Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Мой дикий друг. Возвращение домой» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Русский
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из фильма Джокер: Безумие на двоих

Arthur Fleck [Написано как злой автограф со грустным смайликом] Надеюсь, ты заболеешь раком.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние реплики]
Young Inmate Ты получаешь то, что заслужил!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Harleen Quinzel [пение] Пойте Аллилуйю, давайте радоваться.
Harleen Quinzel Harleen Quinzel, Arthur Fleck: [оба поют] Приготовьтесь к дню суда.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Young Inmate Могу рассказать тебе шутку, которую придумал я?
Arthur Fleck Это будет быстро?
Young Inmate Да, могу сделать это быстро.
Arthur Fleck Ладно.
Young Inmate Итак, в бар заходит психопат и видит там сидящего совсем одного известного клоуна. Полностью пьяный — это жалко. «Не могу поверить, что ты здесь», — говорит он. «Какая жалость. Раньше я смотрел тебя по телевизору. Что могу принести тебе?» А этот клоун поворачивается и говорит: «Ну, если ты заказываешь, можешь принести мне что угодно.» «Идеально, — говорит психопат. — Как насчёт того, чтобы я дал тебе то, что ты заслуживаешь?»
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jackie Sullivan [повторяющаяся реплика, также произносится другими персонажами] Есть сегодня для нас шутка?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Harvey Dent Доброе утро, мистер Паддлс. Спасибо, что вы здесь. Итак, последний вопрос, сэр. Человек, которого вы видели, как он пронзил ножом Рэндэлла Кляйнманхоффера насмерть, присутствует ли он сегодня в этом зале суда?
Gary Puddles Да.
Harvey Dent Можете указать на него перед всеми? И... опишите, как он одет?
[Гэри указывает на Артура]
Gary Puddles Он сидит прямо там за столом. В красном костюме и клоунском гриме.
Harvey Dent Протокол зафиксирует опознание обвиняемого, Ваша честь?
Judge Herman Rothwax Да, будет.
Harvey Dent Больше ничего, Ваша честь.
Judge Herman Rothwax Ваш свидетель, мистер Флекк.
Arthur Fleck [говорит с протяжённым южным акцентом] Мистер Паддлс. Гэри Паддлс? Скажите, сэр, это ваше имя, данное Богом?
Gary Puddles Да.
Arthur Fleck Правда? Правда? Ваша фамилия — Паддлс? Да что вы, это звучит как... как шутка.
Gary Puddles Ну и нет.
Arthur Fleck Вы хотите, чтобы мы поверили, что ваша фамилия — Паддлс? Паддлс?
Judge Herman Rothwax Мистер Флекк, к чему всё идёт? Как я сказал, я не позволю превратить мой зал суда в цирк.
Arthur Fleck Ладно. Но со всем должным уважением, Ваша честь, не кажется ли вам, что это немного поздно для этого?
Judge Herman Rothwax Не пытайтесь испытывать моё терпение.
Arthur Fleck Ладно. Когда вы были в квартире моей мамы, да поможет ей Бог, когда вы говорили, что видели, как я несколько раз пронзил шею господина Климанманхоффа. Верно?
Gary Puddles Кляйнманхоффер. Да, я видел вас.
Arthur Fleck И что ещё вы видели в тот день?
Gary Puddles Вы пронзали ему глаз ножом и много раз били его головой об стену.
Arthur Fleck Да, но Рэндэлл был немного задира, не так ли?
Gary Puddles Ему не следовало погибнуть.
Arthur Fleck Не знаю. Неважно. Гэри, ты видел моё выступление на шоу Мюрри Фрэнклин позднее той ночи?
Gary Puddles Нет, не видел.
Arthur Fleck Нет? Разрешите напомнить вам, что вы под присягой?
Gary Puddles Меня держали в полицейском участке. В комнате для допросов. Потому что считали, что вы можете прийти и убить меня. Я был единственным свидетелем. Меня держали там всю ночь
Arthur Fleck Разве это не удобно, мистер Паддлс? Что вы не видели шоу, вы не видели ничего из того, что мне было сказать, не могу в это поверить!
Judge Herman Rothwax Мистер Флекк.
Arthur Fleck Ладно. Когда вы были в квартире у моей мамы, да поможет Бог, когда вы говорили, что видели, как я многократно вбивал голову господина Климанманхоффа об стену, много-много раз, не кажется ли вам, что я сошёл с ума? Кажется ли вам, что я другой человек? Или же я тот же старый Джокер, которым я всегда был?
Gary Puddles Артур, не делай этого с собой, это не ты.
Arthur Fleck Это не я? Значит, ты не думаешь, что это я? Ну, может быть... может быть.. ты не знаешь, кем я на самом деле был.
Gary Puddles Я никогда не видел в тебе такой стороны.
Arthur Fleck Ну, может быть, ты не искал. Возможно, никто и не искал. Потому что никто не знал, что я существую. Но посмотри вокруг, посмотри на этих людей. Все вокруг. Эти камеры. Кого, по-твоему, они видят, мистер Паддлс?
Gary Puddles Джокер.
Arthur Fleck [the crowd cheers] О, милый ребёнок, что ты сегодня доказал, так это то, что ты не отличаешься от тех людей, которые недооценивали меня. От шоу Мюрри Фрэнклин до тех g###### fat, stupid guards в Аркхэме. Они думают, что могут обращаться со мной как мусор. Но я больше не позволю вам, или вам, или вам, или любым из вас держать меня подавленным. Я свободен!
[толпа аплодирует]
Gary Puddles Почему ты делаешь это со мной, Артур?
Arthur Fleck Что? Гэри, мне ты нравишься. Я говорил тебе, что не причиню тебе вреда, и не сделал.
Gary Puddles Не навредить мне? Я не могу вернуться к работе. Я всё ещё не могу заснуть, и мне страшно всё время. Я никогда не боялся. Я сейчас боюсь прямо здесь. С тобой передо мной. Я не мог сделать ничего в тот день. Я чувствовал себя таким маленьким. Меня напомнили, насколько я действительно бессилен.
Arthur Fleck У тебя есть талант к драме. Ты тянешь за сердце, маленький Гэри. Больше никаких вопросов, Ваша честь.
Gary Puddles Знаешь, что это за чувство, Артур?
[Артур ругается под нос]
Gary Puddles Ты был единственным на работе, кто никогда не дразнил меня. Ты был единственным, кто был добр ко мне.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Harleen Quinzel Кто ты?
Arthur Fleck Я? Я Джокер, детка!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Harleen Quinzel Вы видите всех этих людей у входа? Думаешь, ради кого они здесь? Сколько футболок, как думаешь, на нём Артур Флекк носит? Сколько плакатов? Это суд века, и она даже не знает, кто её собственный клиент.
Maryanne Stewart Что ты имеешь в виду? Разве ты не видишь, насколько он болен? Насколько ему нужна помощь?
[Пытается пройти мимо]
Harleen Quinzel [Хватает Мэриэнн Стюарт] Он не болен! Он идеален!
Maryanne Stewart Вы что, действительно думаете, что он просто уйдёт отсюда?
[Уходит прочь]
Harleen Quinzel Да, он прямо уйдёт отсюда. Со мной рядом!
Reporter А дальше что?
Harleen Quinzel А потом мы построим гору.
Reporter А что?
Harleen Quinzel Из небольшого холма.
[Уходит прочь]
Reporter Что это вообще значит? Ты выйдешь замуж?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
2026, Россия, комедия, приключения
2025, Бельгия / Франция / Люксембург, анимация
2026, Великобритания, триллер
2026, Россия, комедия, семейный
2026, Россия, анимация, семейный
Пошел за куриной грудкой, а свинина стоит дешевле: как выбрать качественную шею и карбонад
Заправку бензином через MAX одобрили официально: АИ-95 и АИ-92 теперь можно купить по электронной очереди
Я всегда «солю» ногти за 2 минуты до маникюра: результат выглядит так, будто руки только что из салона
Спустя 6 лет после «Хода королевы»: Аня Тейлор-Джой теперь в сериале Apple TV с 85% свежести — очень «адреналиновая» новинка
Ривз, Джекман и Кавилл утирают слезы: эти 3 голливудских хита оборвались на самом интересном — фанаты до сих пор требуют продолжения
«Бриллиантовую руку» обожают все, но иностранцы ставят на пьедестал совсем другую комедию СССР: у этого «шедевра» 8,3 на IMDb
Вы неизлечимо больны советским кино, если угадаете хотя бы 4/6 фильмов СССР по диагнозу врачей (сложный тест)
Спросил у ИИ, что будет в 6-м сезоне «Первого отдела»: Брагина меж двух огней и расследование дела Талькова
Одна из лучших советских комедий получила на Западе жутко депрессивный постер: угадаете, какая? (Спойлер: не Гайдай!)
«Терминатор», Сара Коннор и «аста ла виста, бэйби»: только люди старше 40 лет легко наберут 5 из 5 (тест)
Это детектив от Netflix 100% понравится фанатам «Первого отдела» и «Декстера»: всего лишь 5 эпизодов и реальная история в основе
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше