Marcus BurnettNo, Mike, you gotta earn the grill. This takes seasonings and temperatures; you can't just be cookin' on my grill!
Mike LowreyYour grill? This is a public park. You don't own every grill you see.
Marcus BurnettYou know what, Mike? Why don't you go make some potato salad and set the table?
Mike LowreyOh, you talkin' dirty. Now look, I don't know what you got goin' on with your barbecue dictatorship in your mind, but I ain't the one. I'm cookin' on this grill whether you like it or not.
Mike Lowrey[Mike and Marcus look at each other and laugh]Permission denied, Reggie. Go 'head somewhere, man. Take your smock off, go play with the kids. Listen, this is the Man Area of the Barbecue. Look, you know what? All due respect, we appreciate that you did, saving people that we love. We appreciate it, right?
Marcus BurnettWe appreciate that, we appreciate it right here. From here, man.
Mike Lowrey[the detectives disregard Reggie, who stares stoically at them and doesn't budge]Ладно, смотри: я готов пойти на компромисс. Ты работаешь той половиной гриля, она маленькая, а я — этой половиной, но— is he still standing there?
Marcus Burnett[Looks at Reggie, then look back at Mike]Да, он стоит.
Marcus Burnett[Скорость по улицам Майами]Эй, притормози, Майк, ладно? Меня от этого тошнит!
Mike LowreyЯ бы снизил скорость, если бы ты нас уже не заставил опоздать.
Marcus BurnettМы не опаздываем, ладно? Ты просто нервничаешь!
Mike LowreyНет, я тревожусь, потому что ты заставил нас опоздать. И я не собираюсь идти на это с тобой на следующем этапе нашей жизни; ты будешь уважать моё время!
Marcus Burnett[Майк мчится вокруг угла]Ох, живот! Мой живот... Эй, Майк, остановись у того магазина прямо здесь. Мне нужна имбирная газировка.
Mike LowreyСлушай, у нас нет времени ехать за имбирной газировкой, чувак!
Marcus BurnettДа ладно, Майк, мне плохо! Ты меня выводишь из себя, ладно? Мне кажется, сейчас вырну!