FowlerЧепуха. Навязчивые американцы. Всегда опаздывают на каждую войну. Переплаченные, перегнанные и здесь!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mr. Tweedy[нападение кур]Миссис Твиди! Куры взбунтовались!
Mrs. Tweedy[спиной к нам]Наконец-то в чем-то мы с тобой согласны.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nick[в самолёте куриц перед взлётом, указывает, затем скрещивает руки и снова указывает]Выходы находятся здесь и здесь. В случае чрезвычайной ситуации, что вполне вероятно, наклонитесь вперёд и положите голову на колени...
Mrs. TweedyКуриные пироги, ты, большой болван! Представь себе: меньше чем через две недели в каждом магазине округа будут лежать коробка за коробкой домашних куриных пирогов миссис Твидди.
FetcherДа, но чтобы появилась курица, сначала должно быть яйцо.
NickДа, но сначала нужно завести курицу, чтобы получить яйцо, а потом уже яйцо... чтобы из него появилась курица...
FetcherПогоди. Давай ещё раз это обсудим?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Джинджер произнесла речь о преимуществах жизни без Твиди]
BuntyЗа всю свою жизнь я никогда не слышала такой фантастической... чушни! Ну давайте, утки, трезво смотрите на вещи. Шансов выбраться отсюда — один на миллион.
Mrs. Tweedy[теряет терпение и бьёт кулаком по столу]Мистер Туиди! Я, кажется, наконец-то нашла способ заработать настоящие деньги, а вы о чём? О каких-то нелепых фантазиях про бегство кур!
Mr. Tweedy[заикается]Но... но...
Mrs. TweedyЭто всё у тебя в голове, мистер Туиди. Скажи это!
Mr. TweedyЭто всё у меня в голове. Всё у меня в голове.
Mrs. TweedyНу вот и говори себе это, потому что я не хочу больше слышать ни слова! Понятно?
Mr. TweedyДа, дорогая. Но ты же знаешь эту Рыжую...
Mrs. TweedyЭто *куры*, дурак! Кроме тебя, они самые тупые создания на свете. Они не строят заговоры, не плетут интриги и они *совсем* не организованы!
[узнавая, что Рокки не умеет летать. Внутренняя шутка, см. раздел «Интересные факты»]
BuntyЯ с самого начала знал, что он липовый. Да и вообще, не уверен, что он вообще американец.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
GingerЭ-э, мистер Роудс, может, я недостаточно ясно объяснила нашу ситуацию. Мы несём яйца; день за днём. А когда мы больше не можем нести — нас убивают.
FetcherЯйцо катится, счастливое как Ларри, и думает... откуда я? Без курицы яйцо не появится.
NickНу, наоборот, без яйца, из которого вылупится курица, не будет курицы, чтобы снести другое яйцо, из которого вылупится курица, которая снесёт яйцо, о котором я говорил в самом начале.
РоккиВот так, быстрее, быстрее... да, именно там...
Джинджер[Джинджер поднимает голову и видит, как Рокки с довольным вздохом получает массаж; она подходит и прочищает горло; остальные куры смущённо отходят в сторону]Я думала, ты собираешься учить нас летать.
Mac[очень быстро, с сильным шотландским акцентом]И растянул переднюю связку, что соединяет радиус с плечевой костью. Я немного подкрутил, Джимми, и забинтовал.
Рокки[останавливает её]Случайно твой отец не был *стервятником*?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
GingerЭм, я просто хотела сказать, что, может, я сначала была немного резкой. Ну, точнее — спасибо, что спас меня. Спас нас обоих. Знаешь, я каждый вечер прихожу сюда, смотрю на тот холм и представляю, как там, по ту сторону. Забавно, я — я никогда на самом деле не чувствовала траву под ногами. Извини, я болтаю про холмы и траву, а ты хотел что-то сказать.
RockyЭ-э, да. Просто, знаешь... жизнь, какая она была у меня — там, на воле — она, эм... полна разочарований и, эм...
GingerЧто, ты хочешь сказать, что трава не такая уж и классная?
RockyТрава! Именно, трава. Всегда кажется, что на другой стороне она зеленее. А приходишь туда — а там коричневая и колючая. Понимаешь, к чему я?
FowlerРазногласия в рядах. Именно то, чего хотел Джерри. Старое доброе «разделяй и властвуй». Настоящий эскадрон работает сообща, как в мои дни в Королевских ВВС. Джоко у штурвала, Флэппи с картой... а старина Виззбэнг — прикрывает хвост. Командир звенит — садись в старую железяку, колодки сняты! Волшебное шоу. Вот как получают медали.
BuntyХватит уже со своими глупыми, проклятыми медалями!
[бьёт медаль из руки Фаулера, и она падает в грязь]
РоккиНет! Свобода дороги — вот что мне по душе. Да, просто дай мне рюкзак на плечи и покажи, куда ветер дует. Кстати, знаешь, как меня там у себя называют? Тебе точно понравится: Одинокий Свободный Рейнджер.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после того, как раскрыта причина способности Рокки летать]
MacПушка. Ага, *вот* это бы тебе и придало тяги.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
MacЛадно, мы пытались пробраться под забором, не вышло. Теперь план такой — перелезаем через него.
[Показывает модель катапульты]
Mac[Держит курицу-репку]Это мы, да? Заходим сюда, вот так, заводим и пускаем!
[Катапульта швыряет репку в стену; куры беспокойно кудахчут]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ginger[Переворачивает кормушку]Здесь что-то не так, разве ты не видишь? Ночью появляются странные ящики. Бэбс перестала нестись, но её не уводят на бойню, а нам теперь дают добавку. Ты не понимаешь, что происходит? Нас откармливают. Они собираются всех нас убить.
[Куры, с набитыми ртами, тревожно глотают]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rocky[злой на Джинджер]Послушай! Я встречал в жизни много крутых яиц, но ты — минут на двадцать!
NickДля свадеб. О, мадам! Вы выглядите словно видение, словно сон.
FetcherСловно утка!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Фетчер и Ник крадут инструменты, прячась внутри садовых гномов, пока мистер Твиди работает; они крадут инструменты и начинают уходить, мистер Твиди это замечает]
Mr. TweedyОооо... теперь гномы?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mac[очень быстро, с густым шотландским акцентом]Тяга! Я пересмотрел свои расчёты, курица, и забыл, что главный элемент, которого не хватает — это тяга!
Mrs. TweedyЭто наше будущее, мистер Твиди. Больше никаких пустых трат времени на сбор яиц и копеечных прибылей.
Mr. TweedyБольше никаких яиц? Но мы всегда были яйцеводами. Мой отец, его отец и все их отцы — они все были...
Mrs. TweedyБедными. Никчёмными. Ничтожествами. Но всё вот-вот изменится. Это выведет ферму Твиди из каменного века в эпоху полной автоматизации. Мэлишу Твиди больше не будет бедной.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
RockyСпи крепко, ангелочек. Рок берет дело в свои лапы.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Рокки прятался под гнездом Джинджер, пока миссис Туиди его искала]
GingerЗнаете, в чём проблема? Ограждения есть не только вокруг фермы. Они у вас в головах. Есть место получше, где-то за тем холмом, с широкими просторами, множеством деревьев... и травой. Представляете? Прохладная, зелёная трава.
Fowler[на мгновение смотрит на медаль, берёт её и отдает честь Джинджер]Командир эскадрильи Т.И. Фаулер, докладываю по рации.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rocky[приземление на ферме]Спасибо, дамы и господа! Вы были просто великолепной публикой!
[кормушка падает на него]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ginger[тащит Рокки за собой за Хут 17]Если завтра не будет результатов, сделка отменяется, и ты остаёшься сам по себе. Хватит прятаться. Фермеры тебя найдут, и обратно в цирк, лётчик!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ginger[показывает курицам плакат с Рокки]Это наш путь отсюда.
RockyЯ не врал, красавица. Я просто... опустил кое-какие правды.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые реплики]
Bunty[Банти застряла под забором из-за своего размера]Я застряла!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
GingerЭто нехорошо, Мак. Что бы ни было в этих ящиках — оно для нас, и я не думаю, что это мягкий сенной запас.
MacАга, курица. И не хочу быть вестником плохих новостей, но я считал свои расчёты и... мне кажется, мы не созданы для полёта.
MacНо я видел его. Он перелетел через забор.
GingerАга, ага, верю тебе, но если бы мы увидели это сами, это могло бы прояснить кое-какие вопросы.
Ginger[вздыхает]Ты прав. Прости. Мы занимаемся этим всю неделю и никуда не движемся. Если бы у него было лучше крыло, он мог бы... О! Я с ним поговорю.