Меню
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из фильма Ундина

Priest Страдание — это просто, Сиракузы. Счастье — это труд.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Fishery Board Man II Здесь девчонка, Сирейз, в твоей сети.
Syracuse Это незаконно?
Fishery Board Man II Нет, но... необычно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Annie Ты точно не думаешь, что это просто твои мечты?
Syracuse Откуда у тебя такие слова?
Annie Я хожу в школу.
Syracuse А я нет...
Annie Нет. Честно говоря, нет. Ты двигаешь губами, когда читаешь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ondine Я не хочу никого видеть.
Syracuse Так мне просто исчезнуть?
Ondine Мне не против тебя видеть.
Syracuse «Тебе не против меня видеть». Вот это да.
Ondine Что ты сказал?
Syracuse Большинству не нравится.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Annie Этот город — просто катастрофа в плане одежды.
Ondine Что это значит?
Annie Кошмар для супермодели. Селки носят нижнее бельё? Почему бы и нет? У них водорослевые трусики и лифчик с ракушками.
[Сиракус сдерживает смех]
Annie Но это же под водой. Здесь так не пойдёт. Я не прошу купить всё, Да. Просто кое-что выбрать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Priest И кто же на ней женится, Сиракуз?
Syracuse Очереди, отче, как таковой нет.
Priest А я не могу на ней жениться.
Syracuse Потому что ты — дерево.
Priest Именно так.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ondine Можно я...
Syracuse Что?
Ondine Можно я уберу здесь?
Syracuse Наверное. А надолго ты?
Ondine Зависит, наверное.
Syracuse От чего?
Ondine От тебя.
Syracuse От меня?
[довольно]
Syracuse Зависит от меня — можешь остаться навсегда.
Ondine Навсегда?
[смеётся]
Syracuse Навсегда. И жили они долго и счастливо. Давным-давно. Я... рассказывал своей дочке сказку.
[уходит]
Annie [тихо, себе под нос] Какая сказка, па?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние реплики]
Annie А что насчёт твоих прошлых жизней?
Ondine Уверена, что они у меня есть?
Annie Конечно, у всех есть. Вопрос только в том, чтобы вспомнить.
Annie [отцу] Хватит подглядывать, а?
Syracuse Я не подглядываю.
Annie Я имею в виду, возможно, ты была замужем в одной из них...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Syracuse Что плохого в том, чтобы быть замеченным?
Ondine Ничего, если выглядишь хорошо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Syracuse Тебе платье не нравится?
Ondine Нет, мне нравится. Просто бельё было бы лучше.
Syracuse Не подходит?
Ondine По краям тесновато.
Syracuse У тебя есть края?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Annie Значит, она на самом деле не селки? Потому что с тюленем же не поженишься, правда?
Priest Нет, конечно, нельзя.
Annie По крайней мере, в нашем обычном, повседневном мире.
Priest Повседневном?
Annie Да. Это значит мир, в котором мы живём. Но если бы она была тюленём, ты бы всё равно венчал?
Priest Я?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Syracuse [Ундина сидит на полу рулевой рубки, управляя лодкой ногой, обнажая много ноги] Ногой лодку толком не заведёшь.
Ondine У меня плохо получается?
Syracuse Нет, я такого не говорю!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Annie Итак, в чём дело?
Syracuse Она поёт.
Annie Кто поёт?
Syracuse Женщина из той истории, что я тебе рассказывал.
Annie С рыбаком?
Syracuse Да. Она поёт рыбам, а он их ловит.
Annie Ты точно не спишь, да?
Syracuse Сплю?
Annie Да. Ты уверен, что это не какое-то странное желание?
Syracuse Откуда ты такие слова знаешь?
Annie Я хожу в школу.
Syracuse А я нет?
Annie Нет. Будь честен, ты не ходишь. Ты двигаешь губами, когда читаешь.
Syracuse Это плохо?
Annie Нет, но это о чём-то говорит. Значит, она поёт, да?
Syracuse Да... песню на языке, которого он никогда не слышал.
Annie Это Селк.
Syracuse Селк?
Annie Что-то вроде тюленьего языка. А знаешь, зачем она поёт?
Syracuse Зачем?
Annie Так они общаются под водой. Они не говорят — они поют.
Syracuse Ага... значит омары слышат её пение.
Annie Какие омары?
Syracuse Я имею в виду, что под водой они слышат её пение?
Annie Обитатели глубин.
Syracuse Ты уверен?
Annie Она тюлень. Она не человек.
Syracuse Она выглядит как человек.
Annie В истории?
Syracuse Да, в истории.
Annie Чья это история?
Syracuse Моя.
Annie Ты её придумал?
Syracuse Да. Для тебя.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Annie [Описание селки] Они не говорят, они поют.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Syracuse Меня зовут Сиракьюс, и я алкоголик.
Priest И ты трезв уже два года, семь месяцев и...
Syracuse Двадцать один день.
Priest Ты молодец, Сиракьюс.
Syracuse Дело в девушке, отец.
Priest Ага, та, что ты... встретил... на рыбалке.
Syracuse Я поймал её в сеть, отец.
Priest Она мне показалась настоящей, Циркус.
Syracuse Сиракьюс.
Priest Прости, Сиракьюс. Так что с ней? Ты, наверное, согрешил с ней, да?
Syracuse Конечно.
Priest И ты, наверное, хочешь отпущения грехов?
Syracuse Нет.
Priest Нет? Тогда зачем ты здесь, Сиракьюс?
Syracuse Ты знаешь историю о короле, у которого был секрет, и который сошёл с ума, потому что рассказал его дереву?
Priest Ладно, представь, что я дерево.
Syracuse Она приносит мне удачу... и я не знаю почему. Я боюсь, отец... потому что... начинаю надеяться.
Priest Никогда не стоит терять надежду, Сиракьюс.
Syracuse Она утонула, отец, моя сеть вернула её к жизни.
Priest Это не имеет смысла.
Syracuse Я знаю. Ничего не имеет смысла, поэтому я боюсь. Я знаю, что что-то случится, что-то прекрасное. Или ужасное. Она именно такая девушка. Она именно такой человек. И это мой секрет. Так какое ты дерево, отец?
Priest Я... ну, думаю, я дуб.
Syracuse Ты похож на одно из тех деревьев, из которых делают клюшки для хёрли.
Priest О, ясень, да.
Syracuse Главное, чтобы ты был деревом.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Annie [случайно встречает Ундину, когда та плывет к берегу] Чудесатее и чудесатее.
Ondine Что это?
Annie То, что Алиса сказала Белому Кролику.
Ondine Повтори?
Annie Чудесатее и...
Ondine чудесатее.
Annie Видишь, я знала, что ты настоящая.
Ondine Я была настоящей?
Annie Да. Я знала, что это не сказка.
Ondine Что не сказка?
Annie Рыбак. Девушка в сети.
Ondine Ага.
Annie Мой папа рассказывал мне историю про тебя.
Ondine Твой папа — Сиракузы?
Annie Да, рыбак.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Syracuse Ты помнишь своё имя?
Ondine Можешь звать меня Ундина.
Syracuse Приятно. Что это значит?
Ondine «Она пришла из воды.»
Syracuse Ундина... значит «она пришла из воды»?
Ondine Нет, Ундина — это была девушка, которая пришла из воды.
Syracuse Когда?
Ondine Давным-давно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ondine Как тебя зовут?
Syracuse Меня зовут Сиракузы, но все зовут меня Цирк.
Ondine Почему?
Syracuse Чтобы показать, что я клоун.
Ondine Клоун... в цирке?
Syracuse Что-то в этом роде.
Ondine Думаю, я буду звать тебя... Сира...
Syracuse Сиракузы. Ладно тогда.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ondine Всё страньше и страньше.
Syracuse Где ты это слышала?
Ondine Алиса сказала.
Syracuse Белому кролику. Энни тоже так говорит.
Ondine Энни?
Syracuse Моя дочь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Syracuse [прочищает горло] Меня зовут Сиракуза, и я алкоголик.
Priest Я же говорил тебе, Циркус, исповедь — это не собрание АА.
Syracuse В этом городе их нет, отец.
[встаёт и держит дверь исповедальни открытой для священника]
Syracuse Я трезв уже два года, семь месяцев и восемнадцать дней. Тут все обычно хлопают, отец.
Priest В кино такое видел?
Syracuse Видел.
[священник потакает Сиракузе, тихо хлопая несколько раз]
Syracuse Спасибо.
Priest Ну, рассказывай.
Syracuse Мне приснилось, отец. Я на его похоронах, а она рядом, и я снова в панике.
Priest Может, ты всё ещё хочешь быть с ней.
Syracuse Нет. Нет, я паникую, потому что снова с ней. Так не должно быть. Она всё ещё пьёт. Мне нужна только Энни.
Priest Возможно, тебе стоит поговорить с кем-то, Циркус.
Syracuse Меня зовут Сиракуза. И я говорю с тобой.
Priest Нет, я имею в виду терапевта. Могу познакомить вас обоих, если дашь разрешение.
Syracuse Ты не получишь разрешения. Я говорю только с тобой, потому что это тайна.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Annie Как ты думаешь, Циркус?
Syracuse Думаю, это не моё имя.
Annie Прости. Да.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Syracuse Что-то странное или удивительное?
Annie Почему ты всегда так говоришь?
Syracuse Не знаю, Энни. Это... своего рода желание.
Annie Желание?
Syracuse Да, чтобы случилось что-то странное... или удивительное.
Annie Нет, Да, ничего странного или удивительного.
Syracuse Ну, значит, хорошо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Syracuse [Ундина поет, стирая одежду в ручье, впадающем в бухту] Ты еще тут?
Ondine Ты думала, я ушёл?
Syracuse Нет. Думал, что мне это приснилось.
Ondine Тебе приснилось, что ты вытащил меня из воды?
Syracuse Что-то в этом роде.
Ondine Так ты всё ещё во сне?
Syracuse Это же пальто моей матери.
Ondine Прости, мне пришлось постирать платье.
Syracuse Не вяжется с мечтой.
Ondine Не вяжется?
Syracuse Нет. Моя мама была большой... и немного неуклюжей.
Ondine Неуклюжей?
Syracuse Да... она была не такая, как ты.
Ondine Я тоже могу быть неуклюжей.
Syracuse Большинство из нас могут.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Maura Она ждёт.
Syracuse Извини. Что-то случилось.
Maura Встреча в шесть. Она расстраивается.
Syracuse Я заглажу вину.
[Анни]
Syracuse Как моя малышка? А, вот и ты.
Annie Пока, мам.
Maura Ты обязана всё испо##ть, да?
Syracuse Да. Это генетика.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ундина [Сиракуз причаливает лодку к причалу] Идёшь на рыбалку?
Сиракуз Да. Думаю, поймаю ещё одну.
Ундина Ещё одну такую, как я?
Сиракуз Да. Может, море ими полно.
Ундина Можно с тобой?
Сиракуз Нет.
Ундина Почему?
Сиракуз Я думал, ты не хочешь, чтобы тебя видели.
Ундина Я могу снова спрятаться.
Сиракуз И это к несчастью.
Ундина Девушка на лодке?
Сиракуз Для рыбалки.
Ундина У тебя в последнее время был удачный клёв?
Сиракуз [смеётся] Нет.
[Ундина бесцельно ходит по причалу]
Сиракуз Ну ладно. Забирайся.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Syracuse Спой ещё раз, не могла бы?
[Ундина поёт, а Сиракус вытаскивает полный ящик с лобстерами]
Syracuse Чёрт... ты мне везёшь.
Ondine Везение?
Syracuse Не очень везло.
Ondine Всем нужно везение.
Syracuse Нужно. Но не всем оно достаётся.
Ondine Может, теперь твоя очередь.
Syracuse Было бы неплохо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Annie [проходит диализ] Ну... давай.
Syracuse Давай что?
Annie Ты сказал, что расскажешь мне историю.
Syracuse Ладно. Жили-были...
Annie Всегда должно быть «Жили-были»?
Syracuse Так начинаются все сказки.
Annie И это было очень хорошее время.
Syracuse Да... Это было хорошее время. И плохое тоже. Как ты себя чувствуешь, дорогая?
Annie Не думай обо мне. Продолжай.
Syracuse Жили-были... рыбак. И он тянул сети... Всё было как обычно.
[кадр на Ундину, которая сидит снаружи, напевает и смотрит в сторону бухты]
Annie И?
Syracuse И что?
Annie Кто она была?
Syracuse Кто она была?
Annie Она была русалкой?
Syracuse Нет. Она не была русалкой.
Annie Тогда она была селки?
Syracuse А что такое селки?
Annie Это такая тюлень-женщина. Их слышно поют на Скале Тюленей.
Syracuse Кто тебе это сказал?
Annie Учительница. Она выходит из моря. Теряет шкуру тюленя. Живёт на суше, пока море не позовёт обратно.
Syracuse [скептически] Ну, у неё не было шкуры тюленя. Что бы это ни значило. Похоже, она помнила, как тонет.
Annie И?
Syracuse И... вот и всё.
Annie Это настоящая х##ня история.
Syracuse Да? Может быть.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Syracuse [оставляет Оддину у мамы, по пути забирая Энни] Чепуха.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Alex Как рыбалка, Цирк?
Syracuse Сиракузы.
Alex Сиракузы, как рыбалка?
Syracuse Та же.
[целует Энни в макушку]
Syracuse Увидимся.
Annie Когда?
Syracuse Завтра.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Priest Что-нибудь ещё?
Syracuse Наверное, да. Да, я украл.
Priest О, боже. Что ты украл, Сиракуз?
Syracuse Женскую одежду.
Priest О, боже, боже, боже, боже. Мне это совсем не нравится, Сиракуз. Это плохое дело.
Syracuse Отец, это не то, что вы думаете. На то была причина.
Priest Какая причина?
Syracuse Я украл их, потому что стыдился, что меня увидят, когда я их покупаю.
Priest Зачем они тебе были?
Syracuse Они были для девушки, которую я встретил, отец.
Priest Девушка? Где ты её встретил?
Syracuse Я вытащил её из воды своей сетью.
Priest Сетью?
Syracuse Рыболовной сетью.
[смеётся]
Priest Ты, наверное, шутишь, Сиракуз?
Syracuse Нет, не шучу. Может, мечтаю. Но я точно сегодня утром вернулся к лодке и... она была там.
Priest А она провела ночь в лодке?
Syracuse Нет.
Priest Нет? Так где эта девушка спала?
Syracuse Не скажу тебе.
Priest Нет? Я же не могу заставить, да?
Syracuse Нет. И ты никому не скажешь тоже.
Priest Нет, мои уста запечатаны. Но ты будешь держать меня в курсе, Сиракуз?
Syracuse Обязательно, отец.
Priest Ну что, увижу тебя в воскресной службе?
Syracuse Ты же знаешь, что нет, отец.
Priest Думаю, знаю. Ты только в исповедальню ходишь...
[Сиракуз перебивает]
Syracuse Потому что в этом проклятом городе нет собрания анонимных алкоголиков.
Priest Ты бы пару «Радуйся, Мария» на выходе не сказал, а?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые реплики]
Syracuse [видит женщину, пойманную в его сети] Блин.
Syracuse [в радио] Есть кто-нибудь? Мне нужна помощь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Syracuse Жили-были...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Annie Так в чём же дело?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Priest Мне это совсем не нравится.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Annie Этот город можно назвать sartorially challenged.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Annie Все страньше и страньше.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
В одном фанаты «Игры престолов» сошлись без споров и баталий: выбрали самого худшего персонажа за все 8 сезонов
«Лихие», «Фишер» и «Мосгаз» остались позади: итоги 2025 года уже подводят — и зрители выбрали лучший сериал (идет уже 18 лет!)
Кинокритику Роджеру Эберту было трудно угодить, но эти 5 научно-фантастических фильма сумели: поставил им высшую оценку
Волан-де-Морт не просто так получил змеиноподобное лицо: Нагайна сыграла ключевую роль в его возрождении — но откуда она вообще взялась?
Измена, рак и монастырь: счастливая жизнь Копосовой из «Следа» разрушилась в один момент
«Бесславные ублюдки» так и не получили сиквел, и теперь Netflix это исправит: в главной роли – звезда «Мастера и Маргариты» Локшина
Лишь один фильм Гайдая за границей оценили по заслугам: в России о нем не вспоминают, а в СССР вообще заставили «цензурить»
И треснул мир напополам: американцы испытывали испанский стыд из-за 1 сцены «Ночного дозора» - им показали измененную версию
Фокус без престижа: «Иллюзия обмана 3» не провалилась в прокате, но глупостей и сюжетных дыр в фильме больше, чем в швейцарском сыре
Все было так очевидно: Скорсезе заранее выдал главный поворот «Острова проклятых» — просто пересмотрите сцену на пароме
Отрезанные гениталии, кринж и укусы голого Кологривого: 3 сезон «Метода» первые зрители назвали кровавым детским утренником
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше