Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Свист» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Русский
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из мультфильма Карапузы

Didi Pickles [малыши пропали; Диди в отчаянии на Стю] Не могу поверить, что ты оставил их с отцом! Этот мужик проспал Пёрл-Харбор, ради всего святого!
Lou Pickles [возмущённо] Я поднял тревогу, как только смог!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Minka Kropotkin [после того, как увидела «Подводную камеру преобразования»] У неё РЕБЁНОК, а не рыба фаршированная!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Чаки Финстер Эй, ребята, помогите! Обезьяны пытаются утащить брата Томми!
Фил ДеВиль И что?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rex Pester Мистер Пиклз, каково это — знать, что твой брат потерял твою единственную дочь?
Drew Pickles [шокирован; поворачивается к Стю] Что-что?
Rex Pester Раздели свою боль.
Stu Pickles [Дрю, красный как рак и скрежеща зубами, бросается на Стю, крича; ужас на лице Стю отражается в очках Дрю; Дрю валит его на землю и сгибает левую руку назад] Ты мне руку ломаешь!
Drew Pickles Только потому, что до шеи не достаю! Ты — идиот с большой буквы!
Rex Pester [взрослые разнимают Стю и Дрю] Вот вам и результат: два кислых Пиклза и...
Rex Pester [грустно; нарочно неправильно произносит имена малышей, показывая фото] ... юная Тэмми, малыш Дейл, близнецы Билл и Джилл, маленький Чанки и бедная Амелия — все исчезли без следа.
Rex Pester [радостно; выбрасывает фотографии] Я Рекс Пестер, и я вернусь с новыми новостями Большого Дела!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Angelica Pickles После всего, что я для вас, ребятки, сделала, вы меня с Синтией бросить хотели —
[«Рептарвагон» с грохотом наезжает на доску моста, и Энджелика взлетает в воздух]
Angelica Pickles ВЫ-Ы-Ы-Ы-Ы-Ы!
Phil DeVille Не знал, что она умеет летать.
Lil DeVille Думаю, потому что она ведьма.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Angelica Pickles Знаешь, не все собаки попадают в рай.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lou Pickles [В ответ на монолог Стю, восхваляющий его прототип Reptar Wagon] В наши дни мы отлично развлекались, кидая друг в друга камни. Большой мешок с комьями земли — вот что детям по душе.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Во время шторма Дил выпил всё молоко и забрал одеяло себе]
Томми Пиклз Хочешь обезьян? О! Я тебе устрою обезьян! У тебя обезьяна-мама, обезьяна-папа и обезьяна-брат! Надо было я своим друзьям позволил отвезти тебя обратно в больницу, но я сказал: «Нет! Он не хотел так», — сказал я. «Он просто играл!» А я ошибался! Теперь у меня даже нет друзей!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lil DeVille Мы забираем Дила обратно в мороженку, Томми. Вернём твои деньги.
Tommy Pickles Что? Так нельзя! Мои мама с папой хотят его оставить!
Chuckie Finster Видишь? Видишь?
Phil DeVille Зачем? Он только и делает, что плачет и какать.
Tommy Pickles А ты тоже!
Phil DeVille Я не плачу *так* много.
Tommy Pickles Зато ты какаешь без конца!
Phil DeVille Посмотрим, кто говорит, мистер Шоколадные Штанишки!
Tommy Pickles Я не какашечный монстр!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Phil DeVille Спасибо, Боб!
Lil DeVille Спасибо тебе, Боб!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Игорь [выход с циркового поезда] Серёга, ты тут с обезьянами оставайся, я кофе принесу.
Серёга Нет, нет, нет, Игорь, ты тут с обезьянами оставайся, я кофе принесу.
Игорь Ни в коем случае! Обезьяны за тобой смотрят, я КОФЕ ПРИНЕСУ!
Серёга [Позже, за чашкой кофе] Знаешь, мне кажется, в Питере кофе вкуснее.
Игорь Нет, в Киеве лучше.
Серёга Нет, в Питере лучше.
Игорь НЕТ НИЧЕГО ЛУЧШЕГО, ЧЕМ ПИТЕР!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые реплики]
Chuckie Finster От этого места у меня мурашки по коже.
Phil DeVille Может, нам стоит вернуться?
Lil DeVille Очень назад!
Tommy Pickles Нет! Мы не можем сейчас возвращаться, ребята! Оки-Доки Джонс *никогда* не возвращается!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Шарлотта Пиклз [поглаживает живот Диди своим телефоном] Как там наш маленький человечек?
Диди Пиклз [поглаживает живот] Я же говорила, Шарлотта, доктор Липшиц говорит, что будет девочка.
Бетти Девиль Ха! Эта трещотка думала, что Фил и Лил — кишечные газы!
Мириам Пиклз Признай, Долли. На высоте — это мальчик!
Шарлотта Пиклз Ну, знаешь, как говорится: «Рождённые под Венерой, ищите—»
[звонит телефон]
[уходит]
Диди Пиклз Тише, тише, доктор Липшиц — эксперт. Я не вижу среди вас докторов латыни.
Бетти Девиль Да. Может, свинской латинский. Ну, будем надеяться ради Томми, что это девочка. Не хочу даже думать, сколько бы мои детки ссорились, если бы оба были мальчиками.
Диди Пиклз Ага, ага! Не будем навешивать ярлыки по половому признаку. В конце концов, Стю и Дрю — братья, и у них всё отлично.
[переключение на подвал]
Стю Пиклз Настырный!
Дрю Пиклз Ленивый!
Стю Пиклз Властный!
Дрю Пиклз Невнимательный!
Стю Пиклз Любопытный!
Дрю Пиклз Никчёмный!
Стю Пиклз Суетливый!
Стю Пиклз Стю Пиклз, Дрю Пиклз: Почему вы меня не слушаете?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lil DeVille Слушай, Томми, его никто не любит!
Phil DeVille Мы найдём эту ящерицу, Томми. Ты сам найдёшь своего брата!
Tommy Pickles Ты поможешь мне, Чаки?
Chuckie Finster Прости, Томми.
Tommy Pickles Но... но ты же мой лучший друг.
Chuckie Finster Да? Если я твой лучший друг, почему, когда на меня вырвало, ты не помог? А? А когда я упал за борт — тоже нет. А когда меня обезьяна схватила — тебе было плевать
[плачет]
Chuckie Finster на мою болячку!
[Томми опускается]
Lil DeVille Признай, Томми. У тебя больше нет лучшего друга. Есть только брат!
Tommy Pickles [уныло и почти со слезами] О-окей... я... я сам его найду.
[Он грустно уходит искать Дила, оставляя остальных Малышей позади. С новым раскатом грома начинается дождь. Маленькая обезьянка убегает, оставляя подгузник]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ranger Frank Здесь, в деревне, надо быть чуть пожёстче.
[замечает машину Рептара у реки и начинает кричать от страха]
Ranger Frank ДРАКОН! Я ТОЛЬКО ЧТО ЕГО ВИДЕЛ! ВИДЕЛ!
Ranger Margaret Где? Где? Здесь? Где?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние слова]
Чаки Финстер [закадровый голос] Вот так и закончились наши великие приключения! Обезьянки нашли своих пап, а мы все пошли домой есть жареные бутерброды с колбасой! Только Дил — у него же нет зубов! Но если ты думаешь, что теперь всё вернулось на свои места, ты ошибаешься — благодаря малышу Дилу стало даже лучше!
[смеётся]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tommy Pickles Мы идём смотреть на ящерицу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tommy Pickles Держитесь крепче, малыши, мы врываемся!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Анджелика появляется в одежде Шерлока Холмса]
Angelica Pickles Они забрали Синтию, Спайк! Давай, ты будешь моей собакой-нюхачом.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Стью работает над своим новым изобретением для участия в конкурсе]
Дрю Пиклз Что на этот раз? Электрическая *губка*?
Стью Пиклз Конечно, нет! Это было в прошлом году.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Angelica Pickles Привет, дядя Стю. Жаль, что твой пони был таким медленным.
Stu Pickles У нас *нет* пони, Энджелика.
Angelica Pickles [Дрю] Тогда почему ты сказала маме, что тётя Диди досталась какой-то лузерше?
[Дрю вздыхает]
Stu Pickles [оборачивается к Дрю] «Лузерша»?
Drew Pickles [нервно] Он... он... я...
Stu Pickles [слышит, как плачут Томми и Дил] Извините, брат, мои «налоговые вычеты» плачут!
[захлопывает дверь]
Drew Pickles [открывает дверь заново] НАЛОГИ НЕ ВЫЧИТАЮТСЯ, ЕСЛИ НЕТ ДОХОДА!
[захлопывает дверь, но она чуть приоткрывается]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Drew Pickles Ну, дорогая, папе сегодня придётся задержаться на работе, чтобы мама не смущалась его квартального дохода.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stu Pickles Прости меня за всё это, Дрю.
Drew Pickles Ничего, братишка. Для балбеса ты неплох.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Дил Пиклз Мой Томми.
Томми Пиклз Моя Дил.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Newborn Baby Так это и есть мир?
Newborn Baby Я скучаю по своей комнате.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stu Pickles Теперь у тебя есть ответственность.
[обнимает Томми]
Tommy Pickles [смотрит на медальон, который ему подарил отец] Отвтетственность.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Phil DeVille [прыгая на матрасе в грузовике с новорожденными] Эй, это веселее, чем ковыряться в носу!
Lil DeVille Или пускать пузырьки в ванной!
Chuckie Finster Э-э, ребята, я не знаю, тошнить мне или драться!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Reptar Wagon Держитесь крепче, малыши!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Boris Kropotkin В наши дни женщины просто оставляли ребёнка в картошке и шли дальше.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lil DeVille Ой-ой, Томми, кажется, твой брат опять сломался.
Tommy Pickles О, нет! Дил, ты в порядке?
Phil DeVille Он, кажется, сейчас взорвётся!
Dil Pickles Какает.
Tommy Pickles Что?
Dil Pickles [напряжённо] КА-КА-ЕТ!
[плеск]
Lil DeVille Лил Девилл, Томми Пиклз, Фил Девилл, Чаки Финстер: Фууу!
Tommy Pickles Похоже, придётся менять ему памперс.
Phil DeVille Что значит «мы»?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lieutenant Klavin Миссис Пиклз, у вашего сына были враги?
Didi Pickles Нет.
Lieutenant Klavin Ага. Какая-нибудь криминальная шваль или мафия?
Didi Pickles Он же *малыш*!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chuckie Finster [рассказчик] Это Томми Пиклз. Он самый храбрый малыш на свете. Это Фил и Лил. Они любят червячков. А я — Чаки. Ну, знаешь, я не такой уж смелый. Но ничего, ведь у меня есть Томми. Он мой лучший друг на свете.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chuckie Finster [рассказчик] Мы думали, что веселье будет длиться вечно. Но мы ошибались.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chuckie Finster Томми, ты в порядке?
Tommy Pickles Я в порядке. Просто споткнулся о маленькую ямку, вот и всё.
Chuckie Finster Боже, это похоже на лапы Спайка, только если бы он был гигантом!
Phil DeVille Я видел такие следы в нашей книжке. Их оставил волк, потом он съел ту девочку в красной шапочке.
Chuckie Finster Волк съел девочку?
Phil DeVille Ну, её потом спасли.
Tommy Pickles Я не думаю, что это волк, Чаки. Если бы это был волк, мы бы услышали, как он говорит...
[Томми начинает имитировать вой волка, но вдалеке звучит настоящий вой волка]
Phil DeVille Неплохо получилось.
Tommy Pickles Я ничего не делал.
[волк воет вдалеке снова]
Chuckie Finster Чаки Финстер, Томми Пиклз, Фил Девиль, Лил Девиль: ВУФ!
[малыши все разбегаются в страхе]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tommy Pickles Йо-хо-хо и бутылка вкусняшек!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stu Pickles Компания Рептар проводит конкурс на лучший дизайн игрушки, и победитель получит пятьсот долларов.
Drew Pickles [саркастично] Ооооо.
Stu Pickles И если эта игрушка станет хитом, их будет ещё куча — и я стану знаменитым!
Drew Pickles Да-да-да. Ты так говорил, когда строил эту дурацкую штуку.
[указывает на Дактара]
Stu Pickles Ну, может, Дактэр был немного сложным, но это... это, смотри.
[включает магнитофон и берёт микрофон]
Stu Pickles Я — Рептар, слышь мой рёв!
Reptar Wagon [глубокий, грозный звук с магнитофона] Я — РЕПТАР! СЛЫШЬ МОЙ РЁВ.
[из ноздрей вырывается пламя]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Charlotte Pickles Знаешь, как говорят: «Рожден под Венерой — ищи...»
[телефон звонит]
Charlotte Pickles Алло?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[повторяющаяся фраза]
Дил Пиклз [про вещи Томми] Мои!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Томми и Дил дерутся из-за медвежонка Томми]
Стю Пиклз Томми? Дил? Мальчики, что вы делаете?
[Чаки стонет]
Стю Пиклз Дил, как насчёт того, чтобы дать Томми немного поиграть с мишкой, а?
[забирает мишку у Дила; Дил плачет]
Стю Пиклз Или нет.
[отдаёт мишку обратно Дилу; Томми плачет]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Reporter Мистер Пиклз, правда ли, что вы отправили своих детей в Японию в коробке?
Reporter [Австралийский акцент] Правда ли, что динго съел ваших малышей?
Reporter Мистер Пиклз, сколько маринованных перцев вы насобирали?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rex Pester Грузовик с малышами и домашней лошадью заблудились в лесу. Наши сердца с их убитыми горем родителями.
Stu Pickles Ага, смотри!
Rex Pester Мистер Пиклз, ну что вы наделали? Вы не в своём уме? Слезайте!
Stu Pickles ОПА!
Rex Pester А я так и не получил Эмми!
[вертолёт падает]
Stu Pickles Упс.
[роняет оборудование]
Stu Pickles Иду, Томми. Иду, Дил.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
United Express Driver Эээ, простите, это доставка от Пиклса до Японии?
Lou Pickles [полусонно] Давай, давай!
United Express Driver [водитель жмёт на газ и швыряет квитанцию на колени Лу] Ну, хорошего дня.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Charles "Chas" Finster [относительно беременности Диди] Боже, почти не скажешь, что она набрала вес
[Диди поворачивается, и её большой беременный живот сбивает кувшин с лимонадом и стол]
Charles "Chas" Finster Вид сзади, знаешь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tommy Pickles [о его шоколадной монетке] Я коплю её для своей новой сестрёнки.
Chuckie Finster О, ты хочешь сказать, она наконец-то родилась?
Tommy Pickles Пока нет, но у неё будет большой праздник, так что, думаю, сегодня тот самый день.
Lil DeVille Ты думаешь, она могла заблудиться по дороге на праздник?
Tommy Pickles Хм, не знаю, мне кажется, нам лучше пойти её искать, пошли.
Chuckie Finster Но Томми, она может быть где угодно.
Betty DeVille [наталкивается на живот беременной Диди] Осторожно, щенки.
Didi Pickles Аккуратнее.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stu Pickles [выходит из подвала, разговаривая по телефону] Диди, просто сходи в спа и расслабься. Папа и я нормально справляемся с, э-э...
[замечает, что ящик исчез; опускает телефон]
Stu Pickles Пап, к-коробка где?
Lou Pickles [просыпается в кресле-качалке и читает квитанцию] О, я-кажется, доставщики уже приходили.
Stu Pickles Вау! Они её и загрузили, и всё, да?
Didi Pickles [по телефону] Стю! Дай поговорить с Томми.
Stu Pickles Конечно, я тебя с Томми соединю. Э-э...
[замечает, что Томми нет; прижимает телефон к груди]
Stu Pickles Пап, э...
[озирается в панике]
Stu Pickles Где дети?
Lou Pickles [встаёт и пожимает плечами] Странно. Они же только что здесь были, играли в, э-э...
[они поворачиваются и видят, что дверь настежь открыта]
Stu Pickles Стю Пиклз, Лу Пиклз: Коробка!
Stu Pickles [берёт трубку] Ах, дорогая! Мне придётся перезвонить.
[кладёт трубку и сердито смотрит на отца]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Дил плачет в четыре утра]
Stu Pickles [измученный] Ох, ради всего святого. Чего тебе от нас надо? Чего? Чего?
[Стю лежит на полу с Дилом. На телевизоре развевается флаг США]
Didi Pickles [смотрит в книгу Липшиц] Ох, тут должно быть что-то, что мы пропустили. Где-то, как-то, что-то!
Stu Pickles Должно быть. Дай-ка гляну!
[захватывает книгу у Диди и заглядывает внутрь]
Stu Pickles "Кошки, колики, крейольское детское питание..." Ага, вот оно. "Плач. Хотя плач ребёнка означает нарушение в матрице родитель-ребёнок, достаточно хороший родитель успокаивает малыша в этот период первичного нарциссизма, жертвуя своими собственными потребностями, субли- сублимируя, сублимируя все свои нужды тоже."
[Стю и Диди начинают засыпать]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[малыши проносятся мимо рейнджеров на повозке]
Чаки Финстер Томми, я видел взрослых! Стой! Стой!
Томми Пиклз Я не знаю как!
[пока Томми нажимает кучу кнопок, Лил видит, что они едут к реке]
Лил ДеВиль Ну, надеюсь, ты разберёшься... ПОТОМУ ЧТО Я НЕ ВЗЯЛА С СОБОЙ КУПАЛЬНИК!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Стью Пиклз [заглядывает в шкаф] Томми!
Лу Пиклз [смотрит под диван с фонариком] Росточки?
Стью Пиклз [открывает дверь в подвал] Дил!
Лу Пиклз [открывает банку с печеньем] Анджелика?
Стью Пиклз [открывает шкафчик под кухонной раковиной] Где они? Надо их найти!
Диди Пиклз [заходит на кухню с пакетами из магазина] Что найти?
[Стью ахает, ударяется головой о трубу и встает с нервной улыбкой]
Лу Пиклз Вот этот умник потерял детей!
Стью Пиклз Я потерял детей?
Лу Пиклз Видишь?
[Диди ахает и роняет пакеты; продукты рассыпаются по полу]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Phil DeVille Если бы я дальше пошёл, мне бы понадобился свежий подгузник.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Angelica Pickles Нам нужно обыскать каждую будку, домик для игр, домик на дереве и кукольный домик! Я хочу, чтобы эти убегалы вернулись в тюрьму.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Angelica Pickles [кричит, увидев рекламу Банановых братьев по телевизору] ДЕДУШКА, ПОЙДЁМ В ЦИРК?
Lou Pickles [козёл толкает его стул, разбудив] И так здесь цирк полный!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Newborn Baby Где я?
Newborn Baby Как я здесь оказался?
Newborn Baby Сегодня совсем не такой, как вчера.
Newborn Baby Так это и есть мир?
Newborn Baby Я скучаю по маминому животу.
Newborn Baby Обои здесь совсем другие.
Newborn Baby Я промок!
Newborn Baby Мне холодно.
Newborn Baby Нужно переодеться!
Newborn Babies [поют] Этот мир для меня — совсем новинка.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Newborn Baby Ой, голова болит! Что это такое? Я не выдержу!
Newborn Baby Я тоже!
Newborn Baby Я голоден.
Newborn Baby Я устал.
Newborn Baby Меня всё раздражает.
Newborn Baby [пошевеливает ногами] Обожаю дополнительное пространство для ног.
Newborn Baby [указывает на пупок] Чёрт, мне перерезали пуповину!
Newborn Baby [смотрит на подгузник] О, считай, тебе повезло!
Newborn Baby Этот мир слишком огромен.
Newborn Baby И населён пушистыми свинками.
Newborn Babies [поют] Этот мир — нечто новое для меня.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Charlotte Pickles [подъезжая на машине] Постой, Джонатан. У моих родственников либо гаражная распродажа, либо какая-то семейная трагедия — людей столько, что страшно.
[они выходят и их быстро окружают репортёры]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Newborn Baby Еда здесь очень вкусная.
Newborn Baby Мои комплименты повару.
Newborn Baby Но чтобы покормить, надо крикнуть.
Newborn Baby Хотя я могу к этому привыкнуть.
[Чаки увидел плачущего малыша, потом падает на выключатель]
Newborn Baby Этот мир слишком яркий.
Newborn Baby Нельзя ли свет потушить?
Newborn Baby [смотрит на свет] Так вот как оно выглядит.
Newborn Baby Здесь всё создано для игры.
Newborn Baby Сегодня будет классный день.
Newborn Babies [поют] Этот мир — что-то новенькое для меня.
Newborn Baby Ба-да-бу-бу-бу-бу-бу
Newborn Baby Очень классно.
Newborn Baby Ла-ла-ла-ла
Newborn Babies [поют] Этот мир — что-то новенькое для меня.
Newborn Baby Для меня.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Circus TV Announcer [Анджелика в гостиной с козой и дедушкой Лу, который спит в кресле]
[Она включает громкость на полную, чтобы заглушить плач Дила]
Circus TV Announcer Прямо из Москвы — Цирк Обезьян Братьев Банана!
[В рекламе показан конферансье ИГОРЬ на мини-поезде, который собирается съесть банан, но обезьяна забирает его, затем детеныш обезьяны съедает банан и бросает кожуру в сторону]
Circus TV Announcer С участием самых потрясающих обезьян со времен Брежнева! Это настоящий обезьянник.
[Другой конферансье, СЕРГЕЙ, поскальзывается на банановой кожуре, а обезьяны собираются за ним]
Circus TV Announcer Так что, от Троцкого и ниже! Цирк Обезьян Братьев Банана!
[В конце рекламы показывается логотип — большая улыбающаяся морда клоуна]
Angelica Pickles [крича поверх шума] ДЕДУШКА! МЫ МОЖЕМ ПОЙТИ В ЦИРК?
Lou Pickles [коза бросается в спинку кресла дедушки, из-за чего он просыпается] Эх!
[Дедушка раздражён от козьего блеяния и плача Дила]
Lou Pickles И так здесь цирк полный и без того!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Serge [пока они пьют кофе, Игорь и Сергей не замечают, как обезьяны перебираются к передней части поезда, пока Сергей не замечает, что поезд трогается]
[Он выплёвывает кофе]
Serge СМОТРИ! ПОЕЗД!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Машина Стью мчится по дороге]
Стью Пиклз [зло к Лу] Как ты мог заснуть, когда должен был присматривать за детьми?
[Лу крепко спит на пассажирском сиденье]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Newborn Baby Этот мир — просто кайф
Newborn Baby Newborn Baby, Newborn Baby: [поёт] П.У., где твой класс?
Newborn Babies [поют] Этот мир — что-то новенькое для меня.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Newborn Baby Тише! Разве нельзя спокойно вздремнуть?
Newborn Baby [закрывая уши] Как же тут шумно
Newborn Baby [крик] Я ЕДВА СЛЫШУ, КАК СОСУ!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Мелани Чартофф
Melanie Chartoff
Джо Элэски
Joe Alaskey
Christine Cavanaugh
Christine Cavanaugh
Кэт Суси
Kath Soucie
Майкл Белл
Michael Bell
Джек Райли
Jack Riley
Шерил Чейз
Шерил Чейз
Cheryl Chase
Фил Проктор
Phil Proctor
Андреа Мартин
Andrea Martin
Лу Роулз
Lou Rawls
Баста Раймс
Busta Rhymes
Маргарет Чо
Margaret Cho
Лиза Лоб
Lisa Loeb
Б-Риал
B-Real
Gregg Berger
Gregg Berger
2026, Россия, спорт, драма
2026, Россия, приключения
2026, Россия, семейный, комедия
2026, Россия, комедия
2026, Канада, анимация, комедия, семейный
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше