Меню
Русский English

Цитаты из фильма Уродцы

Freaks Мы принимаем тебя в свою семью! Гобл гобл!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hans Ты надо мной смеёшься?
Cleopatra Нет, месье.
Hans Спасибо, я рад.
Cleopatra Почему они должны смеяться над тобой?
Hans Большинство больших людей смеются, они не понимают, что я такой же человек с такими же чувствами.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Carnival Barker Мы вам не врали, ребята. Мы говорили, что у нас живые, дышащие уроды. Вы смеялись над ними, дрожали от них. И всё же, если бы не случай рождения, вы могли бы быть такими же, как они. Они не просили появиться на свет. Но они появились. Их кодекс — закон для них самих: обидишь одного — обидишь всех.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[имеется в виду «получеловек-полуженщина», которая бросила Геркулесу соблазнительный взгляд]
Roscoe Похоже, она в тебя влюблена — а он нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Madame Tetrallini [к уродцам после ухода братьев Ролло] Стыд. Стыд! Сколько раз я вам говорила: не бойтесь. Разве я не говорила вам, что Бог заботится о всех Своих детях!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Roscoe [Он женился на одной из сиамских близнецов, той, что не пьет; говорит другой близнец] Я не собираюсь, чтобы моя жена валялась в кровати полдня с одним из ТВОИХ похмельев.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Геркулес [к Клеопатре] Они сделают из тебя одну из них, мой павлин!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Клеопатра [Приглашает Геркулеса в свой цирковой вагончик на еду. Берёт яйцо] Сколько?
Геркулес Да я не очень голоден. Шесть примерно.
Клеопатра [Руки на бёдрах, она выпячивает грудь в откровенном наряде] Как тебе такие?
Геркулес [смотрит на «их», то есть на грудь, улыбается] Неплохо.
[хватает её]
Клеопатра Ох, ты силён. Душишь меня.
Геркулес И тебе это понравится!
Клеопатра Ох, ты меня дух захватываешь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Frieda [Клеопатра на верхнем трапеции; Фрида говорит по-немецки] Ах, она же такая великолепная, не правда ли, Ганс?
[О, она такая великолепная, не так ли, Ганс?]
Hans [восхищаясь Клеопатрой] Она самая красивая большая женщина, которую я когда-либо видел.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Cleopatra Ты не видишь, что это была просто шутка?
Hans [разбитое сердце] Наша свадьба — шутка... теперь я понимаю, почему это смешно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Roscoe [всякий раз, когда он просит остаться только одного из сиамских близнецов, а им приходится уходить вместе] Ты всегда используешь это как отг-г-говорку, как алиб-б-бби.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Phroso Не лезь в загул, не заливай лицо бухлом, чтобы отпраздновать. Веселье, которое так начинается, никому не приносило пользы. Понял?
Venus Понял.
Venus [останавливается и приглядывается к Фрозо] Слушай, ты хороший парень!
Phroso Чёрт возьми, это так! Ты должен был видеть меня до операции!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Венера [она только что была выставлена из трейлера Геркулеса; она очень расстроена; кричит на Фрозо, который просто стоит и ни о чём не думает] Ну, на что ты уставился? Разве ты раньше не видел, как женщина двигается? Похоже, ты каждое его слово впитывал.
Венера [Фрозо всё ещё молчит; у неё громкий голос] Вот именно. Вот именно! Да смейся, смейся. Забавно, да?
Венера [Фрозо всё ещё молчит; её голос саркастичный] Да. Женщины — смешные, да? Все они — шлюх#, да?
Венера Да-а-а. Только когда из них можно выжать БАБЛО!
[она уходит в соседний трейлер]
Фрозо [наконец злится на Венеру за то, что та наезжает на него; он бросается к её трейлеру.] Вот это да! Слушай, кто ты такая, чтобы так совать нос? Эй, ты говоришь с Фрозо — с Фрозо! Не с этими бандитами, за которыми ты бегала.
Венера [извиняющийся, тихим голосом] О, я не про тебя. Мне просто нужно было на кого-то сорваться.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hercules Я устал тратить время и деньги на таких, как ты.
Venus Да, твоё время, но мои деньги.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Венера [имеется в виду Клеопатра] Она до сих пор за Гансом ходит, да?
Фрида Да. Она всё время рядом с ним улыбается.
Венера Да. Если она улыбается кому-то, кого я знаю, ей придётся купить себе новый набор зубов!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Frieda Почему у нас, женщин, всегда полно забот.
Venus Ой, так было всегда и, наверное, всегда будет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hans Идиот! Что у тебя на плечах вместо голов? Швейцарский сыр?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hans Дай мне эту маленькую чёрную бутылочку.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Cleopatra [кричит на Уродцев, которые только что устроили для Клео вечеринку «Мы её принимаем»] Убирайтесь отсюда! Сделайте из меня одну из вас, да?
Cleopatra [обращаясь к Хансу] Ну что, что будешь делать? Ты мужчина или п**рвыш?
Hans [униженно из-за того, как она обошлась с его друзьями-Уродцами] Пожалуйста, пожалуйста. Ты меня стыдишь.
Cleopatra [издевается над ним] Стыдно? Тебе?
Cleopatra [саркастично] Ой! Святой прыгающий Рождество!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Frieda Пожалуйста, Ганс, не плачь. Я тебя люблю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Клеопатра [играет с юбкой Фриды] Хорошо, хорошо.
Фрида [тыкaет в неё своей палочкой] Не-не.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Cleopatra ОЙ! Ё-МАЁ, ЧЕРТ ПОБЕРИ!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Phroso [говорит Венере, которая вся расстроена после того, как её бросил Геркулес] Ну что, ты наконец-то до себя дошла, да? Вот что странно в вас, женщинах. Большинство из вас не одумаются вовремя! Ждёте, пока станете такой старой, что уже никому не нужны.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Frieda [Фрида навещает Ханса в его трейлере, чтобы поговорить о Клеопатре] Теперь, когда я здесь, я не знаю, как сказать, как заставить тебя понять. Если бы ты знал, что я чувствую, Ханс, придя к тебе из-за неё.
Hans О, Фрида, мне очень жаль. Я не хочу тебя ранить, но я не могу иначе.
[но я не могу иначе]
Frieda Если бы ты мог быть счастлив, Ханс, мне бы было всё равно.
Hans Но я счастлив, Фрида. Никогда в жизни я не был так счастлив.
Frieda Нет, Ханс. Ты только так думаешь. Для тебя она не может принести счастья... Для меня ты — мужчина. А для неё ты просто повод посмеяться.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Cleopatra [притворяясь, что у неё болит левое плечо] Ой! Ай!
Hans [обеспокоенно, сразу подходит к ней] Что случилось, Клео? Что случилось?
Cleopatra Ой, кажется, я вчера плечо потянула. Помассируй, пожалуйста.
Cleopatra [сильно опускает левую сторону блузки, открывая часть спины, подмышку и часть груди] Ещё ниже.
Cleopatra [изо всех сил сдерживает смех; Геркулес и двое циркачей не могут удержаться от смеха] Ещё ниже, ниже. Чуть в сторону, чуть в сторону.
Cleopatra [притворяясь, что возбуждается от энергичного массажа Ганса] Ой, как же приятно, когда массируют.
Circus Worker [и другой циркач, подавая Клеопатре покерные карты, с насмешкой] Наши карты, леди!
Cleopatra Зачем?
Circus Worker [и другой циркач] Пара резинок из Берлина.
[все смеются]
Hans [очень злой, по-немецки] Ihr können nicht über meine Frau so sprechen! Ihr gehören auf die Strassen! Ihr niedrigen, dreckigen Schweinen!
[Ты не можешь так говорить о моей женщине! Вам место на улице! Вы подлые, грязные с#и!]
Hercules [и двое циркачей, истерически смеются] Ха-ха-ха!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Phroso [говорит Венере, которая вся расстроена, потому что её только что бросил Геркулес] Тебе должно быть радостно до смерти, что ты с ним свалила. Ты ведь не такая уж и страшная. Дай себе шанс. Ты справишься. Тебе повезёт.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Мужчина, приносящий лошадь Фриды [принёс ей карликового пони; говорит по-немецки] Фрау Фрида? Я подтянул ремень.
[Фрау Фрида? Я подтянул ремень.]
Фрида [тянет ремень лошади, чтобы проверить; говорит по-немецки] Теперь гораздо лучше. Он всё время сползал вниз.
[Теперь гораздо лучше. Он всё время сползал вниз.]
Фрида Он был слишком низко. Спасибо большое.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Carnival Barker А теперь, дамы и господа, если вы пройдёте сюда, вас ждет самое удивительное, самое выдающееся живое чудовище всех времён.
[Женщина кричит]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Frieda Я говорил, сегодня вечером тебе нельзя курить такую большую сигару. У тебя был очень плохой голос на сегодняшнем шоу.
Hans Пожалуйста, Фрида, не учи меня, что делать. Хочу — курю сигару. От женщины мне не нужны указания.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Cleopatra Ты как-нибудь заходи ко мне в гости. Мы вместе немного вина попьём.
[щиплет Ганса за щёчку]
Hans Спасибо, фройляйн.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Phroso [говорит Венере, которая вся расстроена, потому что её только что бросил Геркулес] Да вы, дамы, все одинаковы. Вы меткие стрелки. Вы дешёвки! И как вы визжите — получайте по заслугам!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Venus [Венера вся расстроена, потому что её только что бросил Геркулес; она говорит с Фрозо] Что меня так бесит в себе, так это то, что я влюбилась в этого здоровенного мясного бока!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Cleopatra Вы, грязные, скользкие уроды! Уроды, уроды, уроды! Дураки вы! Сделайте из меня одного из вас, да?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Frieda Это была не твоя вина, тебе просто нужна была бутылка.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Madame Tetrallini Когда выпадает возможность, я вывожу их на солнце и позволяю играть, как детям. В конце концов, большинство из них — дети.
Rollo Brother [С насмешкой на Принца Рандиана и Полуребёнка] Дети, да?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Клеопатра [приглашает Геркулеса в свой трейлер] Заходи, угощайся напитком.
Геркулес Ах, отлично.
[наливает по два стакана из большой бутылки]
Клеопатра Хочешь что-нибудь поесть?
Геркулес Всегда!
[протягивает ей стакан]
Геркулес Будь здоров.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Phroso Шлиц, ты настоящая мужская женщина.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hercules [ругательски, когда Венера уходит из его трейлера] Неблагодарная маленькая шл#ха!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Гарри Ирлс
Harry Earles
Ольга Бакланова
Роско Эйтс
Roscoe Ates
Роуз Дионе
Rose Dione
Генри Виктор
Henry Victor
Уоллес Форд
Wallace Ford
Мэтт МакХью
Matt McHugh
2025, США, приключения, анимация, комедия
2025, США, фантастика, фэнтези, боевик, приключения
2025, США, ужасы, детектив, триллер
2025, США / Германия / Индия, анимация, семейный
2025, Латвия, биография, драма
2025, США, криминал, триллер
2025, Латвия, боевик, криминал, драма
2025, США, семейный, фэнтези, мюзикл
2025, США, комедия, фэнтези, драма
2025, Венгрия / США, драма
Этот сериал НТВ — такое клише, что даже Паламарчук его не спас: «После "Ментовских войн" откровенный проходняк»
Два крутейших триллера 2025 года для тех, которые держат в напряжении до самого финала: идеально для вечера декабря
Судьба Гоцмана в «Ликвидации» была решена — Урсуляк поменял все в последний момент: от такого финала зрители бы рыдали
Любимые лепешки Юлия из «Трех богатырей» стоят копейки, а готовятся за полчаса: конь их уминает по тарелке за раз (антикризисный рецепт)
Уолтер Уайт стал коммунистом, Цискаридзе оценил: после этого фильма со звездой сериала «Во все тяжкие» танцору было «о чем задуматься»
Юлю из «Невского» погубил вовсе не Кутузов: Семенов и Фомин долго искали виноватого — а ответ все время был на поверхности
Кто ты такая, Мафальда Уизли? Роулинг вырезала из «Поттера» все упоминания главного врага Гермионы – рыжую заучку из Слизерина
В Китае тысячи людей рискуют жизнью, и виной тому «Зверополис 2»: Disney подложили фанатам змею
«О-о о-о, не тормози»: откуда эти таксисты – угадайте 5 фильмов СССР по кадрам с бомбилой (тест)
3 фэнтези с оценкой 7.5+ смотрятся на одном дыхании: зрители сравнивают с «Игрой престолов» и говорят, что «23 серии пролетят как мгновение»
Список «жирных» премьер HBO на 2026 год — сразу 3 сериала выйдут уже в январе: новый Вестерос, «возвращение» Джона Сноу и медицинские интриги
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше