Angelus
[Ангелус отключил электроэнергию в офисном здании, погрузив Уэсли, Корделию и актрису Ребекку Лоуэлл в темноту] Похоже, кто-то не заплатил за свет.
[Мрачная фигура Ангелуса не спеша появляется.]
Angelus
Корделия?
[она невольно всхлипывает]
Angelus
Держу пари, телефон тоже мёртв. Как вы думаете? Хмм? Что будет, если случится чрезвычайная ситуация?
Wesley
Ангел, послушай меня. То, что с тобой происходит — не настоящее. Тебе дали препарат — он имитирует блаженство. Всё, что ты чувствуешь, — лишь химическое внушение. Ангел?
Angelus
[он медленно подступает, теперь совсем близко, и на нём — вампирская маска] Меня зовут Ангелус.
Wesley
Я не хочу прибегать к крайним мерам, но если ты не начнёшь слушать разум — предупреждаю...
Angel
[перебивает его] Ты предупреждаешь меня?
[Ухмыляется]
Angel
Что с тобой, Уэс? Ты вдруг стал смелее? Ну вот, в этом всё и дело, да? Это и есть корень твоего комплекса неполноценности.
[голос у него повышается]
Angel
Что ж, отличная новость, старина Уэс! У тебя вовсе не комплекс неполноценности — ты просто хуже!
[внезапно хватает Уэса и бросает его через комнату в стену]
Cordelia
Уэсли, нет!
[обращается к Ангелусу]
Cordelia
Почему бы тебе не...?
[она необычно смущается]
Angelus
[Ангелус делает то же, да ещё гадее] «Реплика! Конечно, настанет время, когда Торвальд уже не будет так предан мне!»
[Корделии нужно секунду, чтобы понять, что он пародирует её позорное выступление в недавней пьесе]
Angelus
Ты была просто... скажу тебе... ужасна.
Cordelia
Прекрати.
Angelus
[в упор ей в лицо] Почему!
[она задыхается и отшатывается]
Angelus
Да ладно тебе. Я ведь побывал в Аду — а это было гораздо хуже!
[обращаясь к Ребекке]
Angelus
Там надо было быть. Не было ни одного сухого глаза. Все просто катались со смеху!
[снова к Корделии]
Angelus
Есть идея. Может, позовёшь сюда Рейвен, пусть она тебя тренирует? Тогда ты бы и вправду... отстой.
Cordelia
[она вдруг угрожает Ангелусу пластиковой бутылкой с водой] Отойди!
Angelus
[насмехаясь над бутылкой и Корделией] Что ты сделаешь? Растопишь меня?
Cordelia
[решительно] Ещё шаг — и узнаешь. Думаешь, это просто вода?
Angelus
[немного осторожнее] Ты блефуешь.
Cordelia
Разве нет? Ты думаешь, я к этому не была готова? Что я не подготовилась? Почему, как ты думаешь, у меня в столе припрятан кол? Крест в сумке? Я думаю об этом... каждый... божий... день.
Angelus
[Ангелус выглядит увереннее, чем есть на самом деле] Это просто питьевая вода.
Cordelia
Прямо из горного источника, доставленная прямо к нашей двери и освящённая каждый второй вторник отцом Мэки, местным приходским священником, пока ты спишь в своей пещере большую часть дня. Не веришь? Держи!
[Корди обдаёт его водой, но ничего не происходит]
Cordelia
И Оскар получает...
[прежде чем Ангелус успевает оторвать ей голову, Уэсли приходит в себя и сбрасывает его в шахту лифта — Ангелус в отключке]
Cordelia
[Ангел приходит в себя позже, снова в своей обычной форме, но прикован к кровати, а Корделия и Уэсли смотрят на него с колами] Ты всё ещё злой?
Angel
[он сонный, но помнит всё случившееся] О, мне так жаль.
Cordelia
Можно ещё раз прогнать эту реплику, пожалуйста?
Cordelia
Ушла. И нет — она тебя больше не оставит на службе телохранителем. Думаю, попытка её убить лишила тебя работы.
Angel
Мне нужно извиниться перед вами обоими.
Wesley
Вовсе не обязательно.
Cordelia
[закатывает глаза] Эм, привет?
Wesley
Это были препараты. Ничего с этим не поделать. Были сказаны вещи. Это правда.
[встаёт]
Wesley
Но я думаю, будет лучше, если мы просто оставим это позади. Пойдём дальше.
Angel
[засмущённо] Спасибо.
Wesley
Ты ходишь по тонкой грани, Ангел. Я тебе не завидую.
Angel
[как раз когда Уэсли собирается уйти] Уэсли, неплохие движения там наверху.
[он просто улыбается, кивает и уходит]
Cordelia
[перебивает] Ладно. Скажу то, что никогда не думала бы сказать: Уэсли прав. Забудь об этом.
Angel
Но я правда не хотел этого...
Cordelia
Да, хотел. И я бы оценила, если бы ты не старался выкрутиться. Ангелус может быть не самой спокойной компанией, но, во всяком случае, он честен. Разве я не вправе ожидать того же от не-злой версии своих друзей?
Angel
Значит, мы в порядке?
Cordelia
Я слишком взрослая, чтобы позволить такой мелочи встать между нашей дружбой.
[Корделия улыбается]
Angel
Ты же не собираешься меня развязывать, правда?
Cordelia
Пфф!
[она не спеша уходит]
Cordelia
[последние реплики]
[робко]