В большинстве своем турки очень добродушно относятся к русским. У местных актеров есть огромное количество фанатов в России, а рядовые жители понимают, как много средств в бюджет перечисляют отдыхающие на курортах россияне. Но существуют и особенности, которые иностранцы отвергают. И это касается даже некоторых имен.
Возмущены турки именно сложным произношением таких слов. Например, Юлию они выговаривают исключительно как «Йула». Любовь у них превращается в «Лйубов», а Надежда — в «Надия».
Хуже всего обстоят дела с буквой «ё». Поэтому вместо Алена турки, коверкая, говорят «Алиона». Не признают в стране и мягкий знак, поэтому подставляют вместо него «и». Получается «Татиана» и «Дариа». А Наталью могут сократить до «Натали».
Женское имя Саша в турецкой речи и вовсе звучит как «Щаща». Более современные иностранцы стремятся заменить его на международной вариант и используют Алекс. В беседах с иностранцами подчас лучше представляться интернациональными именами, чтобы избежать неловкости.