Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Свист» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Русский
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из фильма Розенкранц и Гильденcтерн мертвы

Розенкранц Ты думаешь, Смерть может быть лодкой?
Гильденстерн Нет, нет, нет... Смерть — это «не». Смерти нет. Понимаешь? Смерть — абсолютное отрицание. Не-бытие. Нельзя не быть на лодке.
Розенкранц Я часто не был на лодках.
Гильденстерн Нет, нет... Ты был не на лодках.
🧡 1
👏
🥺
🤔
🥱
Guildenstern Я в это всё равно не верю.
Rosencrantz Что?
Guildenstern Англия.
Rosencrantz Тогда просто заговор картографов?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Розенкранц Ты когда-нибудь думал, что ты на самом деле мёртв, лежишь в ящике с крышкой?
Розенкранц И я тоже, честно. Глупо из-за этого грустить. Я имею в виду, думаешь, что живёшь в ящике. Постоянно забываешь учесть, что ты мёртв — а это должно всё менять, правда? Ты ведь никогда бы не *узнал*, что ты в ящике, правда? Это было бы как спать в ящике. Не то чтобы я хотел спать в ящике, конечно. Без воздуха — проснёшься мёртвым, и где ты тогда окажешься? В ящике. Вот этого я не люблю, честно. Поэтому я и не думаю об этом. Потому что ты будешь беспомощен, да? Затолканный в ящик. Ты там навсегда останешься, даже учитывая, что ты мёртв. Это неприятная мысль. Особенно если ты мёртв, правда. Спроси себя: если я сразу скажу тебе — "Я запихну тебя в этот ящик. Ты бы предпочёл быть живым или мёртвым?" — естественно, ты бы выбрал жизнь. Жизнь в ящике лучше, чем её отсутствие, думаю. По крайней мере, у тебя был бы шанс. Можно лежать и думать: "Ну, по крайней мере, я не мёртв. Сейчас кто-нибудь постучит в крышку и скажет — выходи."
[стучит по крышке]
Розенкранц «Эй, ты! Как тебя зовут? Выходи отсюда!»
Гильденстерн [долгая пауза] Кажется, я тебя убью.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Guildenstern Кажется, понял. Мужчина, говорящий с самим собой разумно, не сумасшедшее, чем тот, кто говорит вздор не с собой.
Rosencrantz Или так же сумасшедше.
Guildenstern Или так же сумасшедше.
Rosencrantz А он делает и то, и другое.
Guildenstern Вот и всё.
Rosencrantz Совершенно здравый.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rosencrantz Что с тобой сегодня?
Guildenstern Когда?
Rosencrantz Что?
Guildenstern Ты глухой?
Rosencrantz Я мёртв?
Guildenstern Да или нет?
Rosencrantz Есть выбор?
Guildenstern Есть Бог?
Rosencrantz Фол! Без посторонних слов! Три... два, один — счёт равный.
Guildenstern Как тебя зовут?
Rosencrantz А тебя?
Guildenstern Ты первый.
Rosencrantz Заявка! Один... ноль.
Guildenstern Как тебя зовут, когда ты дома?
Rosencrantz А тебя?
Guildenstern Когда я дома?
Rosencrantz Дома по-другому?
Guildenstern Что за дом?
Rosencrantz У тебя нет?
Guildenstern Зачем спрашиваешь?
Rosencrantz К чему клонишь?
Guildenstern Как тебя зовут?
Rosencrantz Повтор! Два... ноль. Матчбол.
Guildenstern Кем ты себя считаешь?
Rosencrantz Риторика! Игра и матч!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Player В целом, всё зашло примерно настолько далеко, насколько это вообще возможно, когда дела стали настолько плохи, насколько разумно можно было ожидать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Гильденстерн притворяется Гамлетом.]
Rosencrantz Дай-ка разложу по полочкам. Твой отец был королём. Ты был его единственным сыном. Твой отец умер. Тебе исполнилось совершеннолетие. Твой дядя становится королём.
Guildenstern Да.
Rosencrantz Необычно.
Guildenstern Разобрался со мной.
Rosencrantz Безусловно.
Guildenstern Он незаметно вошёл.
Rosencrantz Кстати, это напоминает мне...
Guildenstern Ну да.
Rosencrantz Не хочу переходить к личному.
Guildenstern Общеизвестно.
Rosencrantz Брак вашей матери.
Guildenstern Он незаметно вошёл.
Rosencrantz Его тело всё ещё тёплое!
Guildenstern Её тоже.
Rosencrantz Поразительно...
Guildenstern Непристойно.
Rosencrantz Поспешно.
Guildenstern Подозрительно.
Rosencrantz Заставляет задуматься.
Guildenstern Да не думай, что я не думаю об этом.
Rosencrantz И с братом её мужа!
Guildenstern Они были близки.
Rosencrantz Она подошла к нему...
Guildenstern Слишком близко.
Rosencrantz Для утешения.
Guildenstern Это выглядит плохо.
Rosencrantz Складывается.
Guildenstern Инцест — к прелюбодеянию.
Rosencrantz Вы бы зашли так далеко?
Guildenstern Никогда!
Rosencrantz Итак, подытожим: ваш отец, которого вы любите, умер. Вы — его наследник. Вы возвращаетесь и обнаруживаете, что едва труп остыл, как его молодой брат взошёл на трон и в его постелях, тем самым нарушив как закон, так и естественный порядок. Теперь... почему именно вы ведёте себя в таком необычном образе?
Guildenstern Не могу себе представить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Розенкранц Когда впервые узнали о смерти? Ведь был же такой момент. Мгновение. В детстве. Когда ты впервые понял, что не будешь жить вечно. Должно быть, это было потрясение. Впечатывалось в память навсегда. А я не помню этого. Мне это даже в голову не приходило. Мы, наверное, рождаемся с интуицией смертности. До того, как узнаем слово для этого. До того, как узнаем, что слова вообще есть. Мы выныриваем на свет, окровавленные и орущие, с пониманием того, что на все стороны света — только одно направление. И время — единственная его мера.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Player Мы больше из школы любви, крови и риторики. Что ж, мы можем вам дать кровь и любовь без риторики, можем дать кровь и риторику без любви, можем дать все три одновременно или по очереди. Но мы не можем дать любовь и риторику без крови. Кровь — обязательна. Всё дело в крови, понимаете.
Guildenstern Это то, чего люди хотят?
The Player Это то, что мы делаем.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Guildenstern Разве это конец?
Player King Ты называешь это концом? — Когда почти все ещё на ногах? Боже мой, нет — через твой труп!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Player Мы актёры! Мы — полная противоположность людей!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rosencrantz [Розенкранц и Гильденстерн собираются повесить] Вот и всё, да? Мы ничего не сделали. Мы никому не навредили, правда?
Guildenstern Не могу вспомнить.
Rosencrantz Ладно, мне всё равно. С меня хватит. Если честно, я даже облегчён.
Guildenstern Должен был быть момент в самом начале, когда мы могли сказать «нет». Но мы его пропустили. Ну, в следующий раз будем умнее.
The Player До тех пор.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Player [после пантомимы «Гамлет», исполненной для слуг] Ты знаком с этой пьесой?
Guildenstern Нет.
The Player Мясорубка, восемь трупов всего.
Guildenstern [быстрый мысленный подсчёт, затем] Шесть.
The Player Восемь.
[два трагика, похожих на Розенкранца и Гильденстерна, «повешены»]
Guildenstern Кто они?
The Player Они мертвы.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Player В искусстве всегда есть замысел, ты ведь знаешь? События должны разворачиваться до эстетического, морального и логического завершения.
Guildenstern И что это значит в нашем случае?
The Player Никогда не меняется. Мы стремимся к моменту, когда все, кому суждено умереть, умирают.
Guildenstern Кому суждено?
The Player В общем, всё идёт настолько далеко, насколько это возможно, когда всё стало настолько плохо, насколько это разумно.
Guildenstern Кто решает?
The Player Решает? Всё предопределено.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Player King Зрители знают, чего от них ждут, и только в это они готовы верить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Player Мы — трагики, понимаешь? Мы следуем указаниям. Выбора нет. Плохие кончают плохо, хорошие — к несчастью. Вот что такое трагедия.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Guildenstern Это могло быть — не обязательно должно было быть пошлым! Я был готов. Но это вот что? Ни загадки, ни достоинства, ничего классического, поэтического — только этот комический порнограф и толпа проституток!
The Player Надо было застать нас в лучшие времена. Тогда мы были пуристами.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Розенкранц Не стоило бы нам заняться чем-нибудь... полезным?
Гильденстерн Что ты предлагаешь? Короткую, крепкую человеческую пирамиду?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rosencrantz Ещё один любопытный научный факт: ногти продолжают расти после смерти, как и борода.
Guildenstern Что?
Rosencrantz Борода.
Guildenstern Но ты же не мёртв.
Rosencrantz Я не говорил, что они начинают расти только после смерти. Ногти растут ещё до рождения — но борода нет.
Guildenstern Что?
Rosencrantz БОРОДА! Что с тобой?
[пауза]
Rosencrantz А вот ногти на ногах вообще не растут.
Guildenstern Ногти на другой ноге тоже не растут.
Rosencrantz ...нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Розенкранц [поднимает перо и деревянный шарик] Смотри-ка. Казалось бы, этот упадёт быстрее, чем этот.
[пускает их. шарик первым касается земли]
Розенкранц И ты будешь совершенно прав.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Розенкранц подбрасывал монету, и она всё время падает орлом]
Guildenstern Подумай: во-первых, вероятность — это фактор, действующий *внутри* естественных сил. Во-вторых, вероятность *не* действует как фактор. В-третьих, мы сейчас подчинены не-, под- или сверхъестественным силам. Обсуждаем.
Rosencrantz Что?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Guildenstern Чья подача?
Rosencrantz Эээ...
Guildenstern Колебание! Любовь... один.
Rosencrantz Чей ход?
Guildenstern Почему?
Rosencrantz Почему бы и нет?
Guildenstern Зачем?
Rosencrantz Фол! Без синонимов! Один... все.
Guildenstern Что, чёрт возьми, происходит?
Rosencrantz Фол! Без риторики! Два... один.
Guildenstern К чему всё это в итоге?
Rosencrantz Неужели не догадаешься?
Guildenstern Ты ко мне обращался?
Rosencrantz Кто-нибудь ещё есть?
Guildenstern Кто?
Rosencrantz Откуда мне знать?
Guildenstern Зачем спрашиваешь?
Rosencrantz Ты серьёзно?
Guildenstern Это была риторика?
Rosencrantz Нет.
Guildenstern Утверждение! Два - всё. Матчбол.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Розенкранц Южный ветер?
Гильденстерн Мы примерно с юга пришли.
Розенкранц А в какую сторону это?
Гильденстерн Утром солнце встаёт на востоке. Думаю, это можно принять за аксиому.
Розенкранц То есть, утро?
Гильденстерн Если это так, и солнце вот там, то это север. С другой стороны, если не утро, и солнце там же — значит, тоже север. Короче, если мы пришли оттуда и сейчас утро, солнце будет вот там, но если оно действительно там, и это всё ещё утро, значит, мы пришли оттуда, а если это юг, и солнце вот там, значит, уже после полудня. Но если ни одно из этого не так...
Розенкранц Почему бы тебе не пойти и не проверить?
Гильденстерн Прагматизм. Это всё, что ты можешь предложить?
Розенкранц Я лишь говорю, что положение солнца, если оно есть, даст тебе примерное представление о времени. Либо часы, если они идут, дадут примерное представление о положении солнца. Я забыл, что ты пытаешься выяснить.
Гильденстерн Я пытаюсь определить направление ветра.
Розенкранц Ветра нет.
[ставни хлопают, и бумажная ветрячка, которую держит Розенкранц, начинает вращаться]
Розенкранц Сквозняк, да!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Guildenstern Розенкранц?
Rosencrantz Что?
Guildenstern Гильденстерн?
Rosencrantz Что?
Guildenstern Ты вообще не делаешь различий?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rosencrantz О! Ты хочешь сказать — ты притворяешься *им*, а я задаю вопросы!
Guildenstern Очень хорошо.
Rosencrantz Ты меня запутал.
Guildenstern Вижу, что да.
Rosencrantz С чего начать?
Guildenstern Обращайся ко мне.
Rosencrantz Мой почтенный господин!
Guildenstern Мой дорогой Розенкранц!
Rosencrantz ...Значит, я притворяюсь тобой?
Guildenstern Конечно, нет. Ну, если хочешь. Продолжим?
Rosencrantz Мой почтенный господин!
Guildenstern Мой — дорогой друг!
Rosencrantz Как ты?
Guildenstern Недомогаю.
Rosencrantz Правда? В чём именно?
Guildenstern Преобразился.
Rosencrantz Внутри или снаружи?
Guildenstern И там, и там.
Rosencrantz Понятно. Ничего нового.
Guildenstern [кричит] Ну же, вдавайся в подробности! Копай глубже!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Гильденстерн Смерть — это не то, что мы можем сделать!
Актер Наоборот, это наше главное умение. Мы должны использовать данный нам талант, а наш — умирать. Мы можем умереть героически, комично, иронично, грустно, внезапно, медленно, отвратительно обаятельно или с большой высоты.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rosencrantz Хочешь сыграть в вопросы?
Guildenstern Как в это играть?
Rosencrantz Нужно задать вопрос.
Guildenstern Заявление. Ноль - Любовь.
Rosencrantz Жульничество.
Guildenstern Как?
Rosencrantz Я ещё не начинал.
Guildenstern Заявление. Два - Любовь.
Rosencrantz Ты это считаешь?
Guildenstern Что?
Rosencrantz Ты это считаешь?
Guildenstern Фол. Повторов не бывает. Три - Любовь и игра.
Rosencrantz Я не буду играть, если ты так будешь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Guildenstern Это ты?
Rosencrantz Не знаю.
Guildenstern [с отвращением] Это ты.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Player Старик думает, что влюблён в свою дочь.
Rosencrantz Боже мой. Мы тут явно не по плечу.
The Player Нет, нет, нет! У него нет дочери! Старик думает, что влюблён в свою дочь.
Rosencrantz Старик?
The Player Гамлет... влюблён... в дочку старика... старик... думает.
Rosencrantz Ага.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Розенкранц Чем именно ты занимаешься?
Игрок Мы занимаемся своим обычным делом, только наоборот. Мы на сцене показываем то, что должно происходить вне сцены. Если посмотреть на каждый выход как на вход куда-то ещё, это своего рода честность.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Guildenstern Мы всё ещё привыкаем.
The Player Мне стоит сосредоточиться на том, чтобы вы не потеряли головы.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Guildenstern Всю жизнь ты живёшь так близко к правде, что она становится постоянным размытием в уголке глаза. А когда что-то выталкивает её на поверхность, это словно быть застигнутым врасплох уродством.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Player Почему?
Guildenstern А почему?
Rosencrantz Именно!
Guildenstern Именно что?
Rosencrantz Именно почему?
Guildenstern Именно почему что?
Rosencrantz Что?
Guildenstern Почему?
Rosencrantz Почему именно?
Guildenstern ПОЧЕМУ ОН СУМАСШЕДШИЙ?
Rosencrantz НЕ ЗНАЮ!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rosencrantz [после резкого окончания спектакля] Это было не **ть** так уж плохо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Player Плохие погибают несчастливо, хорошие — неудачно... вот что значит Трагедия.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rosencrantz Это место — настоящий психушник!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Guildenstern У нас ничего нет.
Rosencrantz У нас ничего нет.
Guildenstern Почему ты никогда не скажешь что-нибудь оригинальное? Ты не подхватываешь меня. Просто повторяешь всё, что я говорю, но в другом порядке.
Rosencrantz Мне нечего придумать! Я только на подхвате.
Guildenstern Мне надоело всё время бегать!
[Розенкранц начинает плакать — Гильденстерн обнимает его]
Guildenstern Тише, тише. Всё будет хорошо, я позабочусь, чтобы всё было в порядке.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Розенкранц [пытается жонглировать множеством предметов] Смотри-ка на это.
[начинает бросать и ронять все предметы]
Гильденстерн Хватит лезть в чужие дела.
Розенкранц Извини.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние слова]
Посол из Англии Картина мрачна, / И дела наши из Англии пришли слишком поздно. / Уши глухи, что должны были нас услышать, чтобы сказать ему, что его повеление исполнено, / Что Розенкранц и Гильденстерн мертвы.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Guildenstern [после допроса Гамлета] Думаю, можно сказать, что мы кое-что выяснили.
Rosencrantz Ты так считаешь?
Guildenstern Думаю, так и можно сказать.
Rosencrantz Думаю, можно сказать, что он выставил нас полными идиотами.
Guildenstern Конечно, мы держались при этом очень осторожно.
Rosencrantz Вопрос-ответ! Старые методы — лучшие методы! Он нас всех переиграл без исключения.
Guildenstern Он поймал нас на врасплох пару раз, возможно, но мне кажется, мы кое-что выиграли.
Rosencrantz Он нас просто убил.
Guildenstern Возможно, у него было преимущество.
Rosencrantz Двадцать семь к трём, и ты говоришь, что у него могло быть преимущество? Он нас *убил*!
Guildenstern А как насчёт наших увёрток?
Rosencrantz О, наши увёртки были прекрасны — «Вас посылали?» «Милорд, нас посылали.» Я даже не знал, куда деваться.
Guildenstern У него было шесть риторических приемов.
Rosencrantz Это был вопрос-ответ, да. За десять минут он задал двадцать семь вопросов и ответил на три! Я ждал, когда же ты *копнёшь глубже.* «Когда он начнёт копать?» — спрашивал я себя.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Guildenstern Что ты помнишь первым?
Rosencrantz [думает] Нет, не годится. Это было очень давно.
Guildenstern Нет, ты не понял меня. Что ты помнишь первым после всего, что забыл?
Rosencrantz А, понял... Я забыл вопрос.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rosencrantz Что ты замыслил?
Guildenstern Слова. Слова. Это всё, на чём мы держимся.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Player Смотреть стоит недорого, а участие в деле — чуть дороже. Если тебе такое по душе, и времена нынче таковы.
Guildenstern Какие?
The Player Безразличные.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rosencrantz Жизнь в коробке лучше, чем никакая жизнь, я так думаю. По крайней мере, у тебя будет шанс. Ты мог бы лежать и думать: «Ну, по крайней мере, я не мёртв.»
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Guildenstern Где Гамлет?
Rosencrantz Ушёл!
Guildenstern Куда ушёл?
Rosencrantz Пираты забрали его.
Guildenstern Но они не могли! Мы должны были... У нас есть письмо, в котором сказано... Без него весь смысл теряется. Нам нужен Гамлет, чтобы выйти из этой истории!
Rosencrantz Я притворюсь... *Ты* притворись им, и... Ладно.
[пауза]
Rosencrantz Полагаю, нам просто надо идти дальше.
Guildenstern Куда идти?
Rosencrantz В Англию?
Guildenstern В Англию. Не верю!
Rosencrantz Что, просто заговор картографов, да?
Guildenstern [схватывает Розенкранца] Я *говорю*, я не верю! И даже если это правда, что мы скажем?
Rosencrantz Скажем: «Мы прибыли!»
The Player [в роли короля Англии] Кто вы?
Rosencrantz Мы — Гильденстерн и Розенкранц.
The Player [в роли короля] Кто есть кто?
Rosencrantz Я — Гильденстерн.
Guildenstern А он — Розенкранц.
Rosencrantz Верно.
The Player [в роли короля] Причём здесь я? Вы вдруг появились с какой-то басней...
Guildenstern У нас есть письмо.
[показывает письмо]
The Player [в роли короля] Письмо?
[смеётся, берёт письмо]
The Player Хм.
[читает]
The Player Поскольку Англия — верный данник Дании. Поскольку любовь между ними, как у пальмы, может расцвести, и так далее, те, кто знает это содержание, без малейшей задержки должны немедленно привести к смерти носителей — Розенкранца и Гильденстерна.
Rosencrantz Не это письмо. Дай ему другое.
Guildenstern Другого у меня нет.
The Player [пожимает плечами, затем кричит трагедийцам] Их нет! Всё кончено!
Guildenstern Мы ошиблись, сев на корабль.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Guildenstern Ты помнишь, что случилось сегодня первым?
Rosencrantz О, я проснулся, наверное.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Player Вероломные жёны и изнасилованные девы — на месте преступления и с оплатой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rosencrantz Значит, вы не только игроки?
The Player Нет, мы — игроки во всех смыслах, сэр.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Player Счастливчик, что мы тут оказались.
Rosencrantz Для нас?
The Player И для вас тоже.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Guildenstern Что такого ужасного в смерти? Как философски сказал Сократ, раз мы не знаем, что такое смерть, бояться её нелогично. Может быть — даже очень приятно!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rosencrantz Темно, не правда ли?
Guildenstern Для ночи — нет.
Rosencrantz Да, для ночи — нет.
Guildenstern Темно для дня.
Rosencrantz Да, темно для дня.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Player Это то, что ожидается. Смерти для всех возрастов и случаев! Смерти королей и принцев! И — никчёмных.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Guildenstern Давайте сохранять меру. Допустим, если хотите, что они собираются его убить. Ну, он человек, он смертен. Смерть приходит ко всем нам, и так далее. И значит, он в любом случае рано или поздно бы умер.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Player За горсть монет у меня есть частный и неприлично длинный показ "Похищения сабинянок", вернее, сабинянки, вернее, Альфреда, а за восемь вы можете принять участие.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rosencrantz Итак, у нас есть письмо, которое всё объясняет.
Guildenstern У тебя оно!
Rosencrantz Я думал, оно у тебя.
Guildenstern Да, оно у меня.
Rosencrantz У тебя оно?
Guildenstern У тебя оно!
Rosencrantz Я не понимаю!
Guildenstern У тебя его нет?
Rosencrantz Я же только что сказал.
Guildenstern У меня оно.
Rosencrantz А, у меня оно!
Guildenstern Заткнись!
Rosencrantz Ладно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Player Мы можем сыграть на рапирах... или изнасиловать... или и то, и другое!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Розенкранц [подбрасывает монету, которая выпадает орлом] 78 подряд. Новый рекорд, полагаю.
Гильденстерн Ты так считаешь? Новый рекорд?
Гильденстерн Без вопросов? Ни малейшего сомнения?
Розенкранц Могу ошибаться.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rosencrantz [Розенкранц и Гильденстерн прочитали переписанное письмо и узнали, что их казнят] Они нас с самого начала на прицеле держали, да? Кто бы мог подумать, что мы такие важные?
Guildenstern Но зачем? Всё ради этого? Кто мы такие, чтобы столько всего сходилось на наших маленьких смертях?
The Player Вы — Розенкранц и Гильденстерн. Этого достаточно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rosencrantz Итак, у нас есть письмо, которое объясняет *всё*?
Guildenstern У тебя оно.
Rosencrantz Я думал, *у тебя* оно?
Guildenstern У меня оно.
Rosencrantz У тебя оно?
Guildenstern У тебя оно.
Rosencrantz Я не понимаю.
Guildenstern У тебя его нет.
Rosencrantz Я только что это сказал!
Guildenstern У меня оно.
Rosencrantz А, у меня оно!
Guildenstern Заткнись!
Rosencrantz Ладно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rosencrantz Это ты?
Guildenstern Не знаю.
Rosencrantz Это ты.
Guildenstern Значит, мы ещё не мертвы?
Rosencrantz Ну, мы же здесь, правда?
Guildenstern А мы?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rosencrantz Какой бардак! Мы никуда не движемся! Даже до Англии! И я в это вообще *не* верю!
Guildenstern В чём?
Rosencrantz В Англии.
Guildenstern Заговор картографов, значит?
Rosencrantz Я не верю! И даже если это *правда*, король Англии не поймёт, о чём мы говорим! Что мы скажем?
Guildenstern Мы скажем: «Ваше Величество, мы прибыли.»
Rosencrantz [как королю Англии] «А вы кто такие?»
Guildenstern Мы — Розенкранц и Гильденстерн.
Rosencrantz «Никогда о вас не слыхал!»
Guildenstern Ну, мы...
Rosencrantz «Что вы замышляете?»
Guildenstern У нас есть поручение...
Rosencrantz «Первый раз слышу!»
Guildenstern Дайте *закончить*!
[пауза]
Guildenstern Мы из Дании.
Rosencrantz «Чего хотите?»
Guildenstern *Ничего!* Мы доставляем Гамлета.
Rosencrantz «Кто это?»
Guildenstern Вы о нём слышали.
Rosencrantz «О, я о *нём* слышал, и никакого дела с ним иметь не хочу. Вы врываетесь сюда без всякого 'с вашего позволения' и хотите, чтобы я проглотил каждого сумасшедшего, которого вы пытаетесь всучить с кучей необоснованного...»
Guildenstern У нас есть письмо...
Rosencrantz «Понимаю. *Понимаю.* Ну, это, кажется, подтверждает вашу историю, какой бы она ни была. Это точный приказ от короля Дании, по нескольким причинам, заботящийся о здоровье Дании и Англии, что при чтении этого письма без промедления мне следует отрубить голову Гамлету.»
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Гильденстерн Преображение Гамлета — что ты помнишь?
Розенкранц [пауза] Ну, он ведь изменился, да?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после того, как он ударил Игрока]
Гильденстерн Если это наша судьба, то это была и его, и если для нас нет объяснений, пусть их не будет и для него.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Guildenstern Он никогда с таким не сталкивался! Но он и никогда не сталкивался с чем-то стоящим, чтобы домой писать; значит, это не о чем домой писать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Player Для одних это представление, для других — покровительство, две стороны одной медали или, учитывая, что нас так много, — одна сторона двух медалей.
Guildenstern Значит, это была удача?
The Player Или судьба.
Rosencrantz Ваша или наша?
The Player Трудно представить одно без другого.
Guildenstern Судьба.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Guildenstern Ты говоришь, исходя из опыта?
The Player Прецедент.
Guildenstern Ты уже был здесь раньше.
The Player И я знаю, откуда ветер дует.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые реплики]
[Розенкранц и Гильденстерн едут верхом по тропинке - они останавливаются]
Rosencrantz [Гильденстерну] Э-э, ну...
[Гильденстерн уезжает, Розенкранц следует за ним. Розенкранц замечает золотую монету на земле]
Rosencrantz [лошади] Тсс - тсс, тсс.
[Спрыгивает с лошади и начинает подбрасывать монету]
Rosencrantz Голова. Голова. Голова. Голова. Голова. Голова. Голова. Голова. Голова. Голова. Голова. Голова. Голова. Голова. Голова. Голова. Голова. Голова.
[Гильденстерн хватает монету, смотрит с обеих сторон, затем бросает обратно Розенкранцу]
Rosencrantz Голова.
[Гильденстерн достаёт монету из своего кармана и подбрасывает]
Rosencrantz Пари? Голова — я выигрываю?
[Гильденстерн смотрит на монету и бросает её Розенкранцу]
Rosencrantz Опять? Голова.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hamlet О, добрые парни! Как вы оба?
Rosencrantz Как безразличные дети земли.
Guildenstern Счастливы, что не слишком счастливы. На шапке Судьбы мы не самая верхняя пуговица.
Hamlet И не подошвы её башмаков?
Rosencrantz Тоже нет, мой господин.
Hamlet Значит, вы живёте на её поясе или в самой середине её благосклонности?
Guildenstern Верно, мы её самые интимные части.
Hamlet В тайных местах судьбы?
Rosencrantz О, абсолютно верно!
Hamlet Она — шлюха.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Guildenstern Мы — маленькие людишки, не знаем всех тонкостей дела, там всё переплетено, и так далее. В общем, думаю, нам лучше не совать нос.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Guildenstern Всё в порядке. Я прослежу, чтобы у нас всё было в порядке.
Rosencrantz Но у нас нет никаких зацепок. Мы одни здесь, на пустом месте.
Guildenstern Мы едем в Англию. Мы везём Гамлета английскому королю.
Rosencrantz Зачем?
Guildenstern «Зачем?» Где ты был?
Rosencrantz Когда?
Guildenstern У нас есть письмо. Помнишь письмо?
Rosencrantz А я помню?
Guildenstern Всё объяснено в письме.
Rosencrantz И всё?
Guildenstern Что?
Rosencrantz Мы везём Гамлета английскому королю. Отдаём письмо. И что дальше?
Guildenstern Ну, вот и всё. Мы кончены.
Rosencrantz А кто *же* английский король?
Guildenstern Зависит от того, когда мы туда приедем.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Player Трагики, к вашим услугам.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rosencrantz Нас прислали. Вот почему мы здесь. Едем с крайней срочностью, королевский вызов, его точные слова, официальное дело, без вопросов, вскочили и понеслись, боясь опоздать!
Guildenstern Опоздать для чего?
Rosencrantz Откуда мне знать? Мы ещё не приехали.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rosencrantz Меня зовут Гильденстерн, а это Розенкранц. То есть, его зовут Гильденстерн, а я — Розенкранц.
The Player Мы играли и на больших сценах, но качество тоже важно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Player Стой! Зрители! Не двигайтесь! Отлично. На самом деле, как раз вовремя.
Rosencrantz Почему это?
The Player Потому что мы заржавеем, и вы застали нас в самый момент упадка. Уже завтра к этому времени мы можем забыть всё, что знали. Вернёмся к началу, снова будем импровизировать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Guildenstern Это «Убийство Гонзаго»?
The Player Это самое малое.
Guildenstern Кто это был?
The Player Брат короля и дядя принца.
Guildenstern Не совсем братский.
The Player Со временем и не совсем дядюшкин.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Player Ты не понимаешь, каково это — быть обманутым в единственном предположении, которое делает наше существование выносимым. Что кто-то наблюдает.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hamlet Какие вести?
Rosencrantz Никаких, мой господин, разве что мир стал честнее.
Hamlet Тогда близок судный день.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Guildenstern Думаю, я проведу остаток жизни на лодках.
Rosencrantz Очень здорово.
Guildenstern На лодке человек свободен. Хоть какое-то время.
Rosencrantz Мне кажется, меня сейчас вырвет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rosencrantz Они что-то от нас скрывают.
Guildenstern Что?
Rosencrantz Они что-то от нас скрывают!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Player По нашему опыту, почти всё кончается смертью.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
2026, Россия, семейный, комедия
2026, Россия, приключения
2026, Россия, комедия
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше