Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Проклятие Золушки: Кровь на туфельке» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Русский
Ваши билеты в личном кабинете
Gawain MacSam Ты притащил свою сук@ в «Вафельную»?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Waffle Hut Waitress Вы все решили?
Professor G.H. Dorr Мадам, нам нужны вафли! Всем нам срочно нужны вафли! Всем нам нужно думать, и всем нам нужны вафли, и думать каждый из нас должен изо всех сил...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marva Munson Негры! Две тысячи лет после Иисуса, тридцать лет после Мартина Лютера Кинга, эпоха Монтеля; Господи, да это же наш уровень?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Гарт Панкейк [стонет] СРК.
Гавейн МакСэм Ты сказал что?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gawain MacSam Ты скажи этому уё###, что он может пришить обратно эту херню? Типа того мужика, у которого жена отрезала член и бросила на хайвее? Она просто позвонила в службу помощи, они тащили член и пришили его обратно. Слушай сюда, идиот, я видел этого уё### в порно, член ещё работал, хоть и выглядел как обглоданная сосиска, но этот маленький уё### умудрялся работать. Он покореженный, но трахал эту суку всеми возможными способами с изогнутым членом.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Professor G.H. Dorr И что, чтобы хлестать лошадь, которая если и не мертва, то уже на грани смерти, символизирует этот небольшой квадратик?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Professor G.H. Dorr Мадам, а точнее, мадемуазель, примите наши извинения за то, что не можем выступить, ведь, как видите, нас не хватает. Гавейн всё ещё занят, и мы не можем играть с одним актёром меньше, чем лошадь может галопировать на трёх ногах. Возможно, я мог бы предложить, хоть и бедную, но готовую замену — короткий поэтический рецитал. Хотя я и не претендую на ораторское мастерство, с вашего позволения, дамы, я хотел бы представить стихотворение неспокойного ума мистера Эдгара Аллана По. Дамы, ваша красота для меня, как те древние корабли из Никеии, что нежно, по благоухающему морю, уставшего, измученного странника везли к родным берегам. По отчаянным морям, к которым я привык странствовать, твои гиацинтовые волосы, твоё классическое лицо, твои нимфийские черты привели меня домой — к славе, что была у Греции, и величию, что было у Рима.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Professor Dorr [лезу по дереву за котом] Я был настоящим лемуром.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[повторяющаяся реплика]
Гарт Пэнкейк Проще простого.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Garth Pancake Ты знаешь, кто такие «Свободные ездоки», МакСэм?
Gawain MacSam Нет, и мне плевать. Просто скажи, когда, чёрт возьми, они уйдут.
Garth Pancake «Свободные ездоки», мой юный друг, — это группа неравнодушных либералов с севера, которые работали вместе, как и мы здесь. Активные граждане, приехавшие, чтобы местные чернокожие получили гражданские права. Чтобы такие, как ты, могли голосовать.
Gawain MacSam Знаешь что, брат?
Garth Pancake Что, брат?
Gawain MacSam Я не голосую. Так что к чёрту тебя.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gawain MacSam Чёрт побери!
Professor G.H. Dorr Да. К сожалению, миссис Мэнсон усложнила ситуацию.
Gawain MacSam Да ну, я знаю, как упростить. Выстрелить этой старой тётке в голову — и всё станет просто.
Professor G.H. Dorr Не так просто. Много причин. Практических. Спокойный район, сонный городок. Причины морального отвращения. Безобидная женщина, дело, задуманное и совершённое хладнокровно. О, нет, Гэвин, если бы всё было так просто.
Gawain MacSam Ну, б#я, чувак! Что нам делать? Вернуть деньги и пойти в церковь?
Professor G.H. Dorr Я содрогаюсь. Я трепещу. Вы, сэр, буддист. Нет ли «среднего» пути?
The General Хм. Нужно плыть, как лист по реке жизни... и убить старушку.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marva Munson Это христианский дом, парень. Никакого хип-хопа здесь не будет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gawain MacSam Ты только что пукнул?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Гарту]
Gawain MacSam П***й ты и твоя швейцарская девушка!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gawain MacSam Чёрт возьми, да!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lump Hudson [нацелился на профессора] Кто теперь выглядит глупо?
[заряжает пистолет, но выстрела нет]
Lump Hudson Патронов нет.
[смотрит в ствол, и пистолет стреляет ему в глаза]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Марва Мунсон [заходит после взрыва в подвале] Профессор, я удивлена!
Профессор Г. Х. Дорр Ну... в общем... строго говоря, мадам, удивлены мы. Вы — поражены. Хотя я признаю, что значение, которое вы вкладываете, всё больше входит в обиход, да.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Garth Pancake С равными правами идут равные обязанности.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marva Munson В мире есть два типа людей. Те, у кого куча бабла, и те, кто собирается её заработать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marva Munson Не заставляй меня прыгать, как кенгуру.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doughnut Gangster Нам нужны эти пончиковые бабки!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Professor G.H. Dorr Позвольте представиться официально. Голдсвейт Хиггинсон Дорр, доктор философии
Marva Munson Как Элмер?
Professor G.H. Dorr Прошу прощения, мадам?
Marva Munson Фадд.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Professor G.H. Dorr Вы, мадам, обращаетесь к человеку, который на самом деле тих... и всё же не тих, если позволите предложить вам загадку.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Professor G.H. Dorr Проникнуть сегодня днем в хранилище, пока миссис Мансон в церкви, и, черт возьми, взорвать эту старую скалу во время репетиции хора миссис Мансон. Гарт, можешь пробежаться по плану игры на остаток нашего тоннеля?
Garth Pancake Конечно. Сейчас это проще простого. Пара шагов — и мы у хранилища. Просто обычная копка, пока не дойдем до кладки, а там просверлим отверстие.
Professor G.H. Dorr И сможешь ли ты управлять дрелью с искалеченной рукой?
Garth Pancake Ну, думаю, да. Это всего лишь один палец. Конечно, мешает в тонкой работе. Придется с этим жить. Может — я просто вслух размышляю — так как, как ты сказал, потом будут проблемы, может — я даже говорил об этом Горной Деве, она со мной согласна, так что не только мое мнение — может, мне стоит получить небольшую компенсацию за несчастный случай. Немного большую долю. Если бы это была обычная работа, я бы получил страховку по несчастному случаю. Верно? Может, даже приличный иск бы подал.
Gawain MacSam Подожди, ты собираешься подать в суд на самого себя за то, что оторвешь свой с#чный палец?
Garth Pancake Ну, это просто абсурд.
Professor G.H. Dorr Да, но видишь ли, Гарт, это не то, что ты назвал «другой работой».
Garth Pancake Да, нет-нет, но если бы было...
Professor G.H. Dorr Это криминальное дело, если уж на то пошло, и сопряжено с рисками, которых нет в честном труде. Государственные правила и гражданские гарантии не распространяются на антисоциальные занятия.
Lump Hudson Да, но он потерял палец.
Gawain MacSam Нам по#й! Этот идиот может оторвать себе с#чную руку — нам всё равно! Мы не будем платить этому придурку за то, что он ходит и отрывает себе с#чные части тела! Вытащи свою с#чную голову из задницы, чувак!
Garth Pancake Слушай, это ни к чему...
The General Никакой дополнительной доли!
Garth Pancake Ладно. Большинство решает. Как я и говорил, это была пробная идея. Рука не так уж плоха. Иногда даже чувствую фантомные ощущения.
Gawain MacSam Да ты по своему х#ю тянешь — вот и фантомные ощущения появляются.
Garth Pancake Пошел н#х.
Gawain MacSam Пошел н#х.
Garth Pancake Пошел н#х!
Gawain MacSam Пошел н#х, новичок!
Professor G.H. Dorr Ну, раз этот вопрос решён, давайте синхронизируем часы, пока Гэвэйн не вышел на работу. Через 20 секунд будет ровно 12:16. Пятнадцать...
Garth Pancake Что, будет 12:15?
Professor G.H. Dorr Нет, через 15 секунд. Точнее, сейчас 11 секунд. Будет 12:16. Восемь, семь...
Lump Hudson Профессор? Проф...?
Professor G.H. Dorr ...шесть... пять... Да, Ламп!
Lump Hudson У меня нет часов.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marva Munson Шериф, вы должны помочь этому мальчику.
Sheriff Wyner Вы хотите, чтобы я ему помог?
Marva Munson Протяните ему руку помощи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Preacher Я бью, ты бьёшь, он бьёт, мы уже побили!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marva Munson Теперь я хочу знать, что здесь происходит.
Professor G.H. Dorr О, действительно, действительно. Жажда знаний — это похвально. Хотя, уверен, когда услышите объяснение, будете хохотать в голос, хватаясь за колено и, возможно, даже вытерев счастливую слезу, избавившись от прежних забот. Этот парень — страстный коллекционер индейских наконечников стрел, и вот он нашёл один просто на полу в подвале — особенно редкий артефакт племени Натчез?
Lump Hudson Нат... что?
Professor G.H. Dorr Он привлёк всю команду к полному исследованию грунта в поисках других. И, видимо, в процессе мы наткнулись на настоящее месторождение природного газа. Я сам остро почувствовал запах «тухлых яиц». И именно в этот неподходящий момент Генерал нарушил главный закон этого дома и закурил.
The General Извините.
Marva Munson А как же все эти деньги?
Professor G.H. Dorr Ах, деньги. Деньги принадлежат мистеру Пэнкейку.
Garth Pancake Верно.
Professor G.H. Dorr Который только что заложил дом, чтобы собрать деньги на операцию, исправляющую блуждающий глаз его гражданской жены, Маунтин Уотер, страдающей астигматизмом, косоглазием и общей помутнённостью стекловидного тела. Мистер Пэнкейк — ярый противник Федеральной резервной системы и на самом деле один из тех чудаков, о которых часто читаешь — он хранит все сбережения в мешке Hefty, который всегда с ним. Стальной Мешок.
Garth Pancake Не доверяй банкам. Никогда не доверял.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Гарт Пенкэйк О, посмотрите-ка, у меня на сафари-жакете голубичная сиропа.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Professor G.H. Dorr Возможно, если ты извиниться перед ним, подаришь цветы... э-э... может, фруктовую корзину с открыткой, на которой изображён туманный морской пейзаж и написано что-то от души.
Gawain MacSam Я не извинюсь перед этим м#т# х##ом. Он меня уволил, потому что я чёрный!
Professor G.H. Dorr Уверен, что шоколадный набор способен растопить сердце даже самого закоренелого мизантропа.
Gawain MacSam Этот м#т# х## не поддастся никаким конфеткам!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lump Hudson Я не очень умею играть роль подставного.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marva Munson Ты настоящий книжный дурак, не так ли, мистер Дорр?
Professor G.H. Dorr Да, признаюсь. Я часто чувствую себя более дома среди этих древних томов, чем в суете современного мира. Парадоксально, но для меня литература так называемых «мертвых языков» ценнее сегодняшней газеты. В этих книгах, в этих томах собрана накопленная мудрость человечества, которая поддерживает меня, когда день тяжёлый, а ночь одинока и долга.
Marva Munson Хм. Мудрость человечества, да? А как насчёт мудрости Господа?
Professor G.H. Dorr О... Да, да. Святая книга, мм. Я находил утешение на её страницах. Но для меня есть и другие хорошие книги. Тяжёлые тома древности, наполненные прозрениями славной эпохи человечества. И, конечно, я просто обожаю произведения мистера Эдгара Аллана По.
Marva Munson О, я знаю, кто он был. Немного жутковатый.
Professor G.H. Dorr Нет, мадам, нет, нет. Не из этого мира, это правда. Он... он жил во сне. В древнем сне. Елена, твоя красота для меня словно те никейские корабли древности, что нежно, по благоухающему морю, утомлённого странника везли к родным берегам.
Marva Munson Кто такая Елена? Какая-то блудница Вавилонская?
Professor G.H. Dorr Никто не знает, кто была Елена... но я представляю её очень, очень... крайне... бледной. Миссис Мансон, я пытался найти способ выразить вам свою благодарность за то, что приютили этого утомлённого странника. Это просто небольшой подарок. Впрочем, почти ничего особенного.
Marva Munson О, зачем же, мистер Дорр! Вы настоящий джентльмен.
Professor G.H. Dorr О, мадам, я краснею, таю. Нет... Я просто случайно услышал про этот г Gospel-концерт завтра вечером, «The Mighty, Mighty Clouds of Joy», и подумал, что вы и ваша подруга из церкви, возможно, захотите пойти...?
Marva Munson Да, у меня есть подруга вдова.
Professor G.H. Dorr Концерт будет в Мемфисе, поэтому я организовал машину, чтобы доставить вас туда.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marva Munson И Отару это тоже не нравится!
Deputy Sheriff [Слегка насмешливо и саркастично] Значит, Отара это тревожит, да?
Marva Munson Ну как тут не быть?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Professor G.H. Dorr [вскоре после того, как он упал с дерева] У меня также есть несколько других учёных степеней, включая бакалавриат из школы в Париже, Франция, под названием Сорбонна.
Marva Munson Болит кость. Ну, это подходит.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Professor G.H. Dorr Как вы думаете, генерал? Есть ли проблемы? Хорошо, тогда. Господа, давайте приблизимся и разберём план по шагам. Господа, это — Королева Разбойников. Игровое заведение. Денежная корова. Содом дельты Миссисипи и фокус нашего маленького эксперимента. Вот Орчард-Стрит. Здесь резиденция Марвы Мансон, очаровательной дамы, которую вы все встретили всего минуту назад. Господа, уверен, вы все знаете, что Солоны штата Миссисипи, то есть его законодательное собрание, постановили, что никакое игорное заведение не может быть возведено на суше внутри штата. Однако они могут плавать легально. Пока азартная деятельность ограничена этими речными кораблями-казино, подобные ограничения не применяются к функциям, сопутствующим этому денежно-жадному бизнесу. Офисы казино, раздевалки, помещения для приготовления пищи и уборки, и, что особенно важно, его подсчётные дома — укреплённые, секретные, суперзащищённые хранилища прибыли — могут располагаться... где угодно. Гоуэйн, где же то место, которое называют где угодно?
Gawain MacSam Что?
Professor G.H. Dorr Где деньги?
Gawain MacSam Ох. Ладно, слушайте. В конце каждой смены пит-босс приносит наличные в трюм судна в запертом кассовом ящике, и раз в день вся наличность перемещается в комнату пересчёта.
Professor G.H. Dorr И где же комната пересчёта?
Gawain MacSam Эм... она как раз там, в том квадрате, на который ты указываешь.
Professor G.H. Dorr И к чему этот маленький квадратик, если говорить образно, чтобы бить коня, который на данный момент, если не мёртв, уже в смертельной опасности погибнуть?
Gawain MacSam Офисы. Под землёй.
Professor G.H. Dorr Ха! Подземелье! Ммм! Подземелье. В часы работы казино дверь в эту комнату для пересчёта охраняется крайне строго. Дверь сама сделана из внушительно надёжной стали Питтсбурга. Когда казино закрывается, весь этот подземный комплекс запирается, а вооружённая охрана отступает к главному входу казино. Там, вдали от охраны, лежат деньги за пятидюймовым стальным порталом, да. Но стены — всего лишь скромная кладка, за которой скрывается мягкая, глинистая почва, накапливавшаяся веками Стариком, Миссисипи, как он изгибался туда и обратно по великой аллювиальной равнине, оставляя землю. Эта земля. Генерал, чьё резюме охватывает громадный опыт туннелирования через почву его родного Французского Индокитая, будет руководить нашей маленькой туннельной операцией. Гарт Пенкейк, хоть он мастер ни в чём, является мастером на все руки во всех ремёслах, сопутствующих нашей цели. Он будет выполнять такие работы по изготовлению подделок и разрушению — по мере необходимости для нашего маленького дела.
Garth Pancake Рад быть на борту.
Professor G.H. Dorr Гейвин — наш, можно сказать, «человек внутри». Ему удалось устроиться в штат Королевы Разбойников.
Gawain MacSam Точно!
Professor G.H. Dorr И вот речь идёт о Ламп. Глядя на Ламп, можно подумать, какую специализированную квалификацию он может предложить нашей весёлой старой шайке преступников. Что ж, господа, в проекте с такими рисками крайне важно привлечь на службу хулигана, головореза, примата, физическую тварь. Кто-то, кто станет нашей охраной, нашим тараном, нашим тупым инструментом. И от имени всей нашей шайки желаю ему тёплого миссисипского приветствия.
Garth Pancake F#####' A.
Gawain MacSam Здорово, мой n####?
Professor G.H. Dorr Итак, господа, вот вы и здесь. Люди с разным происхождением и разными талантами. У вас, фактически, есть всего две общие черты: во-первых, вы сочли достойным откликнуться на моё объявление в Memphis Scimitar, и во-вторых, вы все станете, следовательно, очень-очень, невероятно... богаты. Давайте насладимся нашим приключением, господа. Давайте вместе сотворим прекрасную музыку и, в любом случае, держите это при себе. То, что говорим мы в этом погребе-подвале, пусть останется здесь.
Lump Hudson В слове «команда» нет буквы «Я».
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gawain MacSam [про мисс Мэнсон] Я не могу. Она напоминает мне маму.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Professor G.H. Dorr Я едва сдерживаю ликование.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marva Munson Апостол Иоанн сказал: «Вот, среди нас появился чужак, желающий погубить нас.»
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Professor G.H. Dorr Что ж, это весьма необычно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние реплики]
Marva Munson Пиклз! О, Господи. Пиклз!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Professor G.H. Dorr Э-э, ты сможешь управлять устройством своей искалеченной конечностью?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые реплики]
Sheriff Wyner Эх... О! Добрый день, мисс Мансон.
Marva Munson Добрый день, шериф. Вы знаете мальчика Фунтеса?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lump Hudson Неужели мы не могли просто подкупить чувака?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gawain MacSam К чёрту тебя и твою Швейцарку!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gawain MacSam Это была литература.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
2026, США, фантастика, триллер, драма, комедия, приключения
2026, Россия, драма, экранизация
2026, США, комедия, драма
2026, США, мелодрама, комедия, драма
2026, Россия, драма, исторический, военный
2026, Казахстан / Кыргызстан, криминал, драма
2026, Россия, комедия
2026, Ирландия, ужасы
2025, США, приключения, семейный
2026, США / Канада, триллер, боевик, комедия
2025, Россия, драма, военный, исторический
В СССР хлеб черствел, но почти никогда не плесневел, а сейчас зеленеет за пару дней – все из-за одной добавки
Зачем водители вешают белую тряпку на зеркало машины: хитрость из США массово перенимают и в России
Россиянкам начали блокировать карты за оплату «ноготочков»: у банков есть сразу несколько «стоп-слов» – и модный маникюр ни при чем
Темнокожая Елена, «повесточка» и Дарт Вейдер: Нолан снимает не «Одиссею», а фанфик по мотивам – вдохновлялся вовсе не Гомером
Этому сериалу 400 000 зрителей поставили 7.7: похож на «Место встречи» – «смотрится отлично, актерский состав хорош!»
Стивы Джобсы в мантиях: родители Гарри погибли в 21 год — и все равно оставили Поттеру целое состояние (откуда деньги?)
Скоро на море, а пока тест: угадайте 6 фильмов СССР по кадру с пляжем – справятся только внимательные
Молодежь смотрит не только Гайдая: звезда «Слова пацана» назвал любимый советский фильм — «с душой и глубоким смыслом»
Новый фильм по «Властелину колец» уйдет в «мрачняк» в духе DC — как оказалось, Толкин тут ни при чем
Не эпик о войне, а дурацкий слэшер? Российская молодежь сравнила «А зори здесь тихие» с... «Пунктом назначения»: «По-своему бессмысленны»
«Смело перематывайте»: зрители нашли главный недостаток военного сериала «Грачи» — видимо, авторы решили, что у зрителей деменция
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше