Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Дед Фомич» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Русский
Ваши билеты в личном кабинете

Исторические ошибки

Осторожно, спойлер!

Устаревшая армейская форма. Форма цвета хаки военной полиции (MP) и пластиковые вкладыши в шлемы были выведены из употребления в 1975 году. Рядовой Джессап (Сэм Уитвер) носит фуражку, которая была заменена беретом в 2001 году. Джип — образца до 1990 года. В конце фильма солдаты одеты в лесной камуфляж вместо пиксельного/цифрового рисунка серого, зелёного и песочно-коричневого оттенков образца 2007 года (Universal Camouflage Pattern).

🧡
👏
🥺
🤔
🥱

Ошибки персонажей

В начале, когда Дэвид подходит поговорить с соседом Андре из‑за поваленного дерева, Андре называет Дэвида 'Ed', хотя персонажа зовут Дэвид.

🧡
👏
🥺
🤔
🥱

Потерянная логика повествования

Осторожно, спойлер!

После того как щупальце шлёпает Норму, работнику магазина (Крис Оуэн), на его шее и подбородке остаётся заметный кровавый след, который в последующих кадрах практически полностью исчезает.

🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Осторожно, спойлер!

После того как Дэвид (Томас Джейн) стреляет в людей в машине, на внутренней поверхности стёкол остаются пятна крови, которых не видно снаружи в момент, когда были произведены выстрелы.

🧡
👏
🥺
🤔
🥱

Брызги крови на разбитом лобовом стекле сначала сосредоточены в его центре, затем расползаются по всей поверхности стекла, а потом снова возвращаются в центр.

🧡
👏
🥺
🤔
🥱

Когда Дэвида (Томас Джейн) несколько раз показывают, как он бьёт одну из крылатых существ в продуктовом магазине шваброй, в одном коротком кадре чётко видно, что насадка швабры всё ещё прикреплена (её сняли несколькими мгновениями ранее). В следующем кадре швабра уже без насадки.

🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Осторожно, спойлер!

Когда щупальце тащит Норма (Крис Оуэн) под дверь подсобного помещения, поначалу за ним не видно следа крови. Спустя несколько сцен, когда Олли (Тоби Джонс) идёт, чтобы отключить генератор, на полу возле топора виден густой след крови, оставленный Нормом. Затем, когда Дэвид (Томас Джейн) возвращается к месту ещё позже, след крови отличается.

🧡
👏
🥺
🤔
🥱

После кровавой сцены в кладовке рубашка Дэвида (Томас Джейн) влажная, но не сильно испачкана. Когда он заходит на рынок, на его рубашке появляется большое кровавое пятно.

🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Осторожно, спойлер!

Когда Салли (Алекса Давалос) жалят существа, похожие на ос, отметина от ужаления на её шее появляется ДО ТОГО, КАК оса успевает ужалить.

🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Осторожно, спойлер!

Когда рядового Джессапа (Сэм Уитвер) линчуют, концы воротника его рубашки неоднократно то заправлены в форму, то выступают наружу.

🧡
👏
🥺
🤔
🥱

Сразу после того, как туман накрывает рынок, когда миссис Кармоди говорит "Это смерть," в отражении на стекле перед ней отчётливо видны парковка, машины и деревья. Предшествующие и последующие кадры показывают, что туман полностью скрывал всю парковку вплоть до тротуара перед магазином.

🧡
👏
🥺
🤔
🥱

Географические ошибки

Когда службы экстренного реагирования мчатся к мгле в начале фильма «Мгла», видна пожарная машина с надписью "CADDO PARISH". Caddo Parish расположен в штате Луизиана, а в штате Мэн — графства, а не парафии. Термин «parish» обозначает административную единицу, эквивалентную графству, и встречается преимущественно в Луизиане.

🧡
👏
🥺
🤔
🥱

На протяжении всего фильма, но особенно в сцене, где Дэвид (Томас Джейн) стоит с полками позади него, эти полки заставлены картофельными чипсами Zapp's (в частности оранжевого вкуса 'Hotter 'n Hot Jalapeno'). Чипсы Zapp's не продаются в штате Мэн. Zapp's Potato Chips — компания из Грамерси, штат Луизиана, и свою продукцию она в основном реализует на юге США. Чипсы Zapp's продаются в Шривпорте, штат Луизиана, где был снят фильм.

🧡
👏
🥺
🤔
🥱

Ближе к концу фильма показана перевёрнутая бело‑жёлтая полицейская машина, очень похожая на автомобиль полиции штата Иллинойс, тогда как автомобили полиции штата Мэн окрашены в синий цвет, имеют круглую эмблему полиции штата на передних дверях и надпись STATE TROOPER на передней части капота и над передней колесной аркой.

🧡
👏
🥺
🤔
🥱

Фактические ошибки

Когда группа, наконец, покидает рынок, яркие фары и все вспомогательные огни на грузовике создают яркую, ослепляющую стену света в тумане. Ничего не видно перед грузовиком.

🧡
👏
🥺
🤔
🥱

Как ни странно, во главе военного конвоя в конце фильма стоит самоходная гаубица, а не танк. Такой тип бронетехники не предназначался для действий на передовой — это оружие огневой поддержки, и поэтому он не подходил для того, чтобы возглавлять колонну, въезжающую в зону опасности. Настоящий танк, который должен был вести колонну, виден в хвосте, когда колонна проезжает мимо.

🧡
👏
🥺
🤔
🥱

Джим (Уильям Сэдлер) называет Моралеса (Хуан Габриэль Пареха) и Дональдсона (Уолтер Фонтлерой) "peckerwoods". Моралес — латиноамериканец. Дональдсон — афроамериканец. Словарь определяет "peckerwoods" как сленг южных штатов США для обозначения "бедных белых".

🧡
👏
🥺
🤔
🥱

Грузовики компании Сентрал Мэйн Пауэр (CMP) имеют оранжевый кузов и белую кабину, в отличие от показанных в фильме.

🧡
👏
🥺
🤔
🥱

Намеренный режиссерский прием

Миссис Кармоди (Мгла (2007)) якобы является набожной христианкой, но называет книгу «Откровение» «Откровения». Эта ошибка довольно распространена даже среди тех, кто называет себя набожными христианами. Она также не является образцом психического здоровья, что в некоторой мере позволяет относиться к этому снисходительно.

🧡
👏
🥺
🤔
🥱

Сюжетные дыры

Когда прилетают летающие насекомые и свет нужно погасить, несколько человек вместо этого по непонятной причине включают все огни.

🧡
👏
🥺
🤔
🥱

Технические промашки

Когда дерево "падает" через окно дома в начале фильма, оно влетает прямо внутрь. Дерево явно было вдавлено в окно, а не упало.

🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Осторожно, спойлер!

Когда гигантское существо пересекает шоссе перед автомобилем ближе к концу фильма, линии электропередачи рядом со шоссе остаются целыми. Если бы существо пересекло шоссе, оно бы оборвало эти провода.

🧡
👏
🥺
🤔
🥱

Заголовок "Electric storm largest on record" в газете The Castle Rock Times сопровождается "placeholder" текстом, в издательской и дизайнерской среде обычно известным как "Lorem Ipsum" — производное от латинского, которое не предполагает смысла. То же самое относится к тексту под заметкой "Celebrating Heritage", расположенной над шапкой газеты.

🧡
👏
🥺
🤔
🥱

Повалённое дерево, которое в начале фильма врезалось в дом Дэвида Дрейтона (Томас Джейн), по-видимому, имело перерезанные корни.

🧡
👏
🥺
🤔
🥱

Когда группа подходит к аптеке, на стекле двери видны часы работы, читаемые изнутри, тогда как по идее изнутри они должны были бы быть зеркальными (чтобы человек, подходящий к двери снаружи, видел их правильно). Однако это объясняется тем, что двери подперты, и внешняя сторона передней двери просматривается через стекло изнутри магазина. Поэтому ориентация надписей правильная.

🧡
👏
🥺
🤔
🥱

После того как Норм, упаковщик (Крис Оуэн), был убит, в магазине отключили генератор. Однако когда Дэвид (Томас Джейн) рассказывает об этом собравшимся покупателям, потолочные светильники горят.

🧡
👏
🥺
🤔
🥱

Когда первое летающее существо проламывает витрину магазина, оно оставляет идеально круглое отверстие вместо разбитого стекла.

🧡
👏
🥺
🤔
🥱

На газете "The Castle Rock Times", которую покупатель просматривает в универсальном магазине «Фуд-Хаус», нет даты, номера выпуска или цены.

🧡
👏
🥺
🤔
🥱

Хотя несколько деревьев всё ещё стоят, по крайней мере одно было вырвано с корнем, а детская игровая площадка опрокинута, пара флагов, привязанных к крыше веранды, всё ещё висит и не пострадала от мощи шторма.

🧡
👏
🥺
🤔
🥱
2026, США, биография, драма, музыка, исторический
2026, США, приключения, анимация, комедия, фэнтези, семейный, драма
2026, Россия, комедия, приключения
2026, США, ужасы, фантастика
2026, Россия, комедия
2026, Россия, комедия, семейный
2006, США, боевик, криминал, триллер
2026, Россия, приключения, семейный
2026, США, комедия, ужасы
2026, США / Австралия, боевик, триллер, комедия
Сперва в розетку или в ноут? Вот как надо правильно ставить ноутбук на зарядку – запоминайте, чтоб гаджет не сгорел
Мой черный список в «Светофоре»: 4 товара, которые не беру даже со скидкой 90% (и 5 товаров, который просто огонь)
Просто закрыть MAX мало: 3 настройки, чтобы мессенджер не «сжирал» батарею до обеда
В финале 4-го сезона «Извне» ответов не дали, но жирный спойлер оставили: проморгало 99% зрителей
Советские фильмы многие смотрели десятки раз, но сможете ли вы узнать их по интерьеру квартиры? (тест)
«Лиза Моряк в роли табуретки?»: случилось страшное, Андреасян снимает «12 стульев»
«Первый отдел» — легенда, но сам Жарков переломной считает роль в сериале с Устюговым: «Герой нашего времени, хоть он и из 90-х»
«Хочу – халву ем», хочу – тест по «Девчатам» прохожу: вспомните, какие из 5 фраз говорила Тося Кислицына
«Аллигатор» утонул – русско-казахская «Ликвидация» выбесила даже самих казахов: «Это уже фишка Первого канала – всё выглядит нелепо»
Новая фантастика собрала уже $200 000 000, но идти на нее в кино — ошибка: «продали красивую обертку, а внутри — пустота»
В России снимают продолжение «Одни из нас», и оно уже выглядит круче горе-поделки HBO: «Белле Рэмси пора на пенсию»
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше