Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Марти Великолепный» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из фильма Дикий, дикий Вест

Dr. Arliss Loveless Мистер Вест! Как приятно видеть вас сегодня вечером, вы добавляете КРАСКИ в эти однотонные события!
Capt. James West Когда парень возвращается из мёртвых, для меня это повод ВСТАТЬ и заявить о себе!
Dr. Arliss Loveless Мисс Ист сообщила, что вы ожидали увидеть здесь генерала Макгрэта. Я знал его много лет назад, но с тех пор не видел — целую вечность!
Capt. James West Понимаю, человеку вашего уровня трудно поддерживать связь даже с ПОЛОВИНОЙ знакомых.
Dr. Arliss Loveless Возможно, прекрасная мисс Ист спасёт вас от того, чтобы быть РАБОМ своих разочарований!
Capt. James West Знаешь, красивые женщины — то поддерживают, то резко ПОДРЫВАЮТ твои силы!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
President Grant А ты, Вест, не в каждой ситуации подходит твой фирменный метод — сначала стреляй, потом стреляй ещё, потом стреляй ещё раз, а когда все будут мертвы, попробуй задать пару вопросов.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Артемус в бронежилете]
Artemus Gordon У меня только одна просьба: целиться в моё сердце, моё сердце, которое так сильно любит эту страну.
Dr. Arliss Loveless Стреляй ему в голову.
Artemus Gordon [тихо] Чёрт.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Artemus Gordon Она — глоток свежего ветря.
Capt. James West Что-что?
Artemus Gordon Что?
Capt. James West Ты сказал «задница».
Artemus Gordon Нет, не говорил. Я сказал: «Приятно, что она с нами, она — глоток свежего воздуха.»
Capt. James West Давай, заткнись.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Capt. James West Гордон, какой у тебя план, как снять эту штуку с моей шеи?
Artemus Gordon Извините?
Capt. James West Ну, для этого ты и здесь, да? Ты же мастер этой механической ерунды.
Artemus Gordon [злобно смеётся] О-о-о, понятно. *Теперь* я — "мастер этой механической ерунды". В отличие от пяти минут назад, когда я спокойно и хладнокровно пытался найти решение именно этой проблемы. Но потом случилось кое-что. Кто-то, кто останется неназванным...
[кидает голову назад и кричит]
Artemus Gordon ДЖИМ ВЕСТ!
["Джим Вест" эхом разносится по каньону]
Artemus Gordon ...решил перепрыгнуть через провод, устроив нам тот самый захватывающий прорыв через кукурузное поле и тот самый смертельно рискованный прыжок в топкое болото! А мы тут стоим, с этим безумцем, несущимся на нашего Президента, с единственным средством передвижения, с Ритой в плену, вооружённым черт знает каким механизмом массового уничтожения, с простым намерением свергнуть наше правительство и захватить страну!
Capt. James West Гордон, тебе нужно успокоиться.
Artemus Gordon Я не могу успокоиться! О, нет, нет, нет, нет, я — "Мастер Механической Ерунды"! И я должен тебе помочь! Ты — мастер ДУРАЦКОЙ ЕРУНДЫ! Хочешь снять ошейник? Я его сниму!
[размахивает пустой рукой]
Artemus Gordon У меня нет пистолета, а то я бы выстрелил прямо в него!
[хватая камень]
Artemus Gordon Вот, вот что-то есть! В настоящем стиле Джима Веста я просто раскрошю его камнем!
Capt. James West Гордон, ты не хочешь этого делать...
Artemus Gordon О, но я хочу!
[делает это]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
McGrath [кричит] Ты, обрезанный садистский ублюдок! Ты нас предал!
Dr. Arliss Loveless Мой дорогой генерал, пожертвовавший половиной своего тела, чтобы создать оружие, способное на это, как же вы с генералом Ли отблагодарили мою преданность? Вы сдались в Аппоматоксе! Так кто же здесь предатель?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Capt. James West Мне телеграмма для доктора Ловелесса. От его матери, Айрин. Она велит ему вернуться домой и прекратить всю эту ерунду.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Capt. James West Я думал пойти в образе агента правительства, который собирается застрелить генерала Бладбэт МакГрата.
Artemus Gordon Костюм вооружённого негритянского ковбоя в комнате, полной белых южан — бывших рабовладельцев. Ты точно получишь первый приз.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Arliss Loveless У нас, может, и нет дровника на борту, но этот мальчонка всё равно получит по заднице!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
President Grant Господа, рад сообщить, что я создаю новое агентство, единственной задачей которого будет защита Президента. Добро пожаловать в Секретную службу, агенты номер один и номер два.
Artemus Gordon Спасибо, господин Президент.
[пауза]
Artemus Gordon Сэр, если не возражаете, кто из нас номер один, а кто номер два?
President Grant Думаю, это не так важно, Гордон, не правда ли?
Artemus Gordon Если вы так считаете, сэр.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Capt. James West Ловлесс похитил металлургов, значит, что бы он ни строил, у этого будет броня. Он похитил химиков — значит, там будут взрывчатые вещества. И ты сказал, что отец Риты — крупнейший специалист в мире по гидравлике, значит, это будет двигаться. Что же он может строить, чтобы заставить президента сдаться правительству США?
Artemus Gordon Ночник.
Artemus Gordon Рите нужен ночник. Там довольно холодно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Loveless Hentchman [Делаю карате-движения] Я этому у китайца научился
Capt. James West [Поднимает лопату и бьёт его по лицу] Я только что это придумал
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Artemus Gordon О, смотрите. Мой вспомогательный набор инструментов, совсем про него забыл. Должно быть, выпал из кармана.
Capt. James West Из твоего кармана? Почему он не на каком-нибудь пружинном устройстве, которое выстреливает из твоей задницы?
Artemus Gordon Это первое место, где Ловлесс стал бы искать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Capt. James West Никогда не барабань по белой даме на большом деревенском танце. Понял?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Capt. James West Это голова мужчины.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Гордон поражает МакГрата своим гипно-поясом]
McGrath Что это?
Artemus Gordon Это очень глубокий пруд. Может, это твое старое место для купания, генерал. Тебе не хочется поспать?
McGrath Да, хочется.
Artemus Gordon Хорошо. Теперь ты будешь моей маленькой собачкой, и когда я скажу «говори», ты расскажешь мне всё, что я хочу знать. Понял?
McGrath Гав!
Artemus Gordon Хороший мальчик. Кто там, в соседней комнате? Это доктор Эскобар? Говори!
McGrath [запыхавшись] Гав! Гав!
Artemus Gordon Ты же можешь говорить словами, тупая шавка.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Arliss Loveless Почему вы все такие, будто привидение увидели? Это я, дорогие друзья — живой и бодрый! Ну, живой, во всяком случае. Мы, может, и проиграли войну, но, слава небесам, мы не потеряли чувство юмора! Нет, даже когда потеряли легкое, селезенку, мочевой пузырь, две ноги, тридцать пять футов тонкой кишки и способность размножаться — всё ради Юга! — мы НИКОГДА не теряем чувство юмора!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние реплики, когда Джим и Артемус уезжают на паукообразном аппарате Ловлеса]
Artemus Gordon Джим?
Capt. James West Что теперь, Арти?
Artemus Gordon Можно задать вопрос?
Capt. James West На самом деле, нет, Арти.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Capt. James West [Свист] Хотел бы на минуту привлечь ваше внимание. Похоже, сегодня вечером у нас случилась серия больших недоразумений. Во-первых, вся эта история с "барабанным боем по сиськам". В моей родной стране...
Someone in crowd Грузия?
Capt. James West Африка. У нас барабаны — это способ общения между деревнями. И, судя по этой девушке, можно передавать сигналы аж до Батон-Ружа. Чёрт, в ясную ночь даже до Галвестона дойдёт. Всё, что я ей говорил — "Привет, как дела? Меня зовут Джим. Как твоя мама?" Потом был этот комментарий про "реднека". И я чувствую, что вы восприняли это негативно. Но давайте разберём слово "реднек". Первая часть — red, красный, цвет силы, огня, страсти. Вторая часть — neck... шея... сейчас ничего не могу придумать про шею, но без неё у вас всё равно остаётся red, а это то, чем можно гордиться.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Artemus Gordon Я пытаюсь поставить себя на место Ловлеса.
Capt. James West Удачи с этим.
Artemus Gordon Что этот больной маньяк без репродуктивных органов мог хотеть от Риты?
Artemus Gordon [Рита падает через раздвижную крышу поезда рядом с Вестом, незаметно для Гордона] Это не значит, что у Риты нет красоты, достойной сонета Шекспира или картины Боттичелли. Господи, изгибы её ягодиц и выпуклость этой великолепной груди. Такая полная, такая роскошная, такая...
Artemus Gordon [поворачивается и замечает Риту] ...что все эти иностранные министры делали на вечеринке у Ловлеса? Вот что меня действительно озадачивает, ты знал, что их так много, таких иностранных, таких...
[тихо Весту]
Artemus Gordon Как давно она здесь?
Capt. James West Где-то около ягодиц Боттичелли.
Artemus Gordon Приношу глубочайшие извинения.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Arliss Loveless Господа, я искренне поражён вашим упорством и изобретательностью. Почему бы вам не принести мне клятву верности и не отказаться от казней?
Capt. James West На самом деле, я думал засунуть твою маленькую полупопу в одну из этих пушек и удобрить землю с твоим участием.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Artemus Gordon [когда они решают, в что нарядиться на маскарад Лавлеса] ... Цыганка... пират... А вот так? Ты можешь прийти как мой лакей.
Capt. James West [комично стереотипный голос] Да, сударь Гордон; О, клянусь, я буду в восторге! Я спою, я станцую для вас, сэр! О, и клянусь, ни один из белых этого не узнает
[обычный голос]
Capt. James West Я лучше себя застрелю, чем буду твоим чёртовым лакеем.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[готовятся испытать их летательный аппарат]
Artemus Gordon Держись. Вперёд!
[велосипед ускоряется вперёд]
Artemus Gordon Вперёд! Вперёд!
Capt. James West Почему это дерьмо не летит?
Artemus Gordon Нам не хватает подъёма! Нужно прибавить скорость!
[Он поворачивается к обрыву]
Capt. James West Арти, это обрыв!
Artemus Gordon Да, знаю!
Capt. James West Значит земля кончается!
Artemus Gordon Да, знаю!
Capt. James West Гордон... Гордон... ГОРДОН!
[машина съезжает с края обрыва... и взмывает в воздух]
Artemus Gordon Работает! Работает!
Capt. James West Если уж и надо было угадать с чем-то, Арти, я рад, что именно с этим.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Capt. James West Позволь мне кое-что рассказать о твоём любимом искусстве маскировки, Гордон. Той ночью у Фэт Кэна было вовсе не сложно понять, что ты не женщина.
Artemus Gordon На меня приставали трое мужчин.
Capt. James West Ты выглядел отвратительно, просто ужасно. Твои груди были твердыми и стояли торчком, как ржавые пушки на затонувшем корабле.
Artemus Gordon [надевает свои грудные накладки] Эти груди — настоящее произведение искусства. Эстетически и научно совершенные.
Capt. James West Выглядят как дерьм#.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Мунития [целится в поезд Уэста и Гордона] Я прицелился прямо в них, Ваша Светлость!
доктор Арлис Лавлесс [смотрит ей на зад] И я тоже, Мунития! И я тоже!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Лицо Уэста словно приросло к паху Гордона]
Capt. James West Гордон, когда будешь рассказывать эту историю внукам, обязательно этот момент пропусти.
Artemus Gordon Не переживай.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Coleman Президент думал, что вам, мальчишкам, не помешает немного присмотра. Но я не стану нарушать законы гравитации, так что удачи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Arliss Loveless Рита, моя дорогая. Не то чтобы я был неблагодарен судьбе за то, что ты вернулась, но должен признаться — мне просто любопытно, как ты умудрилась оказаться у них.
Rita Escobar Ну, они так уверенно говорили, что найдут тебя, что я подумала: если останусь с ними, они приведут меня обратно к моим друзьям.
[Шёпотом]
Rita Escobar Не хочу льстить, но я немного скучала по тебе.
Dr. Arliss Loveless Вот так совпадение! Потому что я тоже по себе скучаю!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[когда Тарантул приближается к маленькому городку]
Dr. Arliss Loveless Мистер Президент, в последний раз: подпишите капитуляцию, или я уничтожу этот город!
President Grant Вы уже получили мой ответ.
Dr. Arliss Loveless Я понимаю вашу позицию, сэр, но настоятельно прошу вас пересмотреть её, учитывая следующее!
[открывает огонь]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[преследуют летающие магнитные диски-лезвия]
Artemus Gordon Ошейники на наших шеях! В них мощные магниты! Пока мы успеваем убегать от лезвий, всё будет в порядке!
Capt. James West Гордон! Сколько времени магнит сохраняет силу?
Artemus Gordon Около четырёхсот лет!
Capt. James West Чёрт!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[висим на пауке высотой 80 футов, который свисает над обрывом]
Arliss Loveless Вот это да! Как, как мы оказались в такой ЖЁСТКОЙ ситуации?
Capt. James West Не знаю, доктор Ловлесс. Я такой же в тупике, как и вы.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после того, как Лавлесс падает в пропасть каньона]
Capt. James West Вот это да... пощечина.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Подготовка летательной машины]
Artemus Gordon Хотя его и считали сумасшедшим, теория Бернулли гласит, что воздух, проходящий над крылом птицы, имеет более низкое давление, чем воздух под крылом. Это называется "подъёмной силой", и мы сейчас собираемся... попытаться это сделать. Конечно, это всего лишь теория, её никогда не проверяли...
Capt. James West Хватит болтать.
Artemus Gordon Извини.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Arliss Loveless [выходит из взрывающегося торта в форме Авраама Линкольна под "Боевой гимн республики"] Разве ты не *НЕНАВИДИШЬ* эту песню?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Capt. James West Всё, хватит с меня мистера Ножика.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rita Escobar Он такой импульсивный.
Artemus Gordon Да, он идиот.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
McGrath И говорят, что вы, учёные, должны быть умными.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Miss East Ну что же, мистер Вест, вы шпион какого-нибудь рода или просто красивый ковбой? Который любит покопаться?
Capt. James West Думаю, я второй вариант.
Miss East Восток и Запад — никогда им не сойтись.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Arliss Loveless Ну вот, разве это не совпадение? Я выехал немного покататься утром, и прямо в глуши натыкаюсь на самого генерала Улисса С. Гранта!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Arliss Loveless Несправедливость будет исправлена! Прошлое станет настоящим! Объединённые — разделённые!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Miss East [Джим Вест в кабинете Ловлеса, рисует копию карты. Он слышит, как открывается дверь, и на всякий случай достаёт нож, но опускает его, увидев Мисс Ист. Она запирает дверь и медленно расшнуровывает и снимает одежду, демонстрируя своё бельё и пышное декольте. Она соблазнительно проводит руками по груди и бёдрам и подходит к Весту] Я сказала встретиться со мной в фойе.
Capt. James West «Фо-ри?» Да уж, с французским у меня никогда не было.
Miss East [Она страстно целует его по-французски] О, наоборот!
Miss East Ну что ж, посмотрим, мистер Вест. Вы опасный шпион или просто симпатичный ковбой, который любит...
Miss East [Поднимает юбку и садится на стол, показывая камере свою попу] ...покопаться?
Capt. James West Думаю, я скорее второе.
Miss East Ист и Вест... никогда им не сойтись.
[Она наклоняется для ещё одного поцелуя, но Вест замечает, что она смотрит на что-то позади них. Вест видит охранника, который целится в него из пистолета, и успевает отойти в сторону. Охранник стреляет слишком поздно и случайно убивает Мисс Ист]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Artemus Gordon У нас есть фактор неожиданности. А что есть у Ловлесса?
[они смотрят вниз в каньон]
Artemus Gordon У него есть свой город.
[механический паук Ловлесса поднимается через край утёса, на котором они стоят]
Capt. James West У него восьмидесятифутовая тарантула.
Artemus Gordon Да, я как раз к этому и шёл.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[они застряли вместе из-за магнитных ошейников. Пытаясь освободиться, только усугубляют ситуацию]
Artemus Gordon Что ты натворил?
Capt. James West Я не п#з#л!
Artemus Gordon [обвинительно] Да нет, натворил! Ты как-то перепутал полярность своего магнита!
Capt. James West Эй! Я не п#з#л!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Capt. James West Позволь мне кое-что рассказать тебе о твоём любимом искусстве маскировки, Гордон. В ту ночь у Фэта Кэна было несложно понять, что ты не женщина.
Artemus Gordon Меня заигрывали сразу три мужчины!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Гордон достаёт блокнот и карандаш на пружинках на запястье]
Capt. James West Знаешь, на это можно прикрепить пистолет.
Artemus Gordon А где тогда карандаш хранить?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Capt. James West Разложим на два слова. Первое — красный. Красный — это огонь, страсть. Шея — ну, сейчас ничего на шею не приходит.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[только что обезвредил механические ноги доктора Ловлеса после того, как они меня пинали и топтали]
Capt. James West Ну, доктор Ловлес. Держу пари, вам показалось это забавным — танцевать у меня на голове. А вот по-моему, тут кому-то друг перед другом извиняться надо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Доктор Арлис Лавлесс [после того, как он выстрелил в МакГрата] Что ж, полагаю, на сегодня наши развлечения окончены. Дамы, покормите его крабов.
[он поворачивается к собравшимся иностранным сановникам]
Доктор Арлис Лавлесс Господа, с начала письменной истории мощь нации измерялась размером её постоянной армии. Сегодня эта глава закрывается. Традиционная армия, не говоря уже о Соединённых Штатах, обречена исчезнуть, поверженная калекой-
[звук всплеска, когда тело МакГрата падает в воду]
Доктор Арлис Лавлесс -как генерал так забавно намекнул, и механологией. Но, друзья мои, этот танк — всего лишь маленькая закуска по сравнению с тем, что для меня готовят лучшие учёные страны. Так что, если я вызвал у вас интерес, привезите тысячу килограммов золота вашей страны в Каньон Паука через десять дней. А теперь, с вашего позволения, мне нужно поймать танк.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Белль и Джеймс целуются в водном резервуаре, в то время как несколько мужчин грузят на него ящики, из-за чего он начинает качаться и вот-вот опрокинется]
Belle [когда вода набегает на них] О, Джим!
Capt. James West Хотя мне и хотелось бы приписать себе заслугу, дорогая, тебе лучше передать мне мой пистолет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[пока Вест притворяется экзотической танцовщицей, чтобы отвлечь доктора Лавлеса и освободить заложников]
Capt. James West Скоро вы будете на свободе, мистер президент.
[Вест прыгает в инвалидную коляску доктора Лавлеса и его увозят]
President Grant Она с нами?
Coleman Капитан Вест, сэр.
Rita Escobar Он такой грациозный.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Capt. James West Четыре долгих года я охочусь за тем зверем, что устроил резню в Нью-Либерти. Говорят, это ты.
Dr. Arliss Loveless Я не животное! Я — провидец, я — гений, а теперь я *злюсь*! И после того, как я тебя убью, клянусь, сварю тебя на осьсмазку!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[внутри Паучка Вест оборачивается и видит высокого члена команды, у которого верхняя часть черепа заменена металлической крышкой]
Capt. James West Хорошая шляпа.
[Он резко бьёт Метал-Хеда по челюсти - БУХ!]
Capt. James West [стонет от боли] А!
[Он бьёт Метал-Хеда в ребра - БУХ!]
Capt. James West [стонет от боли] А!
[Он бьёт Метал-Хеда под дых - БУХ!]
Capt. James West [с недоверием] *Н#х*.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Artemus Gordon Ты потом ещё видел своих родителей?
Capt. James West [имеется в виду резня, устроенная Ловлессом] Да, они были в Нью-Либерти.
Artemus Gordon Я помогу тебе его достать, Джим.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
2026, Россия, семейный, комедия
2026, Россия, приключения, семейный
2026, Россия, семейный, приключения
2025, США, триллер
2026, Россия, комедия
2025, Россия, комедия, приключения, семейный
2025, Австралия, ужасы
2025, Россия, анимация, приключения, семейный
Не «Кубок огня» и не «Узник Азкабана»: вот какая часть «Гарри Поттера» на самом деле любимая у Стивена Кинга
13 номинаций на «Эмми» и 96% свежести на Rotten Tomatoes: «Больницу Питт» продлили на 3 сезон — дата премьеры уже не секрет
Надо, Федя, надо!»: тест со звездочкой для тех, кто вырос на советском кино, а не на модных стримингах Netflix, HBO или Apple
Попробовать коктейль за $5 и станцевать твист в ресторане из «Криминального чтива» — мечта: правда, не выйдет — вот как снимали ту сцену
«Без брюк могу прийти только к вам»: «12 стульев», «Собачье сердце» или «Ирония судьбы»? Угадайте советскую классику по забавной цитате
«Это новое "Наруто" от Mappa»: один сенен в 2026 году переплюнул даже «Поднятие уровня»
«Игра в кальмара» пятый год держит уникальный рекорд Netflix: об него обломали зубы и «Уэнсдэй», и «Очень странные дела»
Даже «Оскар» не помог: автор «Москва слезам не верит» столкнулся с цензурой — сценарий его следующего хита забраковали на годы
Даже похищение Мадуро: этот шпионский боевик с пугающей точностью предсказал события января 2026-го
По лицу героини вспомнить фильм могут многие: а вы попробуйте угадать 5 хитов СССР по одним лишь губам (тест)
Вместо «Иронии судьбы»: зрители восхищаются — в этом забытом фильме 80-х живет настоящая атмосфера Нового года в СССР
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше