Советские мультфильмы не просто любили за границей — их переснимали, адаптировали и даже беззастенчиво «заимствовали». Чебурашка, «Снежная королева», «Ну, погоди!» — многие из этих картин получили вторую жизнь за пределами СССР.
Какие-то истории пересказывали с уважением, а какие-то просто стирали из титров имена авторов и выдавали за собственные.
Чебурашка, который стал аниме-звездой
Персонаж, придуманный Эдуардом Успенским и оживлённый Романом Качановым в 1969 году, стал настоящим путешественником. В США, Великобритании, Германии и Финляндии сняли свои версии приключений ушастого героя из «Крокодила Гены».
Но особая любовь к нему вспыхнула в Японии. Настолько сильная, что в начале 2000-х японцы официально выкупили права на образ Чебурашки. Сначала появился ремейк, потом — сиквел, а затем и полноценный 3D-сериал в формате аниме.
Так что если вам вдруг покажется, что этот милый зверёк подозрительно похож на героя аниме, не удивляйтесь — всё законно, Чебу-сан новый айдол.
Олег Видов и «исчезнувшие» советские мультики
В конце 1980-х советский актёр Олег Видов вместе с американской супругой Джоан Борстен выкупил права на сотни мультфильмов СССР. Среди них — «Щелкунчик», «Сказка о царе Салтане», «Снежная королева» и многие другие.

Формально — всё легально, но в реальности этот контракт позволял новоиспечённым владельцам делать с мультфильмами всё, что угодно: менять озвучку, перерисовывать сцены, удалять титры.
В результате западная публика даже не догадывалась, что смотрит советские картины. Например, чехи смотрели «Снежную королеву» с английскими титрами и думали, что это американский мультфильм.
Позже Госфильмофонд подал в суд, и после долгих разбирательств в 2007 году архив удалось вернуть в Россию.
«Ну, погоди!» и международное признание
Знаменитая история о неуловимом зайце и вечно неудачливом волке не получила ремейков, но стала культовой в Европе.
- В Польше выпустили коллекционную монету с изображением героев.
- В Германии появилась рок-группа Nu Pagadi, название которой — прямая отсылка к мультфильму.
- В Болгарии и Эстонии открыли кафе названное в честь «Ну, погоди!».
При этом Артемий Лебедев не так давно назвал его самым «жалким и вторичным» советским мультфильмом, сравнив его с историей Тома и Джерри. Но как показывает зарубежная практика, советская анимация продолжает вдохновлять и находить новых поклонников.
И раз уж заговорили о мультиках и коснулись азиатского рынка... «Поднятие уровня» за это время уже бы закончили: когда будет 2 сезон «Человека-бензопилы»?