Меню
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из фильма Предложение

Andrew Paxton Три дня назад я тебя терпеть не мог. Я даже мечтал, что на тебя наедет такси. А потом у нас было наше маленькое приключение на Аляске, и всё начало меняться. Всё изменилось, когда мы поцеловались. И когда ты рассказала про свою татуировку. Даже когда ты оглядела меня, когда мы были голыми. Но я этого не осознавал, пока не оказался один... в амбаре... без жены. Представляешь, как я расстроился, когда понял, что женщина, которую я люблю, скоро может быть выслана из страны. Так что, Маргарет, выйдешь за меня? Потому что я хочу встречаться с тобой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Margaret Tate На что у меня аллергия?
Andrew Paxton На кедровые орешки и весь спектр человеческих эмоций.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Margaret Tate Я в эту лодку не полезу!
Andrew Paxton Ладно, тогда увидимся через три дня.
Margaret Tate Ты же знаешь, что я не умею плавать!
Andrew Paxton Вот именно... лодка же.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Margaret Tate [удивлена, увидев Эндрю в своём офисе] Почему ты запыхался?
Andrew Paxton Потому что я бежал.
Margaret Tate Из Аляски.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Andrew Paxton Мы расскажем моей семье о нашей помолвке тогда и так, как я захочу. А сейчас попроси меня вежливо.
Margaret Tate Попросить тебя вежливо о чём?
Andrew Paxton Попросить меня вежливо выйти за тебя... Маргарет.
Margaret Tate Что это значит?
Andrew Paxton Ты меня правильно поняла. На колени.
Margaret Tate [она опускается на колено] Ладно. Это тебя устраивает?
Andrew Paxton О, мне нравится. Да.
Margaret Tate Держи. Ты выйдешь за меня?
Andrew Paxton Нет. Скажи так, чтобы я поверил.
Margaret Tate Эндрю.
Andrew Paxton Да, Маргарет.
Margaret Tate Милый Эндрю.
Andrew Paxton Я слушаю.
Margaret Tate Пожалуйста, с вишенками сверху, выйдешь за меня?
Andrew Paxton Ладно. Сарказм не люблю, но сделаю. Увидимся завтра в аэропорту.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Margaret Tate Если ты ещё раз дотронешься до моей задницы, я отрежу тебе яйца во сне, понял?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Margaret Tate Почему ты не сказал, что ты какая-то аляскинская Кеннеди?
Andrew Paxton Как я мог? Мы же говорили о тебе... последние три года.
Margaret Tate Ладно, знаешь что? Тайм-аут, окей? Эта ссора в стиле Бикерсонов должна прекратиться. Люди должны думать, что мы влюблены. Так что давай просто...
Andrew Paxton Это, э-э, не проблема. Я могу это сделать. Могу притвориться заботливым женихом. Это легко. Но для тебя это будет означать, что надо перестать жевать детей, пока они спят.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Andrew Paxton Я не богат. Мои родители богаты.
Margaret Tate Это то, что может сказать только богатый человек.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Grandma Annie [при знакомстве с Маргарет] Ты предпочитаешь Маргарет или «Любовница Сатаны»?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Margaret Tate Я никогда не пукала перед ним. И никогда не буду пукать перед ним.
Andrew Paxton Она пукает во сне.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Joe Paxton [после взлёта самолёта Маргарет] Что случилось?
Grace Paxton Маргарет в том самолёте.
Grandma Annie А он так и не успел ей сказать!
Joe Paxton Сказать что?
Grace Paxton Что он её любит.
Grandma Annie Чтобы она ответила, что тоже его любит.
Joe Paxton Да, но как он...
Grace Paxton Если бы она его не любила, она бы не уехала.
Grandma Annie Конечно нет.
Joe Paxton Я один этого не понимаю?
Grace Paxton О, Джо!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Andrew Paxton Не пойми меня неправильно.
Margaret Tate Хорошо.
Andrew Paxton Ты очень, очень красивая женщина.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Andrew Paxton [как Маргарет медленно спускается по лестнице на причал] Поздравляю. Мне сто.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Andrew Paxton [по телефону с мамой объясняет, почему не может приехать на выходные] Я знаю. Я знаю. Передай Гэмми, что я извиняюсь. Что ты хочешь, чтобы я тебе сказал? Она снова заставляет меня задерживаться на работе. Я слишком много для этого сделал, и я уверен, что папа в ярости.
[видит, как к нему идёт Маргарет]
Andrew Paxton Но мы очень серьёзно относимся ко всем заявкам и свяжемся с вами, как только сможем.
Margaret Tate Это была твоя семья?
Margaret Tate Скажи ей, чтобы уволилась.
Andrew Paxton Каждый чёртов день.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Andrew Paxton Забавный факт про Эндрю номер 11: я люблю Принглс.
Margaret Tate Ладно.
Andrew Paxton Они вкусные. Вся продукция Hostess. Кока-Кола, никогда Пепси, и вяленая говядина.
Margaret Tate Тебе что, 13 лет?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Margaret Tate Эндрю! Эндрю! Эндрю!
[бросает в него подушку, чтобы разбудить]
Margaret Tate [шёпотом] Твоя мама у двери, поднимайся! Поднимайся!
Margaret Tate [маме Эндрю] Секундочку!
[Эндрю бросает в неё подушку и одеяло]
Margaret Tate [шёпотом, снимая с кровати одеяло Эндрю] Детское одеялко, сними, сними...
Margaret Tate [Эндрю приближается к ней, будто они спали вместе, она что-то чувствует] Боже мой, что это?
Andrew Paxton Прости... уже утро!
Margaret Tate Что значит «уже утро»?
[Эндрю закатывает глаза, смысл очевиден]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Andrew Paxton [имеется в виду история о том, как он сделал предложение Маргарет] Знаешь что? На самом деле Маргарет обожает рассказывать эту историю, так что я просто дам ей слово. А мы с тобой просто сядем и затаим дыхание.
Margaret Tate Вау, хорошо... вау, с чего начать... история... Ну, эм, вау... Ладно, ну, эм, Эндрю и я... Эндрю и я вот-вот должны были отпраздновать нашу первую годовщину, и я знала, что он уже давно хочет спросить меня, выйду ли я за него замуж, но боялся, как маленькая птичка. Поэтому я начала подкидывать ему намёки здесь и там, потому что знала, что у него не хватит смелости спросить...
Andrew Paxton Это было не совсем так.
Margaret Tate Не так?
Andrew Paxton Нет, нет, я ловил все её намёки... эта женщина не отличается тонкостью, словно пушка. Да, я больше боялся, что она случайно найдёт эту коробочку...
Margaret Tate О, эту коробку с декупажем, которую он сделал, где он вырезал двадцать маленьких фотографий себя и наклеил их повсюду. Такая красота! Я открыла эту прекрасную коробочку, и из неё высыпались маленькие вырезанные вручную сердечки, а когда они разлетелись, я посмотрела вниз и увидела самое красивое, большое...
Andrew Paxton ...толстое ничто! Без кольца.
Grandma Annie Без кольца?
Grace Paxton Что?
Andrew Paxton Нет, но внутри коробки, под всей этой ерундой, была рукописная записка с адресом отеля, датой и временем. В духе настоящего Хамфри Богарта. Мужской ход. Естественно, Маргарет подумала...
Margaret Tate Я думала, он встречается с кем-то другим... для меня это было ужасное время, но я всё равно поехала в тот отель, постучала в дверь. Но дверь уже была открыта. Когда я распахнула дверь, он стоял там...
Andrew Paxton Стоял.
Margaret Tate Стоял на коленях.
Andrew Paxton По-мужски.
Margaret Tate На кровати из лепестков роз, в смокинге. Твой сын. Твой сын... и он сдерживал тихие, тихие всхлипы. И когда он сдержал слёзы и наконец отдышался, он сказал мне...
Andrew Paxton «Маргарет, выйдешь за меня?» — и она ответила «да», конец!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Medivac Pilot Гэмми, у нас нет разрешения везти тебя в аэропорт.
Grandma Annie [наклоняется] Ларри Фарис, не заставляй меня звать твою маму!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Andrew Paxton Маргарет, ты выйдешь за меня? Потому что я бы хотел с тобой встречаться.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Andrew Paxton Почему ты Мокрый?
Margaret Tate Почему ты Голая?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Margaret Tate Кто такая Джиллиан? И почему она хочет, чтобы я ей позвонила?
[показывает Эндрю телефон в кофейной чашке]
Andrew Paxton Это изначально была моя чашка.
Margaret Tate А почему я пью твой кофе?
Andrew Paxton Потому что твой кофе пролился.
Margaret Tate [пробует кофе] Значит, ты пьёшь несладкие соевые латте с корицей и обезжиренным молоком.
Andrew Paxton Да. Это как Рождество в чашке.
Margaret Tate Совпадение?
Andrew Paxton Невероятно, но да. Ну, я бы не стал пить тот же кофе, что и ты, на всякий случай, если твой пролился — это было бы жалко.
[звонит телефон]
Andrew Paxton Доброе утро! Офис мисс Тэйт.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ramone По тому, как она пьёт газировку, видно, что она отлично танцует.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Margaret Tate Слушай внимательно, Боб. Я уволила тебя не потому, что почувствовала угрозу. Нет. Я уволила тебя, потому что ты ленивый, самодовольный, некомпетентный, и больше времени тратишь на измены жене, чем на работу в офисе. И если скажешь ещё слово, Эндрю выведет тебя на улицу на твоём же заднице — понятно?
[Боб Сполдинг делает жест]
Margaret Tate Ещё слово — и тебя выведут с вооружённой охраной. Эндрю снимет это на свою маленькую камеру и выложит в Интернет.
[к Эндрю]
Margaret Tate Что?
Andrew Paxton Ютуб.
Margaret Tate Вот именно. Это тебе надо?
[Боб Сполдинг качает головой в знак отрицания]
Margaret Tate Так и думала. Мне работать пора.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Grandma Annie [Маргарет, когда поправляет свадебное платье] Где же у тебя сиськи, дорогая?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Andrew Paxton [увидев, как щенок выбежал из ванной] Вау. Еле уцелел. Ты видел эти зубы?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Margaret Tate Прости, что я подставила тебя под орла!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Бабушка Энни [достаёт вязаное одеяло из шкафа] Если замёрзнешь сегодня вечером — используй это. Оно обладает особыми свойствами.
Маргарет Тейт [берёт одеяло] А какие именно особые свойства?
Бабушка Энни [улыбается] Я называю это «производитель младенцев».
[обращаясь к Эндрю]
Маргарет Тейт С этим надо быть очень аккур###ым.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Grandma Annie Я хочу, чтобы ты это взяла.
Margaret Tate Не могу. Не могу это взять.
Grandma Annie Не хочу это слышать. Бабушки любят дарить свои вещи внукам. Это даёт нам ощущение, что мы останемся частью вашей жизни даже после того, как нас не станет. Возьми.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Margaret Tate Руки прочь от задницы.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Маргарет Тейт [после того, как дала Эндрю указания на выходные на Аляске] Почему ты не делаешь заметки?
Эндрю Пэкстон Извините, вы что, не были в той комнате?
Маргарет Тейт Что? О, то, что ты сказала про повышение? Гениально, гениально. Он полностью на это повёлся.
Эндрю Пэкстон Я была серьёзна. Мне грозит штраф в 250 тысяч долларов и 5 лет тюрьмы, это меняет дело.
Маргарет Тейт Повысить тебя до редактора? Ни за что.
Эндрю Пэкстон Тогда я ухожу, а ты в ж##е. Пока, Маргарет.
Маргарет Тейт Эндрю! Эндрю! Ладно! Ладно. Сделаю тебя редактором, хорошо. Если ты поедешь на выходные на Аляску и пройдёшь интервью по иммиграции, я сделаю тебя... я сделаю тебя редактором. Доволен?
Эндрю Пэкстон Не через два года, сразу же.
Эндрю Пэкстон И ты опубликуешь мою рукопись.
Маргарет Тейт Первым тиражом 10 тысяч экземпляров.
Эндрю Пэкстон Первым тиражом 20 тысяч экземпляров.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Grandma Annie [пилоту Медэвак, когда он отказывается отвезти её в аэропорт] Не заставляй меня звонить твоей маме!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Grandma Annie [Знакомство с новой семейной собакой для Маргарет] Не выпускай его. Орлы его утащат.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Grandma Annie Ну что, как тебе больше нравится — Маргарет или любовница Сатаны? Мы слышали по-разному. На самом деле, очень по-разному.
Grace Paxton Она шутит.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Margaret Tate [о том, что спят в одной комнате с Эндрю] Обожаем прижиматься друг к другу. Правда, милый?
Andrew Paxton [саркастично] Огромные обнимашки.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Margaret Tate Если ты ещё раз заденешь меня за зад, я тебя убью!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые реплики]
Andrew Paxton Чёрт!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Grandma Annie Видишь ту бабу и её туфли?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Margaret Tate Боба собираются назначить начальником.
Andrew Paxton Значит, я должна выйти за тебя замуж?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mr. Gilbertson [Маргарет] Видишь ли, я как Элиот Несс. Я всегда достаю своего человека. Я настолько хорош.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Andrew Paxton Давай. Пошли. Моя бабушка быстрее тебя двигается.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Margaret Tate Они охотятся на террористов, а не на издателей.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mr. Gilbertson [на собеседовании по грин-карте] Вы — родственные души?
Ramone Эээ, убили бы мы друг друга? Нет!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Andrew Paxton У меня нехорошее предчувствие.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Andrew Paxton Вот это первый впечатление, пап.
Joe Paxton Что за хрень, Эндрю? Ты появился здесь после всего этого времени с этой женщиной, которую ненавидел, и теперь она твоя девушка?
Andrew Paxton Мы только что приехали. Можно подождать пару секунд, прежде чем начинаем кидать друг в друга кухонную раковину?
Joe Paxton Никогда не думал, что ты такой парень, который так пробился наверх.
Andrew Paxton На самом деле, ты должен знать, что та женщина — одна из самых уважаемых редакторов в городе.
Joe Paxton Она твой билет к деньгам, и ты привёл её познакомиться с мамой.
Andrew Paxton Нет, она не мой билет к деньгам, пап. Она моя невеста.
Joe Paxton Что ты сказал?
Andrew Paxton Ты меня правильно услышал. Я собираюсь жениться.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mrs. McKittrick Я вот хотел узнать, чем занимается редактор книги?
Joe Paxton Отличный вопрос, Луиза. Сам хотел бы узнать ответ.
Andrew Paxton Привет, пап.
Joe Paxton Сынок.
[поворачивается к Маргарет]
Joe Paxton Это, должно быть, Мэгги.
Margaret Tate Эм, Маргарет.
Joe Paxton Джо. Очень приятно.
Margaret Tate Взаимно.
Joe Paxton Так расскажи нам, чем именно занимается редактор. Кроме того, что таскает писателей в кафе и напивается.
Mrs. McKittrick Вот это весело. Понятно, почему тебе нравится быть редактором.
Joe Paxton Нет, Луиза. Эндрю не редактор, он помощник редактора. Редактор здесь — Мэгги.
Margaret Tate Маргарет.
Jim McKittrick Значит, ты... начальник Эндрю? Да уж. Вот так вот.
Joe Paxton Пойду налью себе ещё.
[уходит]
Margaret Tate Очаровательно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Grace Paxton Я никогда не видел его таким... открытым. То есть...
Grandma Annie Да, он реально зажёг.
Grace Paxton Он был великолепен. О, нет! Эндрю! Эндрю, дорогой, всё в порядке?
Margaret Tate Что... Что... что он делает?
Grandma Annie Эм... Что-то не так. Лучше оставить его в покое. Пойдём, дорогая.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gertrude Эй! Вот ты где. Как держишься?
Margaret Tate О, нормально. Нормально. Просто загораю.
Gertrude Да, семья Пакстонов порой может быть немного... чересчур.
Margaret Tate Да, да.
Gertrude Здесь немного по-другому, чем в Нью-Йорке, да?
Margaret Tate Немного. Немного. А ты была когда-нибудь?
Gertrude Нет. Это всегда была мечта Эндрю, а не моя.
Margaret Tate Вы с ним были серьёзны, да?
Gertrude Ну, мы встречались в школе и в колледже, но тогда мы были детьми.
Margaret Tate И вы расстались из-за...
Gertrude Ну, эм... накануне выпуска он сделал предложение... и сказал, что хочет сбежать со мной в Нью-Йорк. И...
Margaret Tate Ты сказала «нет».
Margaret Tate И я сказала «нет», да. Я нигде не была, кроме как здесь. Это мой дом. Но в любом случае... тебе повезло. Он действительно лучший, что ты, конечно, уже знаешь.
Margaret Tate О, да. Очень повезло, да.
Gertrude Ну что ж, за вас, ребята.
Margaret Tate Спасибо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Grandma Annie Вот он!
Grace Paxton Эндрю!
Andrew Paxton Привет!
Grace Paxton О! Как же я рада тебя видеть!
Grandma Annie Ты его душишь, Грейс.
[к Эндрю]
Grandma Annie Иди сюда.
Andrew Paxton О, бабуля. Как ты?
[к Грейс]
Andrew Paxton Где папа?
Grace Paxton О, ты же знаешь своего отца. Он всё время работает.
Grandma Annie Хватит о нём. Где твоя девушка?
Andrew Paxton Э-э, она... вот там. Вот она.
Grandma Annie Думаю, слово «девушка» не совсем подходит.
Grace Paxton Энни.
Margaret Tate Привет!
Grace Paxton Здравствуйте.
Andrew Paxton Маргарет, это моя мама.
Margaret Tate О, здравствуйте.
Andrew Paxton Да, отлично. Это моя бабуля, Энни.
Margaret Tate Приятно познакомиться.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Grace Paxton [снаружи комнаты Эндрю] Обслуживание номеров. Завтрак для счастливой пары!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Andrew Paxton Ты хочешь меня видеть?
Joe Paxton Твоя мама нашла эти эко-шарики. Они растворяются в воде. Не знаю, как ей в голову такое приходит. Во всяком случае, она, э... немного обижена. Похоже, я был не самым гостеприимным хозяином прошлой ночью. Было немного неожиданно узнать, что ты женишься, особенно когда никто из нас даже не знал, что ты встречаешься. Короче... я должен извиниться.
Andrew Paxton Принято.
Joe Paxton Есть кое-что ещё. Я недавно пересматривал свои планы на пенсию, и меня это заставило задуматься. Я сделал много в своей жизни. Практически построил империю с твоей мамой с нуля. Но это ничего не значит, если...
Andrew Paxton Если не кому это оставить. Мы уже это обсуждали.
Joe Paxton Я бы хотел обсудить это ещё раз. У тебя тут есть обязанности. Думаю, я был слишком снисходителен к твоим глупостям в Нью-Йорке. Мне нужно, чтобы ты перестал играть и вернулся домой.
Andrew Paxton Снова это начинается. Когда же ты начнешь воспринимать то, что я делаю, всерьёз?
Joe Paxton Когда ты начнешь вести себя серьёзно.
Andrew Paxton Прости. Мне тебя жаль, пап. Хотел бы я, чтобы у тебя был другой сын. Правда хотел. Кто хотел бы остаться здесь. Кто хотел бы возглавить семейный бизнес. Кто хотел бы жениться на ком-то, кого ты одобряешь, но это не я. Наверное, тебе странна моя жизнь в Нью-Йорке, сидеть в офисе, читать книги. Но это делает меня счастливым. Ты понимаешь?
Joe Paxton Если это тебя делает счастливым, сын, я не буду спорить.
Andrew Paxton Ну, это впервые. Знаешь что? Извинения не принимаются. Удачи тебе там.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Grandma Annie Посмотри на это. Разве это не мило?
Grace Paxton Знаю.
Andrew Paxton Доброе утро, ребята. Вы видели… даа.
Grace Paxton Она играет с Кевином. Мы думали, что ей он не нравится.
Grandma Annie Пойдёшь за ней, Энди? У нас на целый день планы, и ей нужно приготовиться.
Grace Paxton Да. Скажи ей, у нас для неё большой сюрприз.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Грейс Пэкстон Почему Эндрю снова там выдалбливает ту старую дурацкую каноэ?
Джо Пэкстон Может, он решил сбежать. Что?
Маргарет Тейт Эээ... Я так устала. Думаю, пойду наверх, приму душ, смою с себя этот кокосовый масло Рамона.
Грейс Пэкстон Конечно.
Маргарет Тейт Сегодня у меня был отличный день. Спасибо.
Грейс Пэкстон [Джо] Что ты делал?
Джо Пэкстон Я ничего не делал, ну... Просто откровенно поговорил с ним о его будущем.
Грейс Пэкстон О... Ну да. Хорошая идея. Правильно, Джо, потому что он теперь домой не вернётся. Это мой сын. Я вижу его только раз в три года из-за тебя. Из-за тебя. Мне это надоело. Ты должен поддержать его брак с Маргарет — и точка. Если мы не будем осторожны, мы с тобой останемся одни в этом большом доме, только ты и я, со всеми нашими обидами, и, не дай Бог, у них появится ребёнок, которого мы никогда не увидим. Ты это исправишь, Джо. Я серьёзно. Сделай это сейчас.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
2026, Россия, семейный, комедия
2026, Россия, семейный, приключения
2026, Россия, приключения, семейный
2025, Россия, анимация, приключения, семейный
2025, Россия, комедия, приключения, семейный
2026, Россия, комедия
2025, Австралия, ужасы
«Полюбить — так…» кого? Думаете, знаете все цитаты? Этот тест по «Москва слезам не верит» заставит усомниться в себе
5 фильмов 90-х про роботов, на которых выросла целая эпоха — от «Терминатора» до хитов, которые вы забыли
2026 год только начался, а в России уже радуют крутыми сериалами: на эти 4 проекта точно стоит обратить внимание
«Зачем отсебятину лепить?»: фильм с Гослингом в духе «Марсианина» поссорил российских зрителей еще до премьеры — внимание на название
«Хочу быть похороненным на родине»: у зрителей остается один вопрос к «17 мгновениям» - зачем Штирлиц убил Клауса
Санта пьет, бранится и матерей чужих не сторонится: смотрю эту новогоднюю комедию каждый год, и вам советую
«Просто невозможно забросить»: 8 сериалов заставят вас забыть про сон – №7 оказался на уровне с «Во все тяжкие»
С фамилией-то все понятно, а что с именем? Догадывались, почему лиса Ника Уайлда в «Зверополисе» назвали именно так?
Пусть эта елочка, в праздничный час, тестом порадует вас: угадайте новогодний фильм по кадру с пушистой красавицей
Заметно постарела, но взгляд все тот же: как сейчас выглядит милашка Полина из фильма «Мужики!» (фото)
Дурацкое и в рифму: альтернативное название «Из многих» звучит как плохая шутка – сериал бы точно не восприняли всерьез
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше