Меню
English Русский

Цитаты из фильма Чужак

Мию Ты знаешь, что значит твоя татуировка? Ты понимаешь, что она означает? Это притча. Карп кои, который может плыть вверх по водопаду, становится драконом. Это значит, что ты заносчива.
[смеётся]
Ник Лоуэлл Что означают твои татуировки?
Мию Что? Мои?
Мию Ты хочешь такую же, как у меня?
Ник Лоуэлл У тебя две карпа кои.
Мию Да. Один плывёт вверх, другой — вниз.
Ник Лоуэлл Понимаю.
Мию Понимаешь? Расскажи.
Ник Лоуэлл Ну... Думаю, в жизни иногда приходится плыть против течения. А иногда важно плыть по реке, не сопротивляясь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nick Lowell Пингвин заходит в бар. Спрашивает у бармена: не видел ли ты моего брата? Бармен смотрит на пингвина и отвечает: а как он выглядит?
Kiyoshi [смеётся и повторяет на японском] Пингвин заходит в бар и спрашивает у бармена: ты не видел моего брата? Как он выглядит? Конечно, пингвин.
[пауза]
Kiyoshi Все, смейтесь. Смейтесь. Что бы это ни значило, смейтесь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Kiyoshi Он весь в крови. Ты его убил?
Nick Lowell Он выживет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nick Lowell Я не говорю по-японски...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Miyu Спасибо, что проводил меня домой.
Nick Lowell Да.
Miyu Эм... Я сейчас дверь закрою.
Nick Lowell Ты очень красивая.
Miyu Спасибо.
Nick Lowell Пожалуйста.
Miyu Хочешь зайти?
Nick Lowell [быстро] Да.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Orochi [на японском] Почему он всё ещё тут шляется?
Kiyoshi Что ты имеешь в виду?
Orochi Этот гайдзин уже отыграл свою роль, не так ли?
Kiyoshi Почему? Он для меня — ничто.
Orochi Ты уверен?
Kiyoshi Не беспокойся. Всё нормально.
Orochi Что нормально? Я спрашиваю, должен ли ты ему что-то.
Kiyoshi Я сказал — нет.
Orochi Слушай, Киоши. Ему наплевать и на тебя, и на эту семью. Выгони его. Понял?
Nick Lowell [подходит, когда Орочи уходит] Он меня не особо любит, да?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Kiyoshi [на японском] Что ты здесь делаешь?
Miyu Как это выглядит? Я танцую.
Kiyoshi Я же говорил, не приходи сюда.
Miyu Почему? Что случилось?
Kiyoshi Без причины. Просто иди домой.
Miyu Нет.
Kiyoshi Не испытывай меня. Что бы ты сделала, если бы парни из Сэйзу вошли с оружием в руках?
Miyu [смеётся] Зачем им приходить? Где они?
Kiyoshi Я говорю, что если они придут?
[на английском]
Kiyoshi Ник. Отведи мою сестру домой. Она пьяна.
[Мию, на японском]
Kiyoshi Хватит. Он тебя домой отведёт. Иди домой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nick Lowell Чьё это место?
Kiyoshi Твоё, если хочешь.
Nick Lowell Неплохо.
[смотрит в окно]
Kiyoshi Подумай. В шкафу костюм. Тебе подойдёт.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nick Lowell Я предал тебя. У неё будет ребёнок. Хочешь, чтобы я ушёл? Я уйду. Скажи слово.
Kiyoshi Ты оставишь мою сестру с твоим ребёнком? Это ты?
Nick Lowell Не знаю.
Kiyoshi Заходи.
[на японском]
Kiyoshi Подожди.
[на английском]
Kiyoshi Знаешь, что это? Это было у моего отца. Он ушёл из дома, когда я был маленьким. Сестра была младенцем. В тот день, когда он ушёл, он был пьян и ночью пришёл ко мне с этим. И сказал: «Это дайсё. Один для войны, другой — для чести. Один — чтобы убивать, другой — чтобы обезглавливать. Один — для убийства, другой — для самоубийства.» Катана и вакидзаси.
[пауза]
Kiyoshi Это никогда не покидало воина, даже во сне. Это была его честь. Отец сказал, что дайсё теперь моё. Потому что я тот, кто должен заботиться о семье. О сестре.
[передаёт мечи Нику]
Kiyoshi Теперь она под твоей защитой. Понимаешь? Если ты мой брат — возьми их.
Nick Lowell [берёт мечи] Есть кое-что ещё.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Orochi Семьи Широматсу больше не существует. Глава Сейзу — щедрый человек. Он хочет, чтобы вы все жили.
[Нику на английском]
Orochi Для тебя я могу предложить мир, если ты оставишь Осаку и свою женщину позади. Мы не даём никаких обещаний по её безопасности, если останешься.
[На японском]
Orochi Принимаешь?
[На английском]
Orochi Вы все идиоты!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nick Lowell [тихо] Акихиро. Он мёртв. Его больше нет. Ороти, он его убил. Теперь собирайся, мы уходим вместе. Понял?
Miyu Да.
Nick Lowell Ладно. Собирай вещи, и мы уходим. Сейчас. Сейчас же!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nick Lowell Позволь мне убить его. Дай этому воину оружие и пусть он покажет, насколько он силён и храбр на самом деле.
[Орочи]
Nick Lowell Чего ты боишься?
[по-японски]
Nick Lowell Брат?
Orochi Ты врываешься в мой дом, забираешь моего брата, отравляешь разум отца. Отравляешь его против меня. Кто-то должен потушить этот пожар.
[берёт меч Ника]
Orochi Думаешь, с этим ты якудза? Ты не якудза. Ты — гайдзин. Чужой. Ты именно такой, каким мой брат тебя и нашёл.
[кричит]
Orochi Вставай! Нет, я с тобой не буду б**дь драться.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Начальник тюрьмы [на японском] Встань на колени. Гордишься, что его спас? Лучше не лезь не в своё дело.
[Киёши]
Начальник тюрьмы Думал, сможешь передать эту записку? Что это?
[ударяет Киёши и показывает записку Нику]
Начальник тюрьмы Что это? Я спрашиваю — что это?
Ник Лоуэлл Я не говорю по-японски.
Начальник тюрьмы [бьёт Ника] Запереть его в карцер.
[Киёши]
Начальник тюрьмы Никто не знает, что ты здесь. Ты отсюда не выйдешь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nick Lowell [видит, что Киоши висит] Я тебя спасу!
[на японском]
Nick Lowell Сторож! Сторож!
[на английском]
Nick Lowell Я тебя спас.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Kiyoshi Киёши. Меня зовут Киёши.
Nick Lowell Ник.
Kiyoshi Мне нужна твоя помощь. Когда кто-то пытается покончить с собой в тюрьме, его везут в больницу. Как только я там окажусь, мои братья придут за мной. А потом они придут за тобой. Понял?
Nick Lowell [кивает]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nick Lowell Что с его пальцами?
Kiyoshi Если ты опозорил босса и хочешь показать раскаяние, отдаёшь палец. Это называется отосимаэ.
Nick Lowell Вижу, у тебя все пальцы на месте.
Kiyoshi Похоже, мне повезло.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Kiyoshi Ороци говорит, что американская армия отправляет оружие обратно в США. Их план — продать часть до того, как оно покинет порт. Армия США не должна узнать, что в этом замешана Широмату.
Nick Lowell Логично.
Kiyoshi Тебе придётся сделать это в одиночку. Понимаю, если не захочешь, но если всё получится — всё изменится.
Nick Lowell А если пойдёт не так?
Kiyoshi Вся ответственность ляжет на тебя, никого больше.
Nick Lowell Звучит как развлечение.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Kiyoshi Ей 28 лет. Она может встречаться с кем угодно, выходить замуж за кого захочет.
Nick Lowell Но не за меня.
Kiyoshi Не Якуза. Эти люди не могут никого любить. Ты понимаешь?
Nick Lowell А если я обещаю, что она будет в безопасности со мной?
Kiyoshi А если я скажу, что до войны четыре человека убили жену и сына Акихиро? Акихиро нашёл их и трое суток держал в живых, умоляя убить их, их матерей, пока отрезал всё, что делало их людьми. Якуза никогда не может позволить себе такого. Быть Якузой — это выбор. Меняешь одну семью на другую. Обратно дороги нет.
Nick Lowell Так почему она работает на тебя?
Kiyoshi Чтобы я мог за ней присматривать, чтобы была в безопасности. У меня много братьев, но всего одна сестра. Она была девственницей.
Nick Lowell Не думаю.
Kiyoshi [долгая пауза] Не видел мою сестру. Поздравляю. Теперь мы настоящие братья.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Orochi [Нику] Понимаешь? Понимаешь мой английский?
[кричит]
Orochi Чё?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Paulie Bowers Ник? Ник f###### Lowell? Ты что, издеваешься надо мной.
Nick Lowell Ничего себе.
Paulie Bowers Ты выглядишь довольно f###### хорошо для мёртвого человека.
Paulie Bowers [толкнул Ник]
Paulie Bowers Эй, стой-стой-стой! Эй, это я. Это Полли. Я сейчас на выходных в отпуске. Дай-ка я угощу тебя напитком. Тебе есть куда идти? Или есть пять минут для старого друга? Капитан?
Nick Lowell Поздравляю.
Paulie Bowers Это b######. Три года на Окинаве. Сейчас никого не воюет, так в чём смысл всего этого?
Nick Lowell Не знаю.
Paulie Bowers Вы когда-нибудь выходили туда? Где сбросили первую бомбу?
Nick Lowell Нет.
Paulie Bowers Я был там. Эти f###### крысы почти всё заново построили. Но посмотри на себя. Похоже, ты устроил себе неплохую f###### жизнь, одевшись лаундж-певцом. Ты живёшь здесь? Осака?
Nick Lowell У меня тут маленькое местечко.
Paulie Bowers Ты не всегда был таким спокойным и тихим. Знаешь это?
Nick Lowell Возможно, ты просто не знал меня так хорошо.
Paulie Bowers Нет, думаю, не. У меня ещё один выходной. Надо заглянуть к тебе, посмотреть твоё место.
Nick Lowell Нет.
Paulie Bowers Нет?
Nick Lowell Нет. Твои пять минут истекли.
Paulie Bowers Так вот как это работает, да? Нельзя выпить с парнем из твоего собственного f###### подразделения?
Nick Lowell Да.
Nick Lowell [оставляет деньги]
Nick Lowell Поздравляю с твоими погонами.
Paulie Bowers Да? Эй, f###### ты. Если бы я не знал лучше, сказал бы, что ты уклоняешься от суда. Не могу дождаться, чтобы услышать, что скажут ребята, когда я скажу им, с кем я столкнулся. Уверен, кто-нибудь с удовольствием придёт повидаться с тобой.
Nick Lowell Нет, знаешь что? Прости. Почему бы тебе не вернуться и не выпить со мной? Старые времена.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Paulie Bowers Отсюда видно половину Осаки.
Nick Lowell Неплохо, а?
Paulie Bowers [видит американское пиво] Американцы?
Nick Lowell У меня ещё есть пару контактов.
Paulie Bowers За здоровье. За старые времена!
Nick Lowell За старые времена.
Paulie Bowers Слушай, я знаю, что ты больше не в армии, и вижу, что у тебя здесь всё хорошо. Чувак, ты мне всегда нравился. Не парься, ладно? Твой секрет со мной.
Nick Lowell Спасибо. Ценю это.
Paulie Bowers Ладно. Чёрт, чувак, я имею в виду...
Nick Lowell Да. Ты любишь виски?
Nick Lowell У меня для тебя сюрприз.
Paulie Bowers Давай, старайся.
Nick Lowell [шёпотом из-за спины] Прости.
Paulie Bowers Что?
[Ник убивает Поли]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Anthony Panetti Слушай, я понимаю, ты уважаешь этих людей, потому что они в шёлковых пижамах и кланяются, будто ты чертов бог солнца, когда наливают кофе. Честно говоря, мне по барабану их правила, традиции или что там ты пытаешься мне объяснить. Мы выиграли! Какой смысл выигрывать войну, если теперь надо бояться наступить японцам на мозоль?
Nick Lowell Я бы их японцами не называл.
Anthony Panetti [с сарказмом] Ну что, ты из таких?
Nick Lowell Из каких?
Anthony Panetti У меня контракт с армией США. Твоя грёбаная страна продаёт мне металл по два цента за кубический ярд. Знаешь, откуда они этот металл берут? Есть идеи? Они получают его, разбирая военные машины, которые эти чёртовы японцы построили, чтобы внезапно напасть на нас! Так что извини, если им приходится покупать его у меня дешёво. Не знаю, может, ты там с какой-то азиатской тёткой мутузишься и начинаешь сочувствовать, но такова правда.
Nick Lowell Такова правда?
Anthony Panetti Такова правда. А теперь, убирайся из моего офиса.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nick Lowell Мию?
[игнорируется]
Nick Lowell Мию? Ты в порядке? Эй, эй.
[видит её избитое лицо]
Nick Lowell Кто это с тобой сделал?
Miyu Просто уходи.
Nick Lowell Кто это с тобой сделал?
Miyu Во мне ребёнок! Во мне ребёнок. Это наш.
Nick Lowell Кто тебя обидел?
Miyu [на японском] Неважно, кто это сделал. Просто уйди. Может, ты хочешь меня защитить, но я этого не хочу. Понимаешь? Я всю жизнь справлялась сама. И сейчас тоже справлюсь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Orochi [на японском] Вся семья Сиромацу хочет начать с благодарности за то, что вы сделали для нашего человека. Вы говорите по-японски?
Nick Lowell Немного.
Orochi [на английском] Киоши говорит, что нам стоит предложить вам работу. У нас проблема с одним из ваших соотечественников. Мы уже пытались с ним договориться. Может, вы нам поможете.
Nick Lowell Да, может, и помогу.
Orochi Хорошо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Miyu Доброе утро.
Nick Lowell Мне пора.
Miyu Так и надо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Kiyoshi Мне нужно, чтобы ты не дал мне сдохнуть и убедился, что охрана придёт.
[закалывает себя]
Nick Lowell [на японском] Охранник! Охранник! Эй! Эй! Помогите! Эй! Помогите! Он себя порезал!
Guard Номер 129. ЧП! Звоните в тревожную кнопку!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
2026, США, приключения, анимация, комедия, фэнтези, семейный, драма
2026, США, биография, драма, музыка, исторический
2026, США, приключения, анимация, боевик
2026, США, приключения, фэнтези, боевик
2026, США, фантастика, триллер, драма, комедия, приключения
2026, США / Германия, драма, мелодрама
2026, США, ужасы, фантастика
2026, США, комедия, ужасы
2026, США / Австралия, боевик, триллер, комедия
2026, США, фантастика, драма, триллер, боевик
2025, Италия, драма
Не открывайте эти приложения, пока заряжаете телефон — иначе превратится в кирпич: лучше вообще его выключить
Белые носки летом больше не стираю: кладу их в микроволновку на 30 секунд - снежная белизна без порошка обеспечена
Варить картошку под крышкой или без? 99% хозяек не знает этого «золотого правила белорусов», а от него зависит вкус блюда
Устали от ночных матчей чемпионата мира? Вот что можно включить вместо футбола — хотя бы ради шикарного Евгения Ткачука
Избивала ребенка, пила в три горла: от реальной Аннушки из «Мастера и Маргариты» у Воланда душа убежала бы в пятки
«Что нам стоит тест построить?»: а вот узнать 5 советских фильмов по кадру со строителем будет нелегко (сложность 8/10)
«Друг в беде не бросит – тест пройти попросит»: угадать советские фильмы по кадру с друзьями проще, чем допеть эту песенку
«Игра престолов» долго тянет резину, а этот сериал HBO уже через 15 минут дает понять — перед вами мегауспешный хит
Чемпионата мира мало? Вот захватывающих 5 футбольных сериалов, которые стоит посмотреть между матчами — тут не только «Тед Лассо»
Юра, да не тот: в топ-5 лучших российских фильмов – ни одного с Борисовым, зато №5 – в стиле Данелии (и Спилберга!)
Сериал со 100% свежести внезапно обогнал даже «Дом дракона»: идеален для «запойного просмотра»
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше