Меню
Русский
Ваши билеты в личном кабинете
Chief Klough Теперь ты капитан. И капитан всегда знает, что делать — реально или нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Eddie Ты в первый раз видишь чернокожего, да?.. Привыкай.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chief Klough Не смей больше говорить парням там то, что сказал, — «не знаю». Эти три слова могут погубить весь экипаж, как глубинная бомба. Теперь ты командир, а командир всегда знает, что делать, даже если не знает.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ens. Keith Larson, Chief Torpedoman Они даже пяти минут не дали, чтобы завершить брак. Пять минут!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marine Maj. Coonan Насколько глубоко она пойдёт?
Lt. Commander Mike Dahlgren Она уйдёт на самое дно, если мы её не остановим.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lt. Commander Mike Dahlgren Спокойно, господа. Она старая... но держится.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lt. Hirsch Мистер Тайлер.
Lt. Hirsch Если вы не уничтожите тот эскадренный миноносец, опасность не в том, что кто-то из нас погибнет. Опасность — в том, что кто-то из нас останется в живых. Эти люди видели и слышали то, что нельзя раскрывать врагу — наши секреты, такие как наши радарные возможности и наша работа с немецкими шифрами. Если мы попадём живыми к немцам, нас без пощады замучат. Либо вы потопите этот корабль, либо позаботитесь о том, чтобы никто из нас не выжил и не попался в плен.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lieutenant Andrew Tyler Что, чёрт возьми, ты делаешь, а? Это НЕ какая-то е#аная демократия!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chief Klough Эти клятые немцы знают толк в кораблях.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Во время атаки глубинными бомбами]
Лейтенант Эндрю Тайлер Мистер Хирш, отойдите от переборки. Волна от взрыва может сломать вам спину.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lt. Commander Mike Dahlgren Если эта хрень пойдёт наперекосяк, я взорву эту нацистскую лодку к чёртовой матери.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Seaman Bill Wentz, Radioman Мистер Тайлер, пожалуйста... не говорите другим, что я наполовину немец. Они меня возненавидят.
Lieutenant Andrew Tyler Да, конечно, Вентц.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[как начинают падать глубинные бомбы]
Seaman Ronald 'Rabbit' Parker, Torpedoman Шеф, тебя когда-нибудь глубинными бомбами накрывали?
Chief Klough Однажды, у Мурманска, в Первую мировую. Одна бомба взорвалась так близко, что у шкипера четыре зуба выбила.
[сверху с громким взрывом взрывается бомба]
Chief Klough Да не то чтобы близко.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chief Klough Ну, мистер Тайлер, если вам когда-нибудь понадобится старшина, я с вами в море хоть когда.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lieutenant Andrew Tyler Он подставил меня, начальник. Девять месяцев на борту S-33, делал работу так, как умею. Делал всё по одному разу, а потом повторял, чтобы точно ничего не упустить.
Chief Klough Ваш шанс ещё будет, сэр. В флоте есть и другие команды.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lt. Commander Mike Dahlgren Ты первоклассный офицер связи, Энди. Чёртовски хороший подводник. Я знаю, что люди такие, как ты, им нравятся.
Lieutenant Andrew Tyler Я отдал бы жизнь за каждого из них, сэр.
Lt. Commander Mike Dahlgren Я знаю, что отдал бы. Я не сомневаюсь в твоей храбрости. Вопрос в другом: как насчёт их жизней? Ты и мистер Эммет — хорошие друзья. Вы вместе учились в Академии. Ты готов пожертвовать его жизнью? А как насчёт молодых рядовых? Я знаю, многие из них смотрят на тебя, как на старшего брата. Ты готов поставить их жизни на кон?
[Тайлер колеблется, прежде чем ответить]
Lt. Commander Mike Dahlgren Видишь? Ты колеблешься. Но капитан так не может. Ты должен действовать. Если не сделаешь этого — поставишь под угрозу всю команду. Вот в чём суть работы. Это не наука. Ты должен уметь принимать трудные решения на основе неполной информации. Приказывать людям выполнять приказы, которые могут стоить им жизни. И если ошибёшься — понесёшь последствия. Если ты не готов принимать такие решения сразу, без раздумий, то тебе не место капитаном подводной лодки.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Seaman Anthony Mazzola [воспоминания о свидании] В общем, я понимаю, что с ней у меня ничего не выходит. Поэтому я применяю своё секретное оружие. Рассказываю ей про S-26. Сразу срабатывает.
Eddie Эй, только не надо о таком говорить, пока мы в движении!
Seaman Ted 'Trigger' Fitzgerald Что с S-26 случилось?
Seaman Charles 'Tank' Clemens Да, что случилось?
Seaman Anthony Mazzola Вы не в курсе?
Seaman Ted 'Trigger' Fitzgerald Seaman Ted 'Trigger' Fitzgerald, Seaman Charles 'Tank' Clemens: Нет.
Seaman Anthony Mazzola [берёт яйцо с подноса Эдди] Она проходила испытательное погружение у Норфолка. Уплотнение вала лопнуло, и она ушла на 400 футов. Знаете, какое давление воды там?
[Раздавливает яйцо одной рукой; Rabbit вздрагивает]
Eddie Маццола, хочешь быть первым, кто съест порошковое яйцо в этом походе? Продолжай в том же духе, мужик.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chief Klough Что, чёрт возьми, эти солдатики делают с моей лодкой?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lieutenant Andrew Tyler Он спасёт нам жизнь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lieutenant Andrew Tyler Мне не дали лодку.
Lieutenant Andrew Tyler И, с вашего позволения, сэр, есть только один способ, как это могло произойти — если вы умышленно не рекомендовали меня.
Lt. Commander Mike Dahlgren Верно. Просто я не думаю, что ты готов.
Lieutenant Andrew Tyler Что значит, я не готов? Сэр, я пахал на S-33 как проклятый. Я квалифицирован во всём и даже больше. Какой ещё штабной офицер имеет оценки выше моих, капитан?
Lt. Commander Mike Dahlgren Энди! Ты просто не готов командовать самостоятельно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lieutenant Andrew Tyler [шёпотом] Танк, ты там живой?
Seaman Charles 'Tank' Clemens Есть, сэр.
Lieutenant Andrew Tyler Хорошо. На левый борт, на две трети.
Seaman Charles 'Tank' Clemens На левый борт, на две трети. Есть, сэр.
Lieutenant Andrew Tyler [достаёт бумагу] Танк... сможешь починить кормовой торпедный аппарат?
Seaman Charles 'Tank' Clemens Не знаю, мистер Тайлер.
Lieutenant Andrew Tyler Не хочу слышать "не знаю". Ты сможешь починить торпедный аппарат? Да или нет?
Seaman Charles 'Tank' Clemens Да, сэр. Думаю, смогу.
Lieutenant Andrew Tyler Спасибо, Танк. Старшина, глубина 160 метров.
Chief Klough Это больше пятисот футов.
Lieutenant Andrew Tyler Опускай нас, старшина.
Chief Klough Есть, сэр. 160 метров. Погружение двадцать градусов обеими плоскостями.
Eddie Эдди, матрос Рональд "Кролик" Паркер, торпедист: погружение двадцать градусов, есть, сэр.
Eddie Мистер Тайлер, сэр, вы собираетесь идти на эсминец с одной торпедой в аппарате и сломанным мотором?
Lieutenant Andrew Tyler Да, собираюсь, Эдди.
Lt. Hirsch Насколько это разумно, лейтенант?
Lieutenant Andrew Tyler Плохо, но посмотрите. Старшина.
Lieutenant Andrew Tyler [говорит, рисует и показывает план старшине и Хиршу] Подводная лодка, идущая со скоростью два узла, не сможет выйти в позицию для стрельбы по эсминцу, который идёт тридцать узлов, если не уйдёт на большую глубину. На ста шестидесяти метрах мы можем выпустить из носовых аппаратов всякий хлам. Он всплывёт и создаст завесу из обломков. Теперь эсминец пойдёт в центр этой завесы, заглушит двигатели, чтобы стало тихо, и проведёт акустический поиск, чтобы убедиться, что мы мертвы. Но мы не мертвы. Видите, мы здесь, поднимаемся на перископную глубину. Принцип скорости подъёма такой: мы позволяем положительной плавучести поднять нас вверх и от эсминца. И когда всплывём, мы покажем ему задницу на семисот ярдах. Это идеальная позиция для выстрела из кормы по неподвижной цели. Бах. Красивее не бывает.
Chief Klough Хорошо, мистер Тайлер. Проходим 130 метров.
Lieutenant Andrew Tyler Отлично. Кролик, нужно загрузить тело Маццолы в третий аппарат и надеть на него спасательный жилет, чтобы тело всплыло.
Seaman Ronald 'Rabbit' Parker, Torpedoman Хотите выпустить его как мусор?
Lieutenant Andrew Tyler [пауза; медленно поворачивается] Его тело спасёт нам жизнь.
Seaman Ronald 'Rabbit' Parker, Torpedoman Я скажу пару слов за него.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Title Card Весна 1942 года. Подводные лодки Гитлера сеют хаос в Северной Атлантике, потопив более 1000 судов союзников и угрожая разрушить линию снабжения из Америки в Англию. Не сумев взломать новые радиокоды подлодок, союзники слепо борются с немецким натиском.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lt. Hirsch Прошлой ночью в 0300 часов британский эсминец сообщил о глубинных бомбах и потоплении немецкой подлодки. Однако позже союзная станция радиопеленгации определила кодированный вражеский сигнал именно в этом районе, недалеко от линии волн.
[указывает позицию на карте]
Lt. Hirsch Мы считаем, что подлодка была выведена из строя, но не потоплена, и дрейфует на восток по течению со скоростью четыре узла. Французское сопротивление сообщило, что вчера днем из лодочных ангаров Лориана вышла подлодка с запасными частями и механиками. Мы предполагаем, что она должна встретиться с повреждённой подлодкой. На борту той подлодки находится вот это.
[картинка печатной машинки Энигма]
Ens. Keith Larson, Chief Torpedoman Печатная машинка?
Lt. Hirsch Машина «Энигма». Она позволяет немецкому флоту тайно общаться со своими подлодками. Наше неспособность расшифровать их сообщения стоит нам эту войну. Мистер Кунан?
Marine Maj. Coonan Хорошо. Это, по сути, операция Троянского коня. S-33 встретится с подлодкой, выдавая себя за немецкую лодку снабжения. Я возглавлю десант в форме кригсмарине на вражескую подлодку. Мы возьмём её силой и захватим «Энигму». Выживших немцев перевезём на S-33, а подлодку затопим.
Lt. Hirsch Немецкая лодка снабжения прибудет на место и решит, что подлодка погибла от ран и затонула. Немцы ни в коем случае не должны заподозрить, что мы получили «Энигму». Это жизненно важно.
Lt. Pete Emmett Так это гонка?
Lt. Hirsch Да, по сути.
Lieutenant Andrew Tyler Кто идёт в десант?
Marine Maj. Coonan Так как вы — второй капитан, то вы, сэр. Мистер Эмметт, мистер Ларсон, мистер Хирш и ещё девять человек из экипажа. Капитан, разумеется, останется на борту S-33.
Lieutenant Andrew Tyler Мистер Кунан, наши ребята — подводники, а не боевые морпехи.
Marine Maj. Coonan А ребята на той подлодке тоже моряки. Ваши будут готовы, лейтенант. Я лично их натренирую.
Lt. Commander Mike Dahlgren Вы выбрали правильную лодку.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mrs. Dahlgren Где твоя девушка, Энди? Ты обычно не приходишь один таким поздним вечером.
Lieutenant Andrew Tyler Боюсь, не удалось найти даму в такой короткий срок, мадам.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Лейтенант Эндрю Тайлер Кто идёт на высадку?
Морпех майор Кунан Так как вы — офицер на борту, значит, вы, сэр. Мистер Эммет, мистер Ларсон, мистер Хирш и еще девять человек из вашего экипажа. Капитан, конечно, останется на борту S-33.
Лейтенант Эндрю Тайлер Мистер, наши ребята — подводники, а не боевые морпехи.
Морпех майор Кунан Ребята на той субмарине тоже моряки. Ваши люди будут готовы, лейтенант. Я сам их натренирую.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Seaman Charles 'Tank' Clemens Аккумуляторы сдохли. Вся оставшаяся энергия ушла на маневры.
Lieutenant Andrew Tyler А дизели как?
Seaman Charles 'Tank' Clemens Правый борт — к чертям, нужен док для ремонта, а вот левый дизель — это хорошая новость. Кто там у немцев возился с ним — ни в зуб ногой, не отличает поршневую головку от сестринской сис#ы. Думаю, я смогу починить.
Lieutenant Andrew Tyler Хорошо, Тэнк. Делай, что можешь.
Seaman Charles 'Tank' Clemens Да, сэр.
[уходит чинить двигатели]
Lieutenant Andrew Tyler Внимание, слушайте. Мы выбрали курс — плывём в Англию, Лендс-Энд. Это ближайшее место, если не считать оккупированной Франции. Рэббит, сколько у нас торпед?
Seaman Ronald 'Rabbit' Parker, Torpedoman Только одна. Она в кормовом торпедном аппарате, но он сломан — где-то течёт воздух из высоконапорной линии.
Seaman Ted 'Trigger' Fitzgerald [поднимает руку] Сэр?
Lieutenant Andrew Tyler Да, что такое, Триггер?
Seaman Ted 'Trigger' Fitzgerald А нельзя просто по радио? Послать сигнал бедствия, ждать спасения?
Lt. Hirsch Невозможно. Если мы передадим, немцы с помощью радиопеленгатора быстро определят наше местоположение, ведь у них пропали две субмарины. Если они заподозрят, что у нас есть «Энигма», они полностью сменят свою систему шифров, и тогда вся наша миссия потеряет смысл.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Теренс "Т.С" Карсон
Terrence C. Carson
Мэттью Сеттл
Мэттью Сеттл
Matthew Settle
Дэвид Кит
Уилл Эстес
Will Estes
Эрик Палладино
Erik Palladino
Дэйв Пауэр
Dave Power
Ребекка Тилни
Rebecca Tilney
2026, Россия, семейный, комедия
2026, Россия, семейный, приключения
2026, Россия, приключения, семейный
2025, Россия, анимация, приключения, семейный
Советский мультик удивил иностранку: в «Вовке в Тридевятом царстве» она увидела то, что русские давно перестали замечать
Нейросеть сравнила детские хиты: 3 мультсериала, которые оказались в разы сильнее и полезнее «Маши и Медведя»
Оторваться от экрана не получится: 10 шикарных сериалов с рейтингом выше 8.0 на IMDb — без проходных эпизодов и разочарований
«Иронию судьбы» под Новый год смотрят все, но эту музыкальную комедию СССР даже не включают: а ведь ее специально выпустили 30 декабря
От «Маши и Медведя» до «Шрека»: нашли 6 новогодних выпусков любимых мультфильмов — возвращают веру в чудо быстрее оливье
Почему в «Один дома 3» вдруг исчез Кевин, хотя сценарий писали под него: из-за этого франшиза потеряла сотни миллионов долларов
Получили на Новый год очередную безделушку? Не грустите, бывает и хуже – взгляните на 6 самых нелепых подарков в кино
Лунгин снял худшую адаптацию сериала из США: Машков с Исаковой не спасли, к критике подключился даже Рогозин
265 млн человек не могут ошибаться: 8 самых просматриваемых сериалов на Netflix – смело включайте любой, если устали от поисков
Не Шарик, а натуральный козел: у героев «Собачьего сердца» были прототипы - Преображенский спас Ленина и Сталина
Пиявки, забродившие щи, козлы для вызова рвоты: в «Иване Васильевиче» постеснялись показать всю «жесть» реальных пиров при Иване Грозном
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше