Linus LarrabeeПересадка. Я летел в Ирак по нефтяному контракту.
Sabrina FairchildО, но Париж — это не место для пересадок, это... это место, чтобы изменить взгляд на жизнь, чтобы... распахнуть окна и впустить... впустить жизнь в розовом цвете.
Linus Larrabee[грустно]Париж — город влюблённых. Может, поэтому я пробыл там всего тридцать пять минут.
Sabrina FairchildМы не можем, чтобы ты ходил по Елисейским полям, как турист-похоронщик! И ещё: в Париже ни-ни с портфелем и зонтом. Это закон.
Linus LarrabeeКак мне теперь жить в Париже без такого как ты? Кто поможет с французским и подправит шляпу?
Sabrina FairchildА если ты встретишь кого-то в первый же день на корабле? Совершенно незнакомого.
Linus LarrabeeУ меня есть лучшее «а если», Сабрина. А если бы я был на десять лет моложе. А если бы ты не была влюблена в Дэвида. А если бы я попросил тебя... Хотя, наверно, я несу чушь.
Sabrina[пишет отцу]Я научилась жить, быть в этом мире и частью его, а не просто стоять в стороне и наблюдать. И я никогда, никогда больше не буду убегать от жизни. Или от любви тоже.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
David LarrabeeЧто такого полезного в том, чтобы жениться на Элизабет Тайсон?
David LarrabeeСахарный тростник. Погоди-ка. Это случайно не связано с тем, что Тайсоны владеют крупнейшими плантациями сахарного тростника в Пуэрто-Рико?
David LarrabeeТеперь всё начинает проясняться. Мистер Тайсон владеет плантациями, ты — формулой пластика, а меня хотят принести в жертву на алтаре индустриального прогресса. Так?
Linus LarrabeeТы говоришь так грубо, Дэвид, будто сын династии хот-догов отдаётся замуж дочери короля горчицы. Наверное... ты не против Элизабет Тайсон только потому, что у её отца двадцать миллионов долларов? Очень узко ты смотришь на вещи, Дэвид.
David LarrabeeТолько одно ты упустил. Я не делал предложения, и она не соглашалась.
Linus LarrabeeО, не волнуйся. Я сделал предложение, и мистер Тайсон согласился.
Thomas FairchildНа самом деле, это бы не сработало, дорогая. Газеты и все остальные сказали бы, как это прекрасно и демократично — Ларреби женится на дочери шофёра, но похвалили бы дочь шофёра? Нет. Демократия — штука порой жестоко несправедливая, Сабрина. Никого из бедных не называли демократичным только потому, что он женился на богатом.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Linus LarrabeeЕсли любишь её — забирай. Это же двадцатый век.
Oliver LarrabeeДвадцатый век? Я мог бы вслепую вытащить из шляпы любой век — и он был бы лучше.
Thomas FairchildТы ненавидишь каждую девушку, на которую смотрит Дэвид.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые строки]
Sabrina Fairchild[закадровый голос]Жила-была на северном берегу Лонг-Айленда, примерно в тридцати милях от Нью-Йорка, одна маленькая девочка на большом поместье. Поместье было действительно очень большим и имело много слуг. Там работали садовники, чтобы ухаживать за садами, и был даже арборист на содержании. Был лодочник, который заботился о лодках: спускал их на воду весной и чистил днища зимой. Были специалисты по уходу за территорией: открытым и крытым теннисными кортами, открытым и крытым бассейнами. А ещё был человек без особого титула, который ухаживал за маленьким прудом в саду, где жил золотая рыбка по имени Джордж. На поместье также работал шофёр по имени Фэрчайлд, которого много лет назад привезли из Англии вместе с новым Роллс-Ройсом. Фэрчайлд был отличным шофёром с большим опытом, словно восемь автомобилей, которые были у него на попечении. У него была дочь по имени Сабрина. Наступал вечер ежегодных гонок на шести метрах яхт, и, как было принято на Лонг-Айленде последние тридцать лет, семейство Ларраби устраивало вечеринку. Вечером на вечеринке Ларраби никогда не шёл дождь. Ларраби этого бы не допустили. Всего в семье Ларраби было четверо — отец, мать и два сына. Моуд и Оливер Ларраби поженились в 1906 году, и среди множества свадебных подарков были городская усадьба в Нью-Йорке и это поместье для проведения выходных. Городская усадьба с тех пор превратилась в магазин Saks Fifth Avenue. Линус Ларраби, старший сын, окончил Йель, где однокурсники назвали его «Человеком, который с наибольшей вероятностью оставит своей альма-матер пятьдесят миллионов долларов». Его брат Дэвид несколько раз учился в лучших восточных колледжах, но ненадолго, и был женат несколько раз — тоже недолго. Сейчас он успешный игрок в поло с шестью голами и значится в налоговой декларации Линуса как вычет на 600 долларов. Жизнь у Ларраби была приятной, ведь это было почти как рай на Лонг-Айленде.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
David LarrabeeЯ бы поклялся, что знаю каждую симпатичную девушку на Северном берегу.
Linus Larrabee[в диктофон]Внутреннее служебное сообщение, Лайнас Ларраби Дэвиду Ларраби. Дорогой Дэвид, напоминаю, что ты младший партнёр компании Ларраби Индастриз. Наш офис находится по адресу: 30 Брод-стрит, Нью-Йорк. Твой кабинет на 22 этаже. Рабочая неделя с понедельника по пятницу. Рабочий день с 9:00 до 17:00. Если тебе это неудобно, ты можешь уйти на пенсию по плану Ларраби. Проработав у нас год, ты имеешь право на пенсию в размере шестьдесят пять центов в месяц пожизненно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Thomas Fairchild[читает письмо от Сабрины]... Я тут на днях решила быть разумной и порвала фотографию Дэвида. Не мог бы ты прислать мне по почте немного скотча?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Linus Larrabee[после того, как Сабрина включает романтическую пластинку на патефоне]Сабрина.
Sabrina FairchildКогда я была ребёнком, я наблюдала за тобой из окна над гаражом. Ты входил и выходил, всегда в чёрном фетровом цилиндре, с портфелем и зонтом. Я думала, что ты никогда никому не принадлежишь. Никого не любишь.
Linus LarrabeeО да, холодный бизнесмен за мраморным столом в своём офисе на верхнем этаже. Без эмоций, только ледяная вода в жилах и лента новостей вместо сердца. Но всё же... однажды этот же холодный бизнесмен, высоко в небоскрёбе, открывает окно, выходит на карниз... стоит там три часа, раздумывая... прыгать ему или нет.
David LarrabeeЯ думал, вы уже сбежали вместе! Я бы не возражал, но не на моей машине.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sabrina FairchildПредставь себе: нажимаешь кнопку — и заводы вырастают, берёшь телефон — и сотня танкеров отправляется в Персию, включаешь диктофон и говоришь: «Купи весь Кливленд и перевези его в Питтсбург.»
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Linus LarrabeeОбнаружили новый продукт, что-то полезное для мира, и вот в неразвитом районе появляется новая индустрия. Возводят фабрики, привозят машины, роют гавань — и дело идёт. Совпадение, конечно, что люди, которые раньше ни копейки не видели, вдруг получают доллар, а босоногие дети надевают туфли, лечат зубы и умываются. Что плохого в таком стремлении, которое дарит людям библиотеки, больницы, бейсбольные поля и, эээ, фильмы по субботам? Мисс Маккардл, пошлёте, пожалуйста, секретарш?
Miss McCardleДа, мистер Ларраби.
David LarrabeeТеперь ты заставляешь меня чувствовать себя подлецом. Если я не женюсь на Элизабет, какой-то ребёнок по Пуэрто-Рико будет бегать босиком с дырками в зубах.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Oliver LarrabeeЯ никак не могу запомнить, как зовут ту девушку из гаража.
Thomas FairchildДемократия — штука изощрённо несправедливая, Сабрина. Никого из бедных не называли демократичным за то, что он женился на богатой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The ProfessorЗдравствуйте, дамы и господа. Вчера мы научились правильно кипятить воду. Сегодня мы узнаем, как правильно разбить яйцо. Вот оно! Яйцо. Но яйцо — это не камень и не дерево, это живое существо. В нём есть сердце. Поэтому, разбивая его, нельзя мучить. Нужно проявить милосердие и сделать это быстро, как гильотиной.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Thomas FairchildЯ люблю думать о жизни как о лимузине. Хотя мы все едем вместе, нужно помнить своё место. Есть переднее сиденье, заднее и окно между ними.
Linus LarrabeeФэрчайлд, я никогда раньше не замечал, но ты ужасный сноб.
Oliver LarrabeeЯ думал, этот модель сняли с производства.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Professor[осматривает суфле студентов]Слишком низко. Слишком бледно. Слишком тяжело. Слишком низко. Слишком *высоко*, ты преувеличиваешь. Приемлемо. Так себе. Небрежно.
[он подходит к барону]
The ProfessorХм. Превосходно. Дорогой барон, вы не растеряли сноровку.
David LarrabeeО, я понимаю тебя, Сабрина. Наверное, это ужасно скучно, но если Лайнас хочет пригласить тебя, давай будем вести себя нормально. Это очень важно. Он — наш единственный союзник. Ты же понимаешь, отец попытается прекратить мне давать деньги и отправить меня работать на Лэрэби Коппер в Бьют, Монтана, а нам же не хочется в Бьют, Монтана, правда?
David LarrabeeНам будет прекрасно, дорогая. Мы построим плот и поплывём через Тихий океан, как Кон-Тики, или взойдём на самую высокую гору — Аннапурну. Только вдвоём.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
David LarrabeeЧто заставляет тебя думать, что Сабрина всё ещё хочет меня?
Linus LarrabeeКонечно, она хочет тебя. Всю жизнь хотела.
David LarrabeeПока ты не появился в этой глупой шляпе с полями.
Linus LarrabeeНу, тогда поправь эту дурацкую шляпу и иди. Ты опоздаешь на лодку.
Thomas Fairchild[зачитывает вслух письмо от Сабрины]Он пришёл в кулинарную школу освежить знания по суфле и так меня полюбил, что решил остаться ради рыбы.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
David LarrabeeЯ пытался написать для неё стих, но... не могу его закончить. Что рифмуется со словом «стекло»?
Oliver LarrabeeЯ не говорю, что все Лэрэби были святыми. Был Томас Лэрэби, которого повесили за пиратство, был Бенджамин Лэрэби — работорговец, был мой прапрапрадед, Джошуа Лэрэби, которого застрелили в Индиане при попытке ограбления поезда, но НИКОГДА не было Лэрэби, который вел бы себя так, как вел себя сегодня вечером Дэвид Лэрэби!
Linus LarrabeeХотел бы я быть мёртвым с поломанной спиной.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Thomas FairchildХорошо, что ты уезжаешь. Надеюсь, достаточно далеко.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Oliver LarrabeeМне кажется, можно найти способ попроще, чтобы избавиться от дочери шофёра.
Linus LarrabeeА ты как бы сделал? Ты даже маленькую оливку из банки достать не можешь!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Linus LarrabeeНи один уважающий себя премьер-министр не предложит крон.
Sabrina FairchildНи одна уважающая себя официантка не возьмёт доллары.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Linus Larrabee[Лайнус решил отменить свадьбу]Когда у твоей мамы день рождения?
Miss McCardleПочему?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
David LarrabeeКак это у нас называется, смешанные одиночки?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jenny - MaidВы что, никогда не читаете светские хроники?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Charles - ButlerО, ты бы видел её! Ты бы видел Сабрину! Самая красивая девушка, самое красивое платье, лучшая танцовщица, королева бала! И такая осанка, словно она там родилась!
Margaret - CookО, Том! Ты должен радоваться за неё. Это то, чего она хотела. Это её место.
Thomas FairchildНет, это не так. И это не моё место. Помнишь шофёра на имении Харрингтон? Его дочь влюбилась в сына хозяина. И вдруг он уже возит семью в церковь, меняет форму и идёт отдавать невесту. Это не для меня. Мне это не нравится.