолсера, у него там ферма на востоке от Сандерсона? Знаешь, как раньше скот забивали — били молотом прямо там, подвязывали и перерезали горло? Вот, у старого Чарли один бык весь подвязан, готов к забою, и тут этот скотина приходит в себя и начинает бешено биться. Шесть сотен фунтов очень злой живности. Если можно так сказать... Чарли хватает ружьё, стреляет прямо в голову, но со всеми этими движениями и ударами выстрел рикошетом отскакивает и попадает Чарли в плечо. Если пойдёшь к Чарли, он до сих пор не может поднять правую руку, чтобы снять шляпу... В общем, даже в схватке человека и быка исход не ясен.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sporting Goods Clerk Штанги для палатки?
Llewelyn Moss Ага.
Sporting Goods Clerk У тебя уже есть палатка?
Llewelyn Moss Ну, что-то в этом роде.
Sporting Goods Clerk Дай модель палатки, я закажу штанги.
Llewelyn Moss Нет, не надо. Мне нужна палатка.
Sporting Goods Clerk Ну, а что за палатка?
Llewelyn Moss Та, у которой штанг больше всего.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Карсон Уэллс Я тут подумал...
Карсон Уэллс Вы не могли бы пробить мой паркинг?
Человек, нанявший Уэллса Попытка пошутить, полагаю.
Карсон Уэллс Простите... Я считал этажи этого здания с улицы.
Карсон Уэллс Один отсутствует.
Человек, нанявший Уэллса [саркастично] Разберёмся.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Продавец обуви [Мосс заходит в больничном халате] Как там эти Ларри поживают?
Ллевелин Мосс А, отлично. Отлично! Мне нужно всё остальное.
Продавец обуви Хорошо.
Ллевелин Мосс Много сюда приходят без одежды?
Продавец обуви Нет, сэр, это редкость.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Carla Jean Moss У меня дурное предчувствие, Люэллин.
Llewelyn Moss А у меня хорошее, так что должно всё уравновеситься.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wendell Вперед идём?
Ed Tom Bell Держи оружие наготове.
Wendell [Wendell достаёт пистолет] А у тебя?
Ed Tom Bell Я за тобой прикроюсь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Антон только что выстрелил в горло человеку, который нанял Уэллса, и стоит над его телом]
[нервному бухгалтеру]
Anton Chigurh Кто ты такой?
Nervous Accountant Я?
Nervous Accountant Никто... бухгалтер.
Anton Chigurh Он дал мексиканцам приёмник.
[Антон вздыхает]
Nervous Accountant Он чувствовал... он думал, что чем больше людей смотрит... .
[перебивает Антон]
Anton Chigurh Это глупо. Нужно выбрать правильный инструмент.
Nervous Accountant Понятно. Ты собираешься меня застрелить?
Anton Chigurh Зависит от того. Ты меня видишь?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Anton Chigurh Не могли бы вы немного не шевелиться, сэр?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Anton Chigurh Я ищу Льюэллина Мосса.
Desert Aire Manager Вы заходили в его трейлер?
Anton Chigurh Да, заходил.
Desert Aire Manager Ну, я бы сказал, что он на работе. Хотите оставить сообщение?
Anton Chigurh Где он работает?
Desert Aire Manager Не могу сказать.
Anton Chigurh Где он работает?
Desert Aire Manager Сэр, я не вправе разглашать информацию о наших жильцах.
Anton Chigurh Где он работает?
Desert Aire Manager Вы меня не слышали? Мы не можем разглашать никакую информацию.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Carla Jean Moss Шериф, это была правда про Чарли Уолсера?
Ed Tom Bell Кто такой Чарли Уолсер? О! Ну... э... правда? Не могу ручаться за каждую деталь, но это точно история.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wendell Это слишком прямолинейно, шериф.
Ed Tom Bell Возраст человека сглаживает.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ed Tom Bell На прошлой неделе в Калифорнии нашли эту пару. Они сдавали комнаты старикам, убивали их, закапывали в саду и получали их пенсии. Но сначала их мучили. Не знаю, зачем. Может, телевизор сломался.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Карсон Уэллс [сидя у кровати] Доброе утро. Думаю, это не то будущее, которое ты себе представлял, когда впервые увидел эти деньги. Не волнуйся, я не тот, кто за тобой охотится.
Ллойдлин Мосс [в кровати] Я знаю. Я его видел.
Карсон Уэллс Ты видел его и жив?
Ллойдлин Мосс Этот парень что, самый крутой из всех?
Карсон Уэллс Нет, я бы так его не описал.
Ллойдлин Мосс А как тогда?
Карсон Уэллс Наверное, скажу, что у него нет чувства юмора. Зовут его Чигур.
Карсон Уэллс Чигур, Антон Чигур. Знаешь, как он тебя нашёл?
Ллойдлин Мосс Да, знаю, как он меня нашёл.
Карсон Уэллс Назначили транспондер.
Ллойдлин Мосс Да, я знаю, как это называется. Он меня больше не найдёт.
Карсон Уэллс Не таким путём.
Ллойдлин Мосс Никаким путём.
Карсон Уэллс У меня ушло около трёх часов.
Ллойдлин Мосс Ну, я был неподвижен.
Карсон Уэллс Нет, ты не понимаешь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Carla Jean Moss Откуда у тебя пистолет?
Llewelyn Moss В том месте, где берут.
Carla Jean Moss Ты купил этот пистолет?
Llewelyn Moss Нет. Нашёл.
Carla Jean Moss Льюэлин!
Llewelyn Moss Что? Хватит орать.
Carla Jean Moss Сколько отдал за эту штуку?
Llewelyn Moss Всё знать не обязана, Карла Джин.
Carla Jean Moss Мне это знать нужно.
Llewelyn Moss Если будешь так базарить, отведу тебя вон туда и по##чу.
Carla Jean Moss Большие слова.
Llewelyn Moss Продолжай в том же духе.
Carla Jean Moss Ладно. Я не хочу знать. Даже не хочу знать, где ты был весь день.
Llewelyn Moss Вот и отлично.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Carla Jean Moss Льюэллин?
Carla Jean Moss Что ты делаешь, детка?
Llewelyn Moss Выходить.
Carla Jean Moss Куда?
Llewelyn Moss Есть одно дело, которое я забыл сделать, но я скоро вернусь.
Carla Jean Moss А что ты собираешься делать?
Llewelyn Moss Собираюсь провернуть что-то охренительно глупое, но всё равно иду.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wendell Ты знаешь, возможно, там и не было денег.
Ed Tom Bell Возможно.
Wendell Но ты в это не веришь.
Ed Tom Bell Нет. Скорее всего, нет.
Wendell Бардак, да, шериф?
Ed Tom Bell Если нет — подойдёт, пока настоящий бардак не придёт.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Poolside Woman О... это того, кого ты всё время в окно рассматриваешь?
Llewelyn Moss Половина...
Poolside Woman Что ещё тогда...?
Llewelyn Moss Просто смотрю, что грядёт...
Poolside Woman Да... Но никто этого не ждёт...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Carla Jean's Mother Не часто увидишь мексиканца в костюме.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Llewelyn Moss И под «любой» я имею в виду любого, у кого есть яйца.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Llewelyn Moss [после обнаружения места наркопреступления] ... Где последний? Ultimo hombre. Последний выживший. Должен был быть один.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Carla Jean Moss У меня нет денег. Те немного, что были, давно ушли, да и счетов навалом. Сегодня похоронил мать. За это тоже не заплатил.
Anton Chigurh Не стоит об этом думать.
Carla Jean Moss Мне нужно присесть.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
El Paso Sheriff Да, ну, это всё не объясняет твоего парня.
Ed Tom Bell Ага.
El Paso Sheriff Он просто чёртов убийца-псих, Эд Том.
Ed Tom Bell Не уверен, что он псих.
El Paso Sheriff Ну, а как тогда его назвать?
Ed Tom Bell Иногда мне кажется, он почти призрак.
El Paso Sheriff О, он вполне реален.
Ed Tom Bell Да, точно.
El Paso Sheriff Да, всё это в гостинице «Ийгл»? Ха, это выше всего.
Ed Tom Bell Да. У него крепкий характер.
El Paso Sheriff Ну — ну, это мало что говорит. Он застрелил клерка на ресепшене в один день, на следующий спокойно зашёл обратно и застрелил отставного полковника армии.
Ed Tom Bell Трудно поверить.
El Paso Sheriff Просто зашёл прямо на место преступления. Кто такое сделает? Как с этим бороться?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Boy on Bike #2 Посмотри на эту чертову кость.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wendell Чёрт побери. Даже собаку пристрелили!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Llewelyn Moss Да, я тебе кое-что привезу, хорошо? Я решил сделать для тебя особенный проект. Тебе даже не придётся меня искать.
[Мосс кладёт трубку]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ed Tom Bell Ты едешь на Уинстоне.
Wendell Ты уверен?
Ed Tom Bell О, я уверен. Если что-то случится с лошадью Лоретты, скажу сразу — я не хочу быть тем, кто отвечал за это.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Венделл [имеется в виду тела мертвецов в пустыне] Почему ты думаешь, что койоты до них не добирались?
Эд Том Белл Не знаю. Говорят, койот мексиканца не тронет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Carla Jean Moss Что в сумке?
Llewelyn Moss Там полно денег.
Carla Jean Moss [саркастично] Да, вот это будет день.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ed Tom Bell Мотель в Дель-Рио?
Wendell Да, сэр. У троих не было документов, но говорят, все трое — мексиканцы... были мексиканцами.
Ed Tom Bell Вот вопрос — перестали ли они быть ими и когда.
Wendell Да, сэр.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Мать Карлы Джин И я всегда знала, что так будет. Три года назад я это предвидела.
Карла Джин Мосс Мы женаты ещё нет и трёх лет.
Мать Карлы Джин Три года назад я именно эти слова и сказала. Нет и всё.
Извозчик на автовокзале Да, мадам.
Мать Карлы Джин Вот мы и здесь. Девяностоградусная жара. У меня рак. И посмотри — даже дома, куда пойти, нет.
Извозчик на автовокзале Да, мадам.
Мать Карлы Джин Мы едем в Эл-Пасо, Техас. Знаешь, сколько людей я знаю в Эл-Пасо, Техас?
Извозчик на автовокзале Нет, мадам.
Мать Карлы Джин [Она показывает большой и указательный пальцы, сомкнутые в кольцо] Столько. Девяностоградусная жара.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Boy on Bike #2 Мистер? У тебя из руки кость торчит.
Anton Chigurh Дай мне просто минуту посидеть здесь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ed Tom Bell Сколько у тебя сейчас таких штуковин?
Ellis Кошек? Несколько. Ну, зависит от того, что ты под «штуковинами» понимаешь. Некоторые полудикие, а некоторые просто бандиты.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
"Managerial" Victim #1 Это мёртвая собака.
Anton Chigurh Да, именно так.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Карсон Уэллс [Уэллс откидывается назад и изучает Мосса] Чем занимаешься?
Льюэллин Мосс В отставке.
Карсон Уэллс Чем именно?
Льюэллин Мосс Сварщик.
Карсон Уэллс Ацетилен? МИГ? ТИГ?
Льюэллин Мосс Любым способом. Если это можно сварить — я сварю.
Карсон Уэллс Я не имею в виду пайку.
Льюэллин Мосс Я и не говорил про пайку.
Карсон Уэллс Литейный сплав?
Льюэллин Мосс [раздражённо] Что я сказал?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
"Managerial" Victim #2 [Чигурху] Не хочешь покататься, сук##?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ed Tom Bell Есть новости по тем машинам?
Sheriff Bell's Secretary Шериф, я выяснила всё, что могла. Эти машины оформлены и зарегистрированы на умерших людей. Владелец того Бронко мёртв уже двадцать лет. Хотите, я попробую узнать что-нибудь про мексиканские?
Ed Tom Bell О, Господи, нет. Вот чеки за этот месяц.
Sheriff Bell's Secretary Тот агент из DEA снова звонил. Хотите поговорить с ним?
Ed Tom Bell Постараюсь держаться от него подальше.
Sheriff Bell's Secretary Он собирается снова туда выезжать. Хотите с ним поехать?
Ed Tom Bell Вежливо с его стороны. Позвонишь Лоретте, скажешь, что я еду в Одессу навестить Карлу Джин Мосс?
Sheriff Bell's Secretary Конечно.
Ed Tom Bell Позвоню ей, когда приеду. Позвонила бы сейчас, но она захочет, чтобы я вернулся домой, а я могу и поехать.
Sheriff Bell's Secretary Ждать, пока ты выйдешь из здания?
Ed Tom Bell Ага. Не хочу лгать без крайней нужды. Что там Торберт говорит про правду и справедливость?
Sheriff Bell's Secretary О... мы посвящаем себя этому каждый день заново. Что-то вроде того.
Ed Tom Bell Пойду-ка я посвящать себя этому дважды в день. Может, дойдёт и до трёх раз, пока всё не закончится.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Anton Chigurh Выйдите из машины, пожалуйста.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ed Tom Bell Не подумал бы, что машина так горит.
Wendell Да, сэр. Надо было взять сосиски.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
El Paso Sheriff Что это значит? К чему это всё ведёт? Знаешь, если бы 20 лет назад кто-то сказал мне, что я увижу детей на улицах наших техасских городов с зелёными волосами и костями в носу, я бы просто не поверил.
Ed Tom Bell Знаки и чудеса. Но я думаю, как только перестанешь слышать «сэр» и «мадам», остальное последует вскоре.
El Paso Sheriff Это прилив. Мрачный прилив.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ed Tom Bell Когда Ллевелин позвонит, скажи ему, что я могу сделать так, чтобы он был в безопасности. Конечно, сейчас скот забивают совсем иначе. Используют воздушный пистолет. Выпускает маленький стержень примерно на такую глубину в мозг. Тут же втягивается обратно. Животное даже не понимает, что с ним произошло.
Carla Jean Moss Зачем вы мне это рассказываете, шериф?
Ed Tom Bell Не знаю... мысли разбегаются.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Carla Jean Moss [такси остановилось у депо. Карла Джин, её мать и водитель пытаются справиться с багажом] Я сама, мама.
Carla Jean's Mother Я не видела свои таблетки преднизолон.
Carla Jean Moss Я положила их, мама.
Carla Jean's Mother Ну, я их не видела.
Carla Jean Moss Я положила. Вот они. Ты просто сиди здесь. Я куплю билеты и возьму тележку для сумок.
Well Dressed Mexican [когда Карла Джин идёт к станции, из припаркованной сзади машины выходит мужчина. Он хорошо одетый мексиканец средних лет] Вам помочь с багажом, мадам?
Carla Jean's Mother Слава богу, что в Западном Техасе ещё остался хотя бы один джентльмен. Да, спасибо. Я старая и больная.
Well Dressed Mexican На какой автобус вы садитесь?
Carla Jean's Mother Мы едем в Эль-Пасо, не спрашивайте почему. Сбиты с толку из-за никчёмного зятя. Спасибо. Редко встретишь мексиканца в костюме.
Well Dressed Mexican Вы в Эль-Пасо? Я его знаю. Где остановитесь?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
"Managerial" Victim #2 [Осмотр мёртвых тел в пустыне] Ну и знатные петуньи тут!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ed Tom Bell И так продолжалось до... цитирую: «Соседи забили тревогу, когда мужчина выбежал с участка, надев только ошейник для собаки». Такое не выдумаешь — даже попробуй. Но, видите ли, именно так надо было привлечь к себе внимание. Копать могилы на заднем дворе никого не трогало.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Llewelyn Moss О, детка, всякое бывает...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Llewelyn Moss Доктор... пожалуйста.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mexican in Bathtub [после того, как Антон Чигура убил своих товарищей; на испанском] Не убивай меня.
Anton Chigurh Откуда ты это взял?
Mexican in Bathtub Не убивай меня.
[Чигура задергивает занавеску в душе и убивает его]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Llewelyn Moss Ну, ты к этому должен был привыкнуть.
Carla Jean Moss Я привыкла ко многому. Я работаю в Wal-Mart.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ed Tom Bell Похоже, эти старики умерли своей смертью.
Wendell Что значит, шериф?
Ed Tom Bell В их деле это естественно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Poolside Woman Я сейчас достану холодильник с пивом. Можете остаться замужем.
Llewelyn Moss Нет, мадам, я знаю, к чему это пиво приводит.
Poolside Woman Пиво приводит к ещё большему пиву.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Carson Wells Я знаю, где эта сумка.
Anton Chigurh Если бы знал, то уже был бы с ней.
Carson Wells Я могу найти её с берега реки. Я знаю, где она.
Anton Chigurh Я знаю кое-что получше.
Carson Wells Что именно?
Anton Chigurh Я знаю, где она окажется.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ellis Твой папа когда-нибудь рассказывал, как дядя Мак получил по заслугам? Его пристрелили прямо на веранде, в округе Хадспет. Семеро или восьмеро подъехали туда, все чего-то хотели. Дядя Мак пошёл в дом за ружьём. Но они были быстрее. Выстрелили ему в дверях. Тётя Элла вышла, пыталась остановить кровь. Дядя Мак всё это время пытался достать ружьё. Они просто сидели на лошадях и смотрели, как он умирает. Через некоторое время один из них сказал что-то на индейском, и они уехали. Дядя Мак понимал, что к чему, даже если тётя Элла — нет. Пуля попала в левое лёгкое. И всё — как говорится.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Carla Jean Moss Не падай и не извиняйся.
Llewelyn Moss О, детка, всякое бывает. Да брось, я не могу их отменить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Man who hires Wells Ваша жизнь была довольно удачливой, не так ли, мистер Уэллс?
Carson Wells Честно говоря, не могу сказать, что удача тут сильно помогала.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Anton Chigurh Ты меня не видел. Я уже ушёл.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Carson Wells Ты во Вьетнаме был?
Llewelyn Moss Да, во Вьетнаме.
Carson Wells Я тоже был.
Llewelyn Moss Так что, это значит, что я твой кореш?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Llewelyn Moss Думаю, уйду так же, как и пришёл.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Carson Wells Он психопат и убийца, но и что с того? Таких полно вокруг.
Man who hires Wells Вчера он убил троих в мотеле в Дел Рио и ещё двоих в той огромной пустынной заварухе.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Carson Wells Откуда ты знаешь, что он не едет в Одессу?
Llewelyn Moss Почему он должен ехать в Одессу?
Carson Wells Убей свою жену.
Llewelyn Moss Может, это ему стоит бояться — меня.
Carson Wells Нет, не стоит. Ты для этого не годишься. Ты просто парень, которому повезло найти эти машины.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wendell Пуль бы не было.
Ed Tom Bell Пуль бы не было?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wendell Рейнджер и агенты ДЕА с утра снова поехали на место. Пойдёшь с ними?
Ed Tom Bell Там новых трупов появилось?
Wendell Нет, сэр.
Ed Tom Bell Тогда, думаю, я могу пропустить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Карла Джин Мосс Мама будет ругать тебя по полной. Она тебя от***ет на все лады.
Льюэллин Мосс Ты к этому должна быть привыкшей.
Карла Джин Мосс Я ко многому привыкла. Я работаю в «Уолмарте».
Льюэллин Мосс Больше не работаешь, Карла Джин. Ты на пенсии.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Тесс Харпер
Tess Harper
Барри Корбин
Barry Corbin
Стивен Рут
Стивен Рут
Stephen Root
Томас Копаче
Thomas Kopache
Трент Мур
Trent Moore
Кэти Лэмкин
Kathy Lamkin
Бет Грант
Бет Грант
Beth Grant
Роджер Бойс
Roger Boyes
Мик Вотфорд
Myk Watford
2025, Япония, боевик, приключения, анимация
2025, Франция, мелодрама, фэнтези, ужасы
2025, Франция, боевик, анимация, комедия
2025, Россия, боевик, мелодрама, триллер
2025, Япония, приключения, ужасы, детектив
2025, Россия, анимация
2025, Россия, комедия, криминал
2025, США, боевик, приключения, семейный
2025, Южная Корея, боевик, приключения, драма
2025, Россия, комедия, мелодрама
Лев из «Невероятных приключений итальянцев в России» стал звездой экрана — и причиной страшной семейной трагедии
Думаете, это был Дворцовый? А вот и нет! Какой мост на самом деле разводили в «Невероятных приключениях итальянцев в России»
Там нет Питта, но от этого они не хуже: топ мощного кино на адреналине о Формуле-1 — с рейтингами не меньше 8.0
Крякнуть, плюнуть и надежно склеить скотчем: легендарный бой Квай-Гона и Дарта Мола в «Звездных войнах» снимали в уморительных условиях
Кинг писал одно, кино показало другое: главный герой «Оно» в фильме оказался на заднем плане — и это не Пеннивайз
«Я помню первое заказное»: киллер из сериала «Лихие» реально существует — вот что вытворял и как выглядит
Золотая эпоха: топ-10 лучших боевиков 90-х с высоким рейтингом — удивитесь, но на 6-ом месте хит из России
«Полосатый рейс» спас Куросаву от позора: съемки легендарного «Дерсу Узала» едва не закончились трагедией — за такое «Оскар» бы не дали
Черный день для всех хейтеров аниме: ученые доказали пользу японских мультиков
Резня в психушке и «слишком реалистичная трагедия»: эти 5 кошмарных смертей в «Оно 2» доказывают, что Кинг — король ужаса
Сколько длились самые долгие «Голодные игры»? Жуткая бойня состоялась за 24 года до основной трилогии — и стала рекордсменом
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше