Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Комментируй это» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Русский
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из фильма Счастливого нового дня смерти

Ryan Phan Мы учёные. Мы решаем проблемы.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tree Gelbman [Раюну] Теперь ты застрял в этом дне. Поздравляю. О, кстати? Ты умрёшь. Снова... и снова... и снова.
Ryan Phan [съёживается] Картер, скажи своей девушке, чтобы перестала пытаться меня напугать.
Carter Davis Она не моя девушка.
[Три обижается на Картера]
Carter Davis Погоди, а ты моя девушка?
[Три вспоминает, что с точки зрения Картера они знакомы всего один день]
Tree Gelbman Так себе.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Три идет навстречу родителям. Прежде чем подойти к их столу, она долго смотрит на них, зная, что это последний раз, когда увидит свою любимую маму живой]
David Gelbman [встает] Вот и еще одна именинница. Привет, дорогая.
Tree Gelbman [обнимает отца] Привет, пап. Эм, ты не против, если я на минутку поговорю с мамой наедине? Просто девчачьи разговоры.
David Gelbman О, конечно. Я- я могу пойти, сделать пару звонков по работе.
[отец Три берет телефон и уходит]
Tree Gelbman Ладно, спасибо.
[Три садится рядом с мамой]
Julie Gelbman Всё в порядке?
Tree Gelbman [смеётся] Да. Всё нормально. Всё в порядке.
[пауза]
Tree Gelbman Чёрт, как же мне это сделать?
Julie Gelbman [обеспокоенно] Что сделать, дорогая? Что случилось?
Tree Gelbman Мама...
[Три наклоняется вперед и берёт маму за руки]
Tree Gelbman [дрожащим голосом] Я правда хочу, чтобы ты знала, как сильно я тебя люблю.
Julie Gelbman [смеётся] Ой. Я тоже тебя люблю, дорогая.
Tree Gelbman Нет, мама, я серьезно.
[Три подбирает слова]
Tree Gelbman Знаешь, люди говорят «я тебя люблю» постоянно, но... лишь когда больше не можешь сказать это в лицо, понимаешь, как сильно ты это чувствуешь.
[Джули кивает]
Tree Gelbman Ты такая красивая и удивительная...
[Три задыхается от слёз]
Tree Gelbman [сопит] ...и я просто надеюсь, что когда-нибудь смогу стать хотя бы наполовину такой женщиной, как ты.
Julie Gelbman [смеётся] Да ну? Я такой стала благодаря тебе. Знаешь, я никому раньше не говорила, но когда была беременна тобой, я боялась ж##и.
[обе смеются]
Tree Gelbman [сопит] Нет...
Julie Gelbman Но в тот момент, когда я впервые тебя взяла, что-то во мне сразу изменилось. Самая настоящая любовь так и действует. Она меняет тебя. Делает лучше.
David Gelbman [со слезами] О, Боже, как же я была глупа. Я правда думала, что могу иметь всё, но нет.
Julie Gelbman [качает головой] О, дорогая, никто не может. Но знаешь что? Это нормально. Ты получишь то, что тебе нужно.
Tree Gelbman [со слезами] Надеюсь.
Julie Gelbman Ай. Иди сюда.
[обнимаются]
Tree Gelbman Я тебя не давлю?
[обе смеются]
Julie Gelbman Нет. Ты всегда будешь моей маленькой девочкой.
[Появляется отец Три с тортом и одной свечой]
David Gelbman [поёт] С днём рождения тебя, с днём рождения тебя, с днём рождения, Три и мама.
[Отец Три ставит торт на стол. Три внимательно смотрит на маму, ценя последние минуты вместе, слёзы текут по её лицу]
Julie Gelbman Загадывай желание.
[Три кивает. Улыбается и закрывает глаза на мгновение. Потом вместе с мамой задувают свечу. Они смотрят друг на друга с любовью. Вскоре Три возвращается в лабораторию]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ryan Phan Кто-нибудь, объясните, что, блин, вообще происходит?
Tree Gelbman [вздыхает] Ладно. Кратко: я застряла, проживая один и тот же день — понедельник, 18-е — снова и снова, пока кто-то в маске Младенца Байфилда не убил меня в ночь моего дня рождения. Я понятия не имела, кто это, потому что была такой сумасшедшей су##ой, и много кто меня ненавидел. Так что, по совету Картера, я составила список подозреваемых. Оказалось, что это моя соседка по комнате, Лори, которая всё время помогала серийному убийце сбегать из больницы, надеясь, что это будет выглядеть так, будто он убил меня, хотя на самом деле это была она, и всё из-за того, что ей завидовала моя связь с моим университетским профессором Грегори, который был женат. Да, я знаю. Отстой полный. Но в итоге я выкинула Лори из окна и убила её, что, как я думала, разорвало петлю. Но теперь кажется, что петля передалась тебе, и тебе придётся проживать этот день снова и снова, пока мы не найдём, как это остановить.
Ryan Phan [вздыхает] Конечно. Мне всё ещё снится.
[Три морщится]
Carter Davis Подожди, что?
Ryan Phan Это как в «Начале». Сон во сне.
[Райан ложится на кровать, закрывает глаза]
Carter Davis Бро, ты не спишь. Райан, мы...
Ryan Phan Тшш... Я пытаюсь сама себя разбудить.
[Три качает головой. Картер подходит к кровати и хлопает Райана по промежности. Райан кричит от боли и срывается с кровати]
Carter Davis Вот видишь? Ты не во сне.
Ryan Phan [раздражённо] Зачем ты по моему п##цу ударил?
Carter Davis Почему ты так себя ведёшь?
Ryan Phan Ты только что шлёпнул меня по п##цу. Это грубо.
Carter Davis Я тебя почти не трогал.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tree Gelbman [Грегу] Один раз мудак — всегда мудак.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[в лаборатории Три объясняет ситуацию группе. После того как она пишет уравнения на доске, они готовят Сисси]
Tree Gelbman Сколько ещё это займет?
Ryan Phan Благодаря твоей безумной памяти, это не займет много времени. Я могу подготовить Сисси всего за пару минут.
[Три кивает. Потом вспоминает, что должна предупредить Лори и попрощаться с родителями]
Tree Gelbman [Раю] Мне нужно чуть больше времени. Есть кое-что, что я должна сделать.
[Три направляется к двери]
Ryan Phan Три!
[Три останавливается и оборачивается]
Ryan Phan Ты точно хочешь вернуться?
Tree Gelbman Я не могу прожить жизнь, цепляясь за прошлое. Нужно сделать прыжок веры.
[Три уходит. Раян на мгновение задумался над словами Три, затем возвращается к работе за компьютером]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Danielle Bouseman Я прохожу кастинг на постановку "Чудо-работника" в этом году. Ты знал, что Анна Франк была слепой и глухой?
Carter Davis Эм... Хелен Келлер?
Carter Davis Анна Франк была на чердаке.
Danielle Bouseman [пожимает плечами] О! Да ну на.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[пока Картер говорит с Даниэль по телефону, у Три появляется идея. Она выхватывает телефон у Картера]
Три Гелбман Даниэль, привет.
[Картер пытается что-то сказать, но Три закрывает ему рот ладонью]
Три Гелбман Нам нужно небольшое одолжение...
[Дин Бронсон сидит в комнате отдыха преподавателей, вяжет и смотрит телевизор. Входит Даниэль, одетая как француженка, притворяясь слепой: в тёмных очках и с белой тростью]
Дин Роджер Бронсон Чем могу помочь?
Даниэль Бусман [с сильным французским акцентом] Ох, пардон. Кажется, я, эээ, совсем заблудилась.
[Бронсон встаёт и подходит к Даниэль]
Дин Роджер Бронсон Роджер Бронсон. Я декан школы.
Даниэль Бусман О, бонжур. Меня зовут, эээ, Амели Ле Пю.
Дин Роджер Бронсон О, вы, должно быть, по обмену.
[Три и Картер подглядывают в комнату через окно в двери]
Даниэль Бусман Ах, уи, уи. Месье, можно узнать ваше лицо?
[Даниэль очень грубо ощупывает лицо Бронсона, словно месит тесто]
Дин Роджер Бронсон [с неловкостью] О! Ох, боже.
Даниэль Бусман О, боже. Какие сильные черты!
Дин Роджер Бронсон Спасибо. Ты, должно быть, француженка. У тебя от руки пахнет сыром.
Даниэль Бусман Я не ем сыр. Ах, я, эээ... у меня непереносимость лактозы.
Дин Роджер Бронсон О, какая жалость.
[Даниэль движется вокруг]
Дин Роджер Бронсон Э-э... куда вы пытаетесь попасть?
Даниэль Бусман Э-э... в каф.
Дин Роджер Бронсон О, вы, наверное, имеете в виду кафетерий. Я с удовольствием покажу.
[Даниэль осматривается и замечает ключи рядом с шахматной доской]
Дин Роджер Бронсон Вот, вот. Я могу...
[Даниэль притворяется, что спотыкается, специально сбивая тростью вазу с шариками]
Дин Роджер Бронсон Ой, ой! Не двигайтесь! Споткнётесь.
[Бронсон начинает собирать шарики]
Дин Роджер Бронсон О, шарики. Шарики! Шарики повсюду.
[пока Бронсон занят сбором шариков, Даниэль хватает его ключи и передаёт их Три и Картеру]
Даниэль Бусман Быстрее, быстрее!
[Три и Картер мчатся в кабинет Бронсона, где их ждут друзья. Пока Даниэль заворачивается в гобелен, Три перебирает ключи, пока не находит нужный. Она, Картер, Дре и Райан входят в кабинет, а Самар остаётся снаружи, чтобы следить, не придёт ли кто. Они выносят Сисси из кабинета. Самар, Райан и Дре несут её в лабораторию, а Три и Картер спешат обратно в комнату отдыха, чтобы Бронсон не заметил, что ключи пропали]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tree Gelbman Провал — не вариант.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Samar Ghosh Смотрите-ка, ребята.
[Самар показывает на карту факультета]
Samar Ghosh Декан Бронсон каждый вечер в зале отдыха вяжет.
Carter Davis Стоп, что? Он вяжет?
Samar Ghosh Кажется, он раньше курил, а потом жена заставила бросить, и, кстати, офигенно горяч.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Tree просыпается; в тот же момент она продолжает просыпаться в предыдущем фильме. Она ещё не осознаёт, что находится в другом измерении]
Tree Gelbman [разъярённая] Нет, да ну нафиг!
[Картер запутан. Tree встаёт и идёт к двери.]
Carter Davis Эй, я-я сложил твою одежду для тебя.
[разъяренная; Tree не дожидается, пока Райан войдёт и задаст Картер тот же вопрос, что и каждый день. Она открывает дверь и выходит в коридор.]
Tree Gelbman Райан! Входи сюда прямо сейчас!
[Tree вновь входит в комнату. Райан появляется у двери, напуганный видом гнева Tree.]
Carter Davis Подождите минутку, вы двое знакомы?
Tree Gelbman Да!
Ryan Phan Нет...
Tree Gelbman [грозно смотрит на Райана] Райан, ты d######! Ты отправил меня обратно.
Ryan Phan [запутаанный] Что?
Tree Gelbman Сегодня понедельник 18-го. Не верю в это. Я только что вышла. Как ты мог сделать мне такое?
Ryan Phan [to Carter] Эм... кто эта безумная белая девушка?
Carter Davis Может, это был-какой-то плохой сон или что-то в этом роде.
Tree Gelbman [getting dressed] Ты прав. Это плохой сон. Это кошмар! Это отстой! Это отстой в истории мерзкой чепухи!
[Tree takes a pillow, thrusts her face into it and yells until she calms down]
Tree Gelbman [quietly] Ха... Всё нормально.
Carter Davis Are you sure?
Tree Gelbman Yes. He just needs to fix this. Now.
Ryan Phan This is a joke, right?
Tree Gelbman [chuckles, then glares at Ryan] Это шутка, да?
Tree Gelbman I wish.
[Tree approaches Ryan, grabs his collar and pushes him against the door]
Tree Gelbman Райан, нам нужно пойти в твою лабораторию, включить Сисси и выяснить, как вернуть меня обратно!
Ryan Phan [puzzled] Эм, откуда ты знаешь про Сисси?
Tree Gelbman Oh, my God. Just... let's go.
[Tree starts walking away. Ryan and Carter stare at each other, totally confused]
Tree Gelbman Ándale, people!
[Ryan and Carter follow Tree. They encounter the same people Tree used to see each time she woke up in the previous film. Much to everyone's confusion, Tree yells at all the people]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Три идёт в свой сестринский дом. По дороге выходит Лори, она направляется в больницу]
Lori Spengler Наконец-то появляется...
Tree Gelbman Э-э, Лори, привет.
Lori Spengler [смеётся, замечая растрёпанный вид Три] Большая ночь?
Tree Gelbman [мычит] Можно и так сказать. Эм, слушай, Лори, я...
[пауза]
Tree Gelbman Рада тебя видеть.
Lori Spengler [смеётся, озадаченно] Чт...? Я тоже рада тебя видеть, Три.
[пока Три подбирает слова, что-то привлекает внимание Лори, её улыбка меркнет. Три следует за её взглядом и видит, как Грегори опирается на машину, выглядит раздражённым. Лори грустно вздыхает и опускает глаза]
Tree Gelbman Он не стоит того. Поверь мне. Я встречалась с женатым. Знаю, как это — жить двойной жизнью. Постоянно чувствовать себя дрянью. Но никогда не поздно измениться. Кто-то сказал мне: «каждый день — шанс стать лучше». Может, сегодня — твой день.
[Лори внимательно слушает Три]
Lori Spengler [улыбается] Ладно. Спасибо.
[Три обнимает Лори. Она чувствует себя виноватой, что убила её в оригинальном измерении, хоть и в целях самообороны. За недели, проведённые в этом измерении, Три успела полюбить Лори и надеется её спасти]
Tree Gelbman Береги себя.
[Три уходит. Лори вздыхает, затем направляется в больницу. Три входит в сестринский дом и идёт к комнате Даниэль. Она стучится, но никто не отвечает. Заходит в комнату и видит Даниэль в ночнушке и халате]
Danielle Bouseman [удивлённо] Три...
Tree Gelbman Привет. Эм... слушай, Даниэль, мне очень стыдно. Я совсем неправильно тебя оценила, и это полностью моя вина. Извини, что я так...
[вдруг из ванной выходит Ник, в одном полотенце]
Nick Sims [улыбается] Классно... втроём.
[Три понимает, что Даниэль изменяет Картеру. Она думает, что, может, Даниэль не намного лучше эгоистичной сук##, какой была в оригинальном измерении]
Danielle Bouseman [смущённо] Он шутит.
Nick Sims Нет, я- я не шучу.
Danielle Bouseman У Ника, эээ, душ сломался, так что я сказала, что он может пользоваться моим. Правда, Ник?
[естественно, Три не верит этой слабой отмазке. Ник настолько туп, что не понимает, что имела в виду Даниэль]
Nick Sims [озадаченно] У меня душ в порядке.
[Даниэль бросает Нику убийственный взгляд]
Tree Gelbman Ладно. Знаешь что? Забей. Извини, что помешала. Па-па.
Nick Sims Па-па.
[Три уходит, закрывая дверь за собой. Раздражённая, Даниэль шлёпает по голой груди Ника]
Nick Sims Ай! За что это?
Danielle Bouseman За то, что ты такая тупая, как камень. Вот за что.
Nick Sims Ого? А как камень может быть тупым? У них же нет мозгов.
[Даниэль ошарашена тупостью Ника и шлёпает его снова]
Nick Sims [раздражённо] Ай!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[в больнице Три тихо подкрадывается к охраннику. Ловко выхватывает у него пистолет из кобуры и направляет на охранника]
Полицейский [дрожа от страха] Это очень плохая идея.
Три Гелбман Здесь ходит убийца. Иди за помощью.
Полицейский Что?
[охранник убегает. Как только он скрывается из виду, начинает кричать]
Полицейский У неё пистолет! У неё пистолет!
[Три заряжает пистолет охранника и врывается в операционную. Внутри Лори читает медицинскую карту Томбса, не замечая, что Томбс берёт нож и собирается её ударить]
Три Гелбман Лори, отойди!
[Лори отходит в сторону. Три стреляет в Томбса три раза. Убийца влетает в стену и падает на пол, мёртвый. Три хватает Лори за руку]
Лори Спенглер [вздыхает] Что...?
Три Гелбман Давай, надо уходить.
[Три тянет Лори к двери]
Лори Спенглер Что происходит?
Три Гелбман Объясню потом. Идём!
[тем временем в лаборатории Райан почти подготовил Сисси к операции. Свет на кампусе гаснет и снова включается. К сожалению, декан Бронсон решает, что его отвлекли, и спешит обратно в лабораторию с двумя охранниками. Самар и Дре ставят диван у дверей лаборатории]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Три держит Грегори на прицеле. Вдалеке слышны сирены]
Три Гелбман [улыбается] Слышишь? Ты сгниёшь в тюрьме.
Грегори Батлер [щурится] Не думаю. Видишь ли, есть одна маленькая деталь, которую ты упустил.
Три Гелбман О, правда? Какая же?
[Стефани появляется за Три и Лори с пистолетом]
Стефани Батлер Я.
[Лори оборачивается и вскрикивает в ужасе. Стефани стреляет ей в живот. Лори падает, ранена]
Стефани Батлер Ты правда думала, что я позволю такой маленькой ш#х#н#й испортить мне жизнь?
[Три и Стефани направляют друг на друга оружие. Грегори бросается на Три, сбивая её с ног. Пистолет вырывается из рук Три, Стефани подбирает его. Грегори сжимает пальцы у горла Три]
Стефани Батлер Грегори, убей её!
[Три бьёт Грегори. Почти освобождается, но Грегори хватает её за волосы и вбивает голову в пол, потом встаёт и отходит. Стефани передаёт Грегори один из пистолетов]
Стефани Батлер Хочешь сделать честь?
Грегори Батлер Не откажусь.
[Грегори целится в Три, которая лежит беззащитная на полу рядом с раненной Лори. Внезапно Грегори поворачивается к жене]
Грегори Батлер Погоди. Я чуть не забыл.
[Грегори стреляет в Стефани. Она падает, мертва]
Грегори Батлер Я хочу развод.
[Грегори снова обращается к Три]
Грегори Батлер Ну, на чём мы остановились?
[вдруг появляется Картер]
[Грегори стреляет в сторону Картера. Картер уворачивается. Три пользуется моментом и бежит. Грегори стреляет ей в спину, но промахивается. Три забегает в комнату МРТ. Берёт клавиатуру. Когда Грегори входит, Три бьёт его клавиатурой, выбивая пистолет из рук. Грегори хватает Три и выбрасывает её в окно в соседнюю комнату. Три падает возле инвалидной коляски, ошарашенная и раненная. Грегори берёт пистолет и подходит к Три. Три достаёт отвёртку из заднего кармана и слабо машет ей перед Грегори, который стоит спиной к аппарату МРТ]
Грегори Батлер [смеётся, насмешливо] О, глянь-ка, кто с отвёрткой на пушечный бой пришёл...
[Три замечает переключатель, который включает МРТ. Грегори взводит курок]
Три Гелбман Стой! Мне нужно кое-что тебе сказать.
Грегори Батлер Что?
Три Гелбман Тебе п#з#ц!
[Три нажимает на переключатель, включая аппарат МРТ. Инвалидная коляска, притянутая мощным магнитом, с разбегу врезается в Грегори, прижимая его к аппарату. Пистолет в его руке тоже прижат]
Грегори Батлер [кричит от боли] Выключи эту с#ку!
[Три направляет отвёртку в грудь Грегори. Осознав, что она собирается сделать, Грегори охватывает страх]
Грегори Батлер Нет. Нет, нет, нет, нет, нет, погоди. Погоди!
[Три отпускает отвёртку. Инструмент, притянутый магнитом, летит вперёд и вонзается в грудь Грегори. Он задыхается и умирает. Три отключает питание. Убийца и коляска падают на пол. Три опускается на пол, облегчённо вздыхая; кошмар наконец-то закончился]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после убийства Грегори Три спешит вернуться к Лори, чтобы проверить её. Лори тяжело дышит, прижимает ладонь к ране. Картер помогает ей встать и поддерживает её]
Carter Davis Готова? Давай. Вот так. Я держу тебя. Я держу тебя. Всё нормально. Да.
Tree Gelbman [появляется] О, Боже мой. Ты в порядке?
Lori Spengler [С болезненной улыбкой] Похоже, здесь неплохое место, чтобы меня застрелили, да?
[Появляются две медсестры с носилками]
Carter Davis Сейчас подниму тебя, ладно?
[Картер поднимает Лори и аккуратно кладёт её на носилки]
Tree Gelbman Тебе будет нормально.
Carter Davis У тебя всё в порядке. Всё нормально, всё нормально. У тебя всё будет хорошо.
[Три вспоминает, что в исходном измерении ей пришлось убить Лори в целях самозащиты. Эта мысль огорчает её.]
Tree Gelbman Лори, я... мне так жаль.
Lori Spengler [озадачен] За что? Ты же только что спас мне жизнь.
Tree Gelbman Я просто... Мне жаль, что всё могло быть иначе.
New Nurse Извините, но нам нужно перенести её.
[медсестры увозят Лори, оставляя Три и Картер одних]
New Nurse [к Лори] Держись, дорогая.
Carter Davis [к Три] Эй.
Tree Gelbman Эй.
Carter Davis [волнуется] You okay?
Tree Gelbman Угу, да. Да, всё нормально. Я... Я думала, что сказала тебе остаться на месте.
Carter Davis [улыбается] Yeah, well... sorry, couldn't help myself.
[они смеются. Вдруг огни мигнули. Три понимает, что её снова отправят в исходное измерение]
Tree Gelbman Думаю, пора. Надеюсь, ты понимаешь, что возвращаюсь только по одной причине.
[К Картеру наклоняется, чтобы поцеловать Три. В лаборатории охранники наконец открывают двери. Самар хватает огнетушитель и распыляет порошок CO2 над Дином Бронсоном и охранниками, задерживая их. Райан смотрит на экран компьютера: Сиси начнет работать через четыре секунды. Бронсон пытается дотянуться до проводов, но Дри хватает его за ногу, замедляя его. Один из охранников хватает Самара. Когда Бронсон почти дотягивается до проводов, Сиси начинает действовать. В больнице Три и Картер целуются. В следующий миг Три возвращается в исходное измерение. Она оказывается в лаборатории, рядом с Картером, точно так же, как было до переноса во второе измерение. Райан, Самар, Дри и Бронсон приходят в себя. Нет признаков Райана №2.]
Samar Ghosh Ох, черт.
[Самар находит рядом с собой пустую бутылку]
Samar Ghosh [вздыхает] My Yoo-hoo.
[Ошеломлён. Бронсон снимает очки и оглядывается. Три и Картер приходят в себя. Три не уверена, вернулась ли она в исходное измерение]
Tree Gelbman [к Картеру] Даниэль?
Carter Davis [озадачен] Кто?
[Три облегчённо вздыхает. Она крепко обнимает Картера.]
Tree Gelbman Привет.
Samar Ghosh Ох, Боже мой. Думаю, я только что s### штаны.
[финальные титры]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tree Gelbman Слушай, без обид, но как ты вообще с ней-то оказался?
Carter Davis [озадаченно] С кем?
Tree Gelbman Даниэль.
Carter Davis Эээ, эээ, она же нормальная.
Tree Gelbman О, «нормальная».
[Три изображает выстрел в голову]
Carter Davis [озадаченно] Погоди-ка. Она же твоя лучшая подруга, да?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Три, Картер, Райан, Самар и Дри собираются в лаборатории. Три объясняет им ситуацию.]
Tree Gelbman [к Райану] Слушай меня внимательно. Мне нужно остаться здесь в этом измерении. Хорошо? Так что просто закрой петлю.
Ryan Phan Слушай, мы понятия не имеем, как это вообще могло произойти в первый раз.
Tree Gelbman Ну вы все мозговитые учёные, верно? Значит, разберётесь.
Samar Ghosh Знаешь, ты понимаешь, что мы трогаем вещи, к которым не имеем права прикасаться, верно?
Tree Gelbman [резко] Ну, может быть, тебе следовало подумать об этом до того, как ты построил эту огромную глупую штуковину! Просто... просто, пожалуйста, сделай мне одолжение и попробуй разобраться в этом, ладно? Пожалуйста.
Ryan Phan Слушай, это будет ситуация проб и ошибок. Мы должны исключить каждую переменную, чтобы сузить круг до правильного алгоритма, который закроет петлю.
Tree Gelbman Ладно.
Andrea 'Dre' Morgan Это дни, а может, недели работы. И если то, что ты говоришь, правда, то нет способа вести учет нашего прогресса.
Tree Gelbman [бесхозяйственно] Я не понимаю.
Samar Ghosh [качает головой, подходит к доске] Ладно. Эм... скажем, попробуем, как...
[Маркером Самар обводит несколько уравнений]
Samar Ghosh Десятки переменных. К концу дня петля сбросится, верно?
[Tree nods]
Samar Ghosh Так что всё, что мы заработали, уйдёт.
[Samar erases the equations he circled]
Samar Ghosh Стерто. Нет способа отслеживать наш прогресс, потому что мы просто не помним того, чему обучались.
Andrea 'Dre' Morgan И мы вернемся к началу.
Tree Gelbman [throws up her hands in frustration] Great.
[Tree sinks into a chair, hopelessy]
Tree Gelbman I'm screwed.
[silence falls]
Carter Davis Wait, no, I got it.
[Carter stands and approaches the board]
Carter Davis Okay, you said everything resets but your memory, right?
Tree Gelbman Yeah.
Carter Davis All right, well, then... you're just gonna have to be a living record.
Tree Gelbman Wait, you mean memorize everything?
Carter Davis Yeah.
Samar Ghosh That's genius.
Andrea 'Dre' Morgan Yeah.
Tree Gelbman No. No, no, no, no. That's not genius. I'm not a scientist. And hello? I mean, you do realize there's a killer after me, right? That means I'm gonna have to die over and over again until you guys figure out how to close the loop.
Samar Ghosh [hesitantly] I mean, I guess you could just kill yourself before they find you.
Tree Gelbman [sarcastically] Wow. Another genius idea.
Andrea 'Dre' Morgan Um, better than being chased by some crazy guy in a baby mask.
[Tree wears a desperate expression]
Carter Davis I mean, do you have a better idea?
Tree Gelbman [sighs] I knew you were gonna say that...
[for the next days, the gang works hard to find the correct algorithm. Tree does her best to memorize the complicated equations. With every try, the screen gives the same message sequence failure. Every day, Tree watches Danielle and Carter kiss, and she is filled with jealousy. To her delight, she spends time with her parents. She finds creative ways to kill herself - dropping a toaster into a bath, drinking a liquid cleaner, skydiving without a parachute, jumping into a woodchipper, jumping from a clocktower. With every passing day, she grows weaker]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Дерево замечает Лори и доктора Грегори Батлера. Кажется, у них жаркий спор. Когда Лори начинает уходить, Грегори хватает её за руку]
Лори Спенглер [с раздражением отбрасывает руку Грегори] Не трогай меня!
Грегори Батлер Прости.
[Дерево делает вывод, что в отличие от оригинального измерения, в этом измерении Лори — тайная возлюбленная Грегори, а не она]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Три замечает вывеску «Прыжки с парашютом Like-a-Leaf» и решает присоединиться. В самолёте инструктор по прыжкам выгоняет людей наружу]
Инструктор по прыжкам с парашютом Давай, вперёд! Твоя очередь! Быстрее, быстрее!
[К большому удивлению инструктора, следующей прыгать идёт Три — она в одних бикини. Она улыбается и прыгает. Приземляется рядом с скамейкой, где целуются Картер и Дэниел. Они в ужасе кричат]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Три теряет сознание. Картер привозит её в больницу. Она приходит в себя и тяжело дышит]
Carter Davis Эй, эй. Всё нормально. Это всего лишь я.
Tree Gelbman Привет.
Carter Davis Ты в порядке? Ты меня реально напугала.
Tree Gelbman Да. Да, всё нормально.
[пауза]
Tree Gelbman Ты всё равно пришёл.
Carter Davis Конечно. Почему бы и нет? Мы связались с твоими родителями. Они уже в пути.
[Три охвачена страхом, вспоминая убийства в больнице]
Tree Gelbman Нет. Они не могут сюда прийти. Здесь небезопасно.
Carter Davis О чём ты?
[свет гаснет. Когда загорается, доктор Грегори Батлер вдруг оказывается рядом]
Carter Davis [отдёргивается] Блин...
Gregory Butler [холодно] Чем могу помочь?
Tree Gelbman О, всё нормально. Это друг.
Gregory Butler Извините. Посещения закончились.
Carter Davis А, понятно. Ну...
[Картер начинает уходить]
Tree Gelbman Спасибо, Картер.
Carter Davis Да, поправляйся.
[Картер уходит. Грегори закрывает дверь]
Tree Gelbman [к Грегори] Так что, теперь ты знаешь, почему меня не было на твоих занятиях сегодня.
Gregory Butler Извините?
Tree Gelbman Продвинутая биология.
[Грегори странно смотрит на Три. Очевидно, он не знает, кто она. Подходит к кровати и внимательно смотрит на Три]
Gregory Butler Извините, вы у меня в классе? Вы мне незнакомы.
[Три понимает, что это одно из отличий между этой и оригинальной реальностью]
Tree Gelbman [смеётся] Извините, ошиблась.
Gregory Butler Понятно. Я доктор Батлер.
[Грегори протягивает руку. Три слабо пожимает её]
Tree Gelbman Приятно познакомиться.
Gregory Butler Мисс Гелбман, у меня проблемы с тем, чтобы найти ваши медицинские записи.
[Три вспоминает эту фразу из оригинальной реальности]
Tree Gelbman Я знаю. Я должна была умереть. Мои анализы — полный бред, да?
Gregory Butler Да. Честно говоря, они вызывают серьёзное беспокойство.
Tree Gelbman Сколько времени?
Gregory Butler [смотрит на часы] Эээ, почти 9:30. Зачем?
Tree Gelbman [испуганно] Она сейчас умрёт.
Gregory Butler Кто?
Tree Gelbman Лори. Он её убьёт!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tree Gelbman Подожди. Сколько сейчас времени?
Gregory Butler [смотрит на часы] Почти 21:30. Зачем?
Tree Gelbman [испуганно] Она вот-вот умрет.
Gregory Butler Кто?
Tree Gelbman Лори. Он собирается её убить?
Gregory Butler Что?
Tree Gelbman Слушай меня. Тебе нужно помешать ей спуститься в операционную.
Gregory Butler [лжёт] Извините. Я не знаю, о ком вы говорите.
Tree Gelbman [резко] О, правда? Ну, может быть, твоя жена действительно это делает.
[Грегори ошарашен]
Tree Gelbman Иди.
[Грегори качает головой]
Tree Gelbman Иди!
Tree Gelbman [Грегори выбегает из комнаты. Tree удаляет катетер из руки и выходит. Она проскальзывает мимо медсестры Дины у стойки дежурной и спешит к палате Томбса. Когда охранник выходит из туалета, Tree ударяет его концом телефона. Охранник падает без сознания. Tree наклоняется над ним и забирает его пистолет.]
Tree Gelbman Извините...
Tree Gelbman [Tree takes the elevator to the floor of the OR. She moves stealthily along the corridor. A nurse appears, and Tree quickly hides in a doorway until she is out of sight. On her way, Tree suddenly notices blood drops on the floor. She cautiously enters the OR, ready to open fire. Following the trail of the blood drops, she moves the curtain. Lori's dead body lies on the floor in a puddle of blood]
Tree Gelbman [печально] Лори...
[Замаскированный участник Bayfield Baby, вооружённый ножом, подступает к Tree. Она ощущает это вовремя, поворачивается и стреляет два раза. Замаскированный нападающий падает. Горько улыбаясь, Tree подходит к замаскированному человеку, снимает маску, обнажая лицо Томбса.]
Tree Gelbman [рычит угрожающе] Кто выпустил тебя на свободу?
[нападавший не отвечает. Tree замечает несколько баллонов с горючим газом в нескольких футах от неё]
Tree Gelbman [разъярённо] Ладно. Я ухожу, ты уходишь!
[Tree выпрямляет руку и стреляет по газовым баллонам. Они взрываются в пламени. Tree и замаскированный человек поглощаются пламенем. Tree просыпается в постели Картера, как обычно]
Carter Davis О, привет. Ты проснулся. Я не был уверен, хочешь ли ты ещё проспать.
Tree Gelbman [ворчит] Мне уже надоело это s###...
[Tree собирает группу в лаборатории и объясняет им ситуацию. Затем она рисует на доске уравнения, которые за последние дни заучивала наизусть.]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Три собирает группу в лаборатории и объясняет им ситуацию. Затем она рисует на доске уравнения, которые запоминала последние несколько дней]
Tree Gelbman ...Затем ты умножаешь евклидов вектор на корень из пи в семнадцатой степени, что даёт нам аксиомальную точку 0,004, а затем линейно-плоскостной вектор 8,2...
[Три вздыхает и роняет маркер]
Tree Gelbman Бах.
Carter Davis [впечатлённо] Ё-моё!
[Три улыбается. Самар и Дре подходят к доске и внимательно изучают уравнения]
Andrea 'Dre' Morgan Если это все провалившиеся алгоритмы...
Samar Ghosh ...то остаётся только одна возможность.
[они поворачиваются к Райану. Трое бегут к компьютеру. Райан садится и вводит уравнения. Подходят Картер и Три. На экране появляется сообщение «система готова»]
Ryan Phan Ё-моё, ты сделал это!
Andrea 'Dre' Morgan Ой, ой!
Tree Gelbman Что? Это сработало?
Andrea 'Dre' Morgan Да, да, да.
Tree Gelbman Сработало? О боже, сработало!
[они взволнованы. Три обнимает Картера]
Samar Ghosh Мы сделали это! Почему вы так радуетесь? Мы её почти не знаем.
Carter Davis Честно, я не понимаю, что только что произошло, но это впечатляет.
Tree Gelbman Спасибо.
Ryan Phan [обнимает их за плечи] Вперёд!
[Самар и Дре осматривают провода и кабели Сисси. Райан обращается к Три]
Ryan Phan Чтобы было понятно, один вариант замыкает цикл в этом измерении, а другой отправляет тебя обратно в исходное измерение и замыкает там цикл. Решать надо сейчас. Остаёшься здесь или возвращаешься.
[Три сомневается. Она смотрит на Картера долгое мгновение, затем поворачивается к Райану]
Tree Gelbman Я остаюсь здесь. Решение окончательное.
Ryan Phan Хорошо. Тогда поехали. Отойдите.
[Райан садится за компьютер и начинает набирать. Три стоит рядом с Картером. Машина начинает запускаться, но вдруг отключается]
Ryan Phan А?
[Самар и Дре вздыхают]
Tree Gelbman Что случилось?
[Дре подходит к компьютеру]
Andrea 'Dre' Morgan Вектор сбился.
Tree Gelbman [взволнованно] Но ты же говорила, что это правильный.
Andrea 'Dre' Morgan Математика верна. Проблема в другом.
Tree Gelbman [отчаянно] Ребята, я буквально убивалась, чтобы выучить эту хрень. Провал — не вариант.
[Глаза Райана и Дре фиксируются на чем-то]
Tree Gelbman Что?
Ryan Phan В жёстком диске что-то есть. Наверное, вирус.
Andrea 'Dre' Morgan [обращаясь к Самару] Чувак, ты опять открыл спам с порнухой на компьютере?
[все обвинительно смотрят на Самара. Он виновато выражается]
Samar Ghosh [неубедительно] Нет!
Ryan Phan [ворчит] Отлично. Придётся вручную вводить весь этот код заново.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Три звонит в лабораторию, чтобы предупредить Райана не закрывать временную петлю, чтобы день можно было сбросить и она смогла предотвратить смерти Лори, охранника и Картера.]
Джули Гелбман Три, что происходит?
Три Гелбман [шёпотом] Я не могу позволить ему закрыть это...
Дэвид Гелбман [входит] Знаешь, я не уверен насчёт этого льда. Он как будто пахнет мочой.
[Три хватает ключи со стола и направляется к двери. Она толкает отца и выходит из комнаты]
Дэвид Гелбман Три? Три! Куда ты? Три?
[Три садится в машину родителей, заводит её и мчится обратно на кампус. Слёзы текут по её лицу, она пытается связаться с Райаном]
Три Гелбман Давай, давай, давай! Ответь на звонок!
[все, что слышит Три — автоматическое сообщение «Привет, это Райан. Оставь...» Три кладёт телефон]
[в лаборатории Райан, Самар и Дре наконец заканчивают подготовку Сисси]
Райан Фан Поехали!
[отчаявшись, Три понимает, что может сделать только одно, чтобы предотвратить убийства: сбросить день, убив себя. Она едет к электроподстанции, которую заметила ранее]
Три Гелбман Где она? Давай, давай, давай. Пожалуйста.
[в лаборатории Райан запускает систему. Три приезжает на электроподстанцию. Она разворачивает машину и врезается в забор. За секунду до срабатывания машины Три врезается в трансформаторы, вызывая мощный взрыв и отключение электроэнергии на кампусе. Сисси отключается, потому что процесс завершён. Три просыпается в кровати Картера, как обычно]
Картер Дэвис О, привет. Ты проснулся. Я не знала, хочешь ли ты поспать подольше.
Три Гелбман [шёпотом] Это последний раз, когда я умираю из-за тебя...
Картер Дэвис [с недоумением] Что?
[Три улыбается. Она рада, что её план сработал и Картер жив]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ryan Phan Отлично. Мне теперь всю эту хр### вручную вводить.
Tree Gelbman Ладно, сколько времени?
Ryan Phan Шесть, семь часов.
Tree Gelbman Райан, смотри на меня. У меня тут времени в обрез, понял? Сделай это.
Ryan Phan Ага, я уже занимаюсь.
[Три уходит. Картер бежит за ней]
Carter Davis Три, подожди.
[Три продолжает уходить]
Carter Davis Эй. Ты уверена в этом?
Tree Gelbman Конечно уверена.
Carter Davis Ладно, а что насчёт убийцы?
[Три останавливается]
Carter Davis Ты же говорила, что сегодня кто-то умрёт. Если замкнуть цикл и мы не поможем, значит, они умрут навсегда, да?
Tree Gelbman [решительно] Я должна выжить. Я не могу возвращаться в ту больницу. Это слишком рискованно.
[Три начинает уходить]
Carter Davis Так вот и всё? Ты просто уйдёшь и позволишь невинным людям погибнуть?
[Три останавливается и разворачивается к Картеру]
Tree Gelbman Люди умирают каждый день, Картер. Я не могу отвечать за всех, хорошо? Знаю, звучит эгоистично, но это правда.
Carter Davis [презрительно] Да ну, звучит это ужасно эгоистично. Ты серьёзно?
Tree Gelbman [качает головой со слезами] Это несправедливо. Ты не представляешь, как мне тяжело. Мне не хочется выбирать между тобой и мамой, но я должна.
Carter Davis Что значит «выбирать»?
[Три колеблется]
Tree Gelbman Картер, мы вместе в другом измерении.
[Картер ошарашен]
Tree Gelbman Я просыпалась в твоей кровати каждое утро, как сегодня. Делала это снова и снова, пока не влюбилась в тебя. Но та наша версия осталась там, а моя мама жива здесь. Так что я сделала выбор.
Carter Davis А... а если ты ошибаешься? Что если это не та жизнь, которая тебе предназначена?
Tree Gelbman Так что, я должна вернуться в измерение, где моя мама мертва?
[Три качает головой, сдавленная слезами]
Tree Gelbman Я не могу. Я не могу её снова потерять.
Carter Davis [тихо] Ты уже потеряла. И ничего из этого не реально, если оно стирает это. Ты просто живёшь чужой жизнью, которая тебе не принадлежит. Твоя боль, эта потеря — вот что делает тебя тобой. Но у тебя есть шанс сделать то, о чём другие только мечтают.
Tree Gelbman Что?
Carter Davis Ты можешь сказать прощай.
[прежде чем Три ответит, слышат, как Даниэль зовёт Картера «Эй-эй!» Она подходит]
Tree Gelbman Твою девушку зовёт. Пора идти.
[Три уходит]
Danielle Bouseman В чём её проблема? Она только что игнорировала наше собрание.
[Картер не отвечает. Его взгляд прикован к Три, которая удаляется. Даниэль замечает и щёлкает пальцами перед его лицом]
Danielle Bouseman Привет? О чём вы тут говорили?
Carter Davis [лжёт] Ничего. Просто... обсуждали школьные дела.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Три сидит в машине родителей. Они уезжают с поля. Три грустит. У неё появляются сомнения по поводу решения остаться в этом измерении]
Джули Гелбман [поворачивается к Три] Эй. Знаешь, чего мне сейчас ужасно хочется?
Джули Гелбман Тех огромных булок с корицей из той пекарни в Морро Бэй.
[Три озадачена, потому что ничего такого не помнит]
Джули Гелбман С нашего дня рождения в прошлом году. Не помнишь? Ты тогда съела две.
Три Гелбман [шёпотом] Это была не я.
[Три понимает, что Картер был прав; она не принадлежит этому измерению]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[в мотеле мать Три ощущает, что она подавлена]
Julie Gelbman Ладно.
[Джули вздыхает, берёт пульт и уменьшается громкость на телевизоре, потом смотрит на Три]
Julie Gelbman Скажи мне только одно. Ты беременна?
Tree Gelbman [раздражённо] Что? Нет. Мама, я...
Julie Gelbman Ладно, извини. Просто надо было спросить.
Tree Gelbman Всё не так.
Julie Gelbman Но это мальчик, да?
Tree Gelbman Нет. Да. Не знаю. Всё сложно.
[Джули садится на кровать напротив Три]
Julie Gelbman Поверь мне. Я умею разбираться в сложном. В чём дело?
[Три долго колеблется]
Tree Gelbman Ты когда-нибудь задумывалась, какой была бы твоя жизнь, если бы ты не могла быть с папой?
Julie Gelbman [смеётся] Что? Нет.
Tree Gelbman А что если бы тебе пришлось выбирать? Знаешь, что если... если быть с ним означало бы потерять кого-то очень близкого, кого ты больше никогда не сможешь увидеть? Что бы ты сделала?
Julie Gelbman Ну, нам всем приходится делать трудный выбор, Три. Такова жизнь. Иногда прошлое тянет нас в одну сторону, а будущее зовёт куда-то ещё. Но, конечно, если бы мне пришлось выбирать, я бы выбрала папу. Без него меня бы не было, правда?
Tree Gelbman А как ты поняла, что именно он?
Julie Gelbman Я не знала. Я рискнула. Я последовала зову сердца. Вот так и работает любовь, Три. Это прыжок веры.
[Три и её мама улыбаются друг другу. Внезапно Три замечает телевизор. Берёт пульт и прибавляет громкость]
Reporter ...Больница университета Бейфилда, где продолжается ужасная трагедия. Детали всё ещё поступают, но на данный момент подтверждены три жертвы. Медсестра и полицейский. Третья жертва, студент, погиб, пытаясь задержать подозреваемого. Возвращаюсь к тебе, Дэн.
[на экране телевизора показывают фотографии трёх жертв — Лори, охранника и Картера. Сердце Три сжимается]
Tree Gelbman Нет...
[Три понимает, что Картер был прав: зная, что людей будут убивать, она должна была попытаться остановить Томбса и неизвестного, кто его освободил]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Три и её друзья собираются в лаборатории. Сисси готова замкнуть временную петлю и отправить Три обратно в исходное измерение]
Ryan Phan Готовы?
[Три смотрит на Картера, затем кивает. Райан идёт к компьютеру]
Tree Gelbman Подожди.
[Райан останавливается. Три обращается ко всем]
Tree Gelbman Знаю, это, наверное, очень запутанно. Вы-то меня знаете всего пару часов...
[Самар и Дре улыбаются друг другу]
Tree Gelbman ...а я знаю вас уже недели. Вы все очень-очень старались, чтобы отправить меня домой. Спасибо вам.
Samar Ghosh [в шутку] Ну, присяжные пока не решили, не совсем ли ты с ума сошла, но, эм...
[Самар смеётся. Дре одёргивает его взглядом]
Samar Ghosh ...рады были помочь.
[Дре слегка хлопает Самара по животу]
Tree Gelbman Ладно, Райан, запускай её.
[Райан садится за компьютер и включает Сисси. Пока машина разогревается, Картер обращается к Три]
Carter Davis В-В этом другом измерении мы... мы знакомы?
Tree Gelbman Можно и так сказать.
[Три и Картер улыбаются друг другу]
Ryan Phan 17 секунд. 16, 15, 14...
[внезапно вбегает Дин Бронсон с двумя крепкими охранниками. Три в шоке — он не должен был появляться раньше на день]
Dean Roger Bronson [Райану] Что я тебе говорил насчёт включения этой штуки?
Samar Ghosh Ой-ой...
Tree Gelbman [в недоумении] Постойте. Этого ещё не должно было случиться. Ты должен был прийти завтра.
Dean Roger Bronson [Райану] Выключай её сейчас же.
Tree Gelbman Нет, не надо!
[Бронсон подходит к Сисси. Три и её друзья пытаются остановить его, но слишком поздно. Он выдергивает вилку из розетки]
Tree Gelbman Нет, подождите, пожалуйста. Вы не можете так делать.
Dean Roger Bronson А ты кто такая?
Tree Gelbman Я студентка этого вуза.
Dean Roger Bronson Ага, с таким вот тоном мы с тобой быстро разберёмся.
[Бронсон обращается к охранникам]
Dean Roger Bronson Выводите эту штуку отсюда.
Tree Gelbman П-пожалуйста, н-не надо.
[Охранники игнорируют Три и начинают выносить Сисси из комнаты]
Samar Ghosh Эй, осторожнее, мясистый!
Andrea 'Dre' Morgan Не груби с ней. Куда ты её тащишь?
Dean Roger Bronson В мой кабинет, там она останется под замком.
[Бронсон и охранники уходят с Сисси]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Три и Картер возвращаются в зал с ключами Дина Бронсона. Бронсон наконец снимает гобелен с Данниэль и помогает ей встать]
Danielle Bouseman [забывая, что она притворяется француженкой] Грасьяс.
Dean Roger Bronson Ну что, поехали?
Danielle Bouseman Ладно.
[Бронсон идёт к двери, затем останавливается]
Dean Roger Bronson А, забыл ключи.
[когда Бронсон направляется к шахматной доске, Данниэль замахивается тростью и бьёт его по колену. Он сгибается от боли. Данниэль снова машет тростью и попадает ему прямо в лицо, из носа идёт кровь. Три и Картер морщатся от увиденного]
Dean Roger Bronson [стонет] О, боже!
Danielle Bouseman О, нет, мон дьё.
Dean Roger Bronson Вот это кровь. Чёрт, будь осторожна с этой штукой.
Danielle Bouseman Мне так жаль.
[Данниэль смотрит на дверь. Три показывает ей ключи. Данниэль идёт к двери и берёт ключи у Три]
Dean Roger Bronson О, боже. Думаю, трость — не лучшая идея для тебя. Тебе нужна собака-проводник.
[Бронсон берёт салфетки и прижимает к кровоточащему носу. Тем временем Данниэль возвращает ключи на место и садится за шахматный стол. К удивлению Бронсона, Данниэль двигает одну из шахматных фигур]
Danielle Bouseman [улыбается] Шах и мат.
[Три и Картер бросаются в лабораторию. Райан, Самар и Дре устанавливают Сисси]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[в лаборатории Райан, Самар и Дре устанавливают Сисси. Райан сидит за компьютером и быстро печатает]
Carter Davis Привет. Как дела?
Ryan Phan Мы уже работаем над этим.
[Три смотрит на часы. Время 20:58]
Tree Gelbman Ребята, у нас меньше трёх часов, чтобы всё сделать.
Ryan Phan Честно говоря... впритык получится.
[Три снова смотрит на часы. Вдруг ей вспоминается, что Томбс собирается действовать через несколько минут]
Tree Gelbman Чёрт. Если я не остановлю убийцу, Лори погибнет.
[Три обращается к Картеру]
Carter Davis Останься здесь.
Tree Gelbman [смущённо] Что? Зачем?
Tree Gelbman Просто пообещай, что останешься.
[Три берёт отвёртку]
Tree Gelbman Можно одолжить?
Ryan Phan Э-э, да, конечно.
[Три засовывает отвёртку в задний карман]
Tree Gelbman Ладно.
[Три выбегает]
Carter Davis П-постой, куда ты? Три!
[Три направляется в больницу, решительно настроена спасти Лори и остановить Томбса и другого убийцу]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после того, как Три убивает Томбса, она и Лори убегают]
Lori Spengler Три, ну скажи, что здесь происходит?
Tree Gelbman Сначала я думала, что он хочет убить меня, но на самом деле он идёт за тобой.
Lori Spengler Кто?
[человек в маске Младенца Бэйфилда с ножом преграждает им путь. Три, поняв, что это настоящий убийца, наводит на него пистолет]
Tree Gelbman Всё кончено, Грегори!
[маскированный человек снимает маску, показывая, что это доктор Грегори Батлер]
Lori Spengler [в шоке] Что? Почему?
Tree Gelbman Его жена узнала о твоей измене...
[воспоминание: Грегори и его жена ссорятся]
Tree Gelbman ...и он взял страницу из твоей старой игры. Освободил Томбса, зная, что все подумают, что это он тебя убил...
[воспоминание: Томбса везут в операционную. Грегори тайком надевает на Томбса маску Младенца Бэйфилда и кладёт нож в его кровать]
Tree Gelbman ...и тайна твоей измены умрёт вместе с тобой.
[Грегори хлопает в ладоши насмешливо, продолжая идти на Три и Лори]
Gregory Butler Браво. Отлично сыграно.
Tree Gelbman [пренебрежительно] Был му#ак, и остался му#аком.
Gregory Butler Извините, мы знакомы?
Tree Gelbman Отойди, му#ак!
[Грегори игнорирует предупреждение и продолжает идти к ним. Три стреляет около его ног. Он останавливается и роняет нож. В лаборатории охранники продолжают пытаться силой открыть двери]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после того, как Дин Бронсон конфисковал Сисси, группа погружается в отчаяние. Безнадёжно Три садится.]
Carter Davis Смотри, ладно, это неудача. Я понимаю. Верно, но мы просто заново перезапустили день и попробуем ещё раз.
Tree Gelbman [дрожащим голосом] Нет. Ты не понимаешь. Каждый раз, возвращаясь, я становлюсь всё слабее. Не знаю, сколько шансов у меня осталось. Насколько я знаю, это может быть и всё. Если я умру снова, то останусь навсегда мёртвым.
Samar Ghosh Хм, вот проблема.
Andrea 'Dre' Morgan Ну и что.
Tree Gelbman Если...
[Tree stands]
Tree Gelbman ...если мы вернем это обратно.
Ryan Phan Украсть это?
Tree Gelbman Ну, скажем так, ты знаешь, это даже не считается кражей, верно? Это твоя собственность.
Samar Ghosh Ого, стойте, ребята, я не уверен насчёт этого. Если нас поймают и меня отчислят, родители меня устроят ад.
Andrea 'Dre' Morgan Я за него. За исключением части про «яйца», естественно.
Carter Davis [angrily] Are you kidding me? Are... no. I'm sorry to throw a bag of dog shit on your front porch here, but I... this is all on you guys. You created this mess, so you're obligated to help her out of it. Besides, if she dies again tonight, that's blood on your hands.
Samar Ghosh Это немного драматично.
Ryan Phan Он прав. Это наша вина.
[everyone looks at Ryan]
Ryan Phan Так мы и исправим это. Так поступают учёные. Мы решаем проблему.
[Tree smiles. The group sits in the cafeteria and examines the campus map]
Andrea 'Dre' Morgan Итак, офис Дина Бронсона находится в этом здании здесь...
[Dre circles the office with a marker]
Andrea 'Dre' Morgan ...и самый быстрый путь обратно в лабораторию — вот этот маршрут здесь.
Samar Ghosh И посмотрите на это, ребята. Дин Бронсон каждый вечер вяжет в комнате отдыха преподавателей здесь.
Carter Davis Постой, что? Он вяжет?
Samar Ghosh Думаю, он раньше курил, потом жена заставила бросить, и, э... Кстати, поразительно горячий.
Andrea 'Dre' Morgan Сэмар?
Samar Ghosh Хм?
Andrea 'Dre' Morgan Можем ли мы сделать ту вещь, которую мы... делаем прямо сейчас?
Samar Ghosh Окей, окей. Ладно. Извиняй. Эм, окей. Значит, нам нужно достать ключи от его офиса, пробраться к приёмной, взломать кабинет декана, захватить Сисси, вернуть её в лабораторию, чтобы охрана нас не заметила, вернуть ключи Бронсону, чтобы он не догадался, что они пропали, включить Сисси, запустить диагностику, нажать переключатель, и баам... Три вернётся в ту безумную размерность, откуда она пришла, и мы... ну, мы просто спасли этот чертов день.
[Samar drops the marker. Everyone nods in approval]
Tree Gelbman Окей. Звучит круто. Как мы это сделаем?
Samar Ghosh [shrugs] Не знаю.
Andrea 'Dre' Morgan [rolls her eyes] Конечно.
Carter Davis Ладно, очевидно, нам нужна отвлекающая манёвр. Значит, найдём способ отвлечь Дина Бронсона.
[Carter's cellphone rings with the tone of the song "You're beautiful". Carter takes it and looks at the screen: it is a call from Danielle]
Carter Davis [embarrassed] Эм, она выбрала рингтон, всё нормально? Я...
[Carter walks a few steps from his friends and starts talking with Danielle. Dre mocks vomiting]
Carter Davis Hey, babe. Yeah, uh, you okay?
[suddenly, Tree comes up with a great idea]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Сцена в середине титров: Три и её друзья убирают территорию колледжа как наказание за беспорядок, который устроил Райан]
Andrea 'Dre' Morgan Это просто не имеет смысла.
Ryan Phan Да, так и есть. Это сработало как рогатка. Когда она вернулась в это измерение, вакуум, созданный центростремительной силой, закрыл петлю.
[Самар замечает частично съедённый чурро на земле]
Samar Ghosh Кто выбрасывает такой отличный чурро?
Andrea 'Dre' Morgan О, нет, не делай этого.
[Самар ест чурро. Внезапно рядом останавливается несколько чёрных автомобилей. Люди, похожие на агенентов ФБР, выходят из машин и приближаются к ним]
Samar Ghosh Ой-ой. Похоже, это плохо.
Dr. Parker Райан Фан?
Ryan Phan Эм, может быть.
Dr. Parker Я — доктор Айзек Паркер. Я здесь по поручению DARPA. Мы будем признательны, если вы пойдёте с нами, чтобы ответить на несколько вопросов. Все вы.
Tree Gelbman Мы в беде?
Dr. Parker Пожалуйста, идите за мной.
[Три и её друзья были приведены в лабораторию DARPA, где Сиси перевезли для дальнейших экспериментов.]
Ryan Phan [вздыхает] Ох, с###. Сиси!
Dr. Parker Надеюсь, вы не возражаете против того, что мы её заберём. То, что вы создали здесь, действительно поразительно.
[Три и её друзья улыбаются]
Samar Ghosh Иди к ч###, Дин Бронсон.
Dr. Parker У нас возникли некоторые трудности с тем, как работает устройство. Мы подумали, что вы могли бы помочь.
Ryan Phan Так много разных алгоритмов. Найти подходящий, чтобы заставить его работать, будет трудно.
Tree Gelbman Кажется, у меня есть идеальный кандидат...
Carter Davis [улыбается] Wait, you... you want to trap somebody in a time loop? That's messed up. Unless they deserve it.
[У Три появилась идея]
Tree Gelbman Полагаю, у меня есть идеальный кандидат...
[последняя сцена: в её комнате Даниэлла просыпается в крике ужаса, ведь она теперь заперта в собственной временной петле]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tree Gelbman Я думала, что застряла в одном дне из-за какой-то большой космической причины — из-за смерти мамы — но это никак с ней не было связано. Оказалось, что это просто какой-то научный сбой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Три покончила с собой, упав с часовой башни. День начинается заново, и она просыпается в постели Картера Дэвиса, как это происходило так много раз ранее]
Carter Davis "О, привет. Ты проснулся. Я не был уверен, хочешь ли ты..."
Tree Gelbman [recites boringly the words she heard so many times] "Я не был уверен, хочешь ли ты проспать или нет. Я вчера сложил твою одежду. Не уверен, не помнётся ли эта ткань."
[Carter is confused that Tree knows what he is about to say]
Tree Gelbman Anyway, what the hell are you always looking for under that desk?
Carter Davis "Эм... просто... моя ночная капа. Да, я... я скрежу зубами по ночам."
[Картер показывает Три ночную капу]
Tree Gelbman "Ох, разгадка. Да, сегодня мой день рождения, и мне не придётся отвечать на телефон..."
[Tree comes out of the bed. She groans painfully]
Carter Davis [волнуется] Ты в порядке?
Tree Gelbman [сухо] Да. Лучше не бывает.
[Tree gets dressed]
Carter Davis I don't know if you remember my name or not. You were, uh... you aere pretty wasted last night...
[Tree grunts]
Carter Davis "...but I'm-I'm Carter."
Carter Davis Hey, are you sure you're okay? You're looking kind of pale.
[Tree's vision becomes blurred]
Tree Gelbman "No, I'm fine. I... Mmm. Actually, I'm probably gonna pass out."
Carter Davis What?
Tree Gelbman "Yep. Definitely passing out."
[Tree collapses to Carter's arms]
Carter Davis What? No, uh...
[the door opens. Ryan enters]
Ryan Phan "You hit that fine vagine or what?"
[Ryan notices that Tree is in bad shape]
Ryan Phan Is she dead?
Carter Davis Ryan, little help here, man.
Ryan Phan Oh, okay.
[Tree regains consciousness. She finds herself in a hospital bed, and gasps]
Carter Davis Hey, hey. It's okay. It's just me.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Стефани стреляет Лори в живот. Лори с болью падает]
Stephanie Butler [Три] Ты правда думала, что я позволю какой-то маленькой сук** разрушить мой брак?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые реплики]
Ryan Phan [пытается погладить собаку] Ау.
[собака лает на него]
Old Lady Осторожно. Осторожно. Фрэнк, нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[в лаборатории Райан показывает Три и Картеру устройство, вызвавшее временную петлю в первом фильме]
Ryan Phan Квантовый охлаждающий реактор Сизифа. Мы зовём его «Сисси» для краткости. Видите все эти штуки? Это протонные лазеры, и когда они включаются, они охлаждают центрифугу прямо здесь почти до одного нанокельвина. В общем, мы пытаемся доказать, что время можно замедлить на молекулярном уровне. Пока не получилось, но данные после срабатывания прибора на днях довольно многообещающие.
Tree Gelbman Когда?
Ryan Phan Вчера в 12:01 ночи.
Tree Gelbman [каивает головой] Понедельник, 18-е.
Ryan Phan [кивает] М-м.
[Три бросает Райану убийственный взгляд]
Ryan Phan Что?
Tree Gelbman Ты создал временную петлю, болван!
[Три, Картер, Райан, Самар и Дре сидят в кафе. Три объясняет им, что произошло в предыдущем фильме]
Ryan Phan Это невозможно. «Сисси» не была создана для этого.
Tree Gelbman Не знаю, что тебе сказать.
Samar Ghosh Возможно, мы просто открываем, что на самом деле устройство делает.
Andrea 'Dre' Morgan Непреднамеренная реакция. Может, мы думали, что замедляем время, а на самом деле зацикливали?
Tree Gelbman [обращаясь к Райану] Теперь ты застрял в этом дне. Поздравляю. Ах да, кстати? Ты умрёшь. Снова... и снова... и снова.
Ryan Phan [корчит гримасу] Картер, скажи своей девушке перестать меня пугать.
Carter Davis Ой, она не моя девушка.
[Три обижается на Картера]
Carter Davis А подожди, ты моя девушка?
[Три вспоминает, что с точки зрения Картера они знакомы всего один день]
Tree Gelbman Вроде того.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Самар и Дре заходят в лабораторию, споря]
Andrea 'Dre' Morgan Парасек — это мера расстояния, а не времени!
Samar Ghosh Ну так ты сейчас собираешься назвать Хана Соло вруном?
Andrea 'Dre' Morgan Нет, я просто говорю, что если обычный пробег Кесселя — это...
Ryan Phan #2 [привязан к стулу] Дре! Помоги!
[вдруг они замечают, что в лаборатории два Райана: один у пульта, другой — привязан к стулу. Они с недоверием смотрят на Райана и его копию]
Ryan Phan #2 Давай!
Samar Ghosh Вау...
[Самар смотрит на бутылку с шоколадным молоком, которую несёт, и качает головой]
Samar Ghosh [обращаясь к Дре] Чувак, ты опять подсыпала в мой Ю-ху?
[Дре качает головой]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ryan Phan Ребята, сосредоточьтесь. Я не хочу умирать.
Tree Gelbman [пожимает плечами] С другой стороны, ты возвращаешься. Я умерла одиннадцать раз.
Ryan Phan [в шоке] Одиннадцать? Чёрт, нет. Это больно, б#я.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[маскированный убийца из Бейфилда нападает на Райана с ножом. Прежде чем он успевает ударить, Три подкрадывается сзади и оглушает его]
Три Гелбман Только так и узнаем.
[Три подходит к убийце и снимает маску. Она, Райан и Картер в изумлении: убийца выглядит точно как Райан]
Райан Фан Что за х##...
[они приводят второго Райана в лабораторию и привязывают к стулу]
Картер Дэвис Ты уверен, что... у тебя нет брата-близнеца? Может, вас разлучили при рождении.
Райан Фан [раздражённо] Конечно, уверен.
[Райан слегка касается головы своей копии. Второй Райан приходит в сознание]
Райан Фан #2 [открывает глаза] Чёрт.
Райан Фан [твёрдо] «Чёрт» — это ещё мягко сказано. Кто ты?
Райан Фан #2 Кто, по-твоему, я, болван?
Райан Фан Райан Фан, Райан Фан #2: [вместе] Да уж...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Три, понимая, что она снова застряла во временной петле, но не подозревая, что находится в другой реальности, заходит в свой дом сестринства, чтобы столкнуться с Лори. Поднимаясь по лестнице, она ожидает услышать, как Даниэль назовет её «ты хитрая сучка», как это было каждый день в предыдущем фильме, но этого не происходит]
Tree Gelbman Странно.
Carter Davis Что?
Tree Gelbman Она должна была здесь быть.
Carter Davis Кто?
Tree Gelbman А, да неважно.
[Три, Картер и Райан входят в комнату, которую Три делит с Лори. Лори сидит за столом и что-то пишет в тетради]
Lori Spengler Наконец-то явилась...
Tree Gelbman [резко] Где оно?
Lori Spengler Что где? Ах, привет, Картер.
Carter Davis Привет.
[Три удивлена, что Лори и Картер знакомы, но не придает этому значения]
Tree Gelbman Где кекс?
Lori Spengler Какой кекс?
Tree Gelbman [резко] Тот, что ты испекла на мой день рождения. Тот, что отравила!
[Лори понятия не имеет, о чем Три говорит]
Lori Spengler [с иронией закатывает глаза] А, ЭТОТ кекс.
[Лори встает и собирает сумку]
Tree Gelbman Я серьёзно.
Lori Spengler Слушай, не знаю, какую глупую шутку затеяла Даниэль, но кекса нет. Извини. Ну всё, мне надо бежать. Работаю за Джен — у неё грипп.
[Лори закрывает сумку и накидывает её на плечо]
Lori Spengler С днём рождения, кстати. Пока!
[Лори уходит, не давая Три никакого кекса. Три в полном замешательстве]
Tree Gelbman Что-то не так.
Carter Davis Что?
Tree Gelbman Не знаю. Всё иначе.
[Три, Райан и Картер сидят в столовой. Три объясняет им всё, что произошло в первом измерении]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Три, Райан и Картер сидят в кафетерии. Три объясняет им всё, что произошло в первом измерении]
Ryan Phan Меня было двое?
Tree Gelbman [нетерпеливо] Да! Вот как всё это и произошло.
Carter Davis [улыбается] Знаешь, это как-то напоминает мне «Назад в будущее 2».
Ryan Phan [smiles] Точно. Мм-хм.
Carter Davis Right?
[Три смотрит на них растерянно]
Carter Davis You know, with Marty McFly?
Ryan Phan Док?
Carter Davis The DeLorean?
Tree Gelbman Извини.
Carter Davis [stunned] Да серьёзно? Ты никогда не видел «Назад в будущее»?
Tree Gelbman Нет, я... как ты... подожди. О, Боже. Значит, это значит, что...
[Три тревожно оглядывается, ожидая увидеть другую Три.]
Tree Gelbman ...Значит, у меня здесь две копии?
Ryan Phan Я очень сомневаюсь. Почти невозможно создать голографическую вселенную. Вероятно, ты застрял в квантовом циклическом измерении.
[Три смотрит на Райана с недоумением.]
Tree Gelbman [нетерпеливо] Здесь есть только один из вас, потому что другой попал в параллельное измерение где-то в мультивселенной.
Tree Gelbman [саркастично] Ладно, Райан. Спасибо за разъяснение. Это было очень полезно.
Ryan Phan Ты никогда не слышал теорию мультивселенной?
Tree Gelbman Разве я выгляжу как тот, кто знает, что такое мультивселенная?
Ryan Phan Смотри.
[Райан берет салфетку.]
Ryan Phan Это наша вселенная. Хорошо? Теперь смотри.
[Райан складывает салфетку.]
Ryan Phan В теории у вселенной шесть измерений. Теперь, если то, что ты говоришь, верно...
[Райан прокалывает салфетку своей ручкой.]
Ryan Phan ...то, возможно, вы проснулись в тот же день...
[Райан разворачивает салфетку.]
Ryan Phan ...но не в том же измерении. Это объясняет аномалии.
Tree Gelbman Так насколько сильно мы различаемся?
Ryan Phan Ну, зависит...
[Tree notices that Danielle approaches them]
Tree Gelbman Oh, ч###. Я забыл нашу домашнюю встречу. Даниэль, извини. Я просто...
Danielle Bouseman [approaches Carter] Hey, babe.
Carter Davis You doing all right?
[Tree gapes in disbelief and jealousy: Danielle and Carter kiss for a long moment]
Danielle Bouseman [smiles at Ryan] Hi, Ry.
Ryan Phan [smiles shyly] Hey, Danielle.
[Tree is even more puzzled: in the original dimension, Danielle is snobbish and obnoxious, and wouldn't even look at people like Carter and Ryan. Tree concludes it is one of the differences between the dimensions: in the current dimension, Danielle is nice and friendly]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Три встречается с отцом в ресторане, чтобы отпраздновать свой день рождения]
Tree Gelbman Привет, папа.
David Gelbman Привет.
Tree Gelbman [обнимает отца] Извини, что опоздала.
David Gelbman Ничего страшного, дорогая.
Tree Gelbman [садится за стол] Просто сегодня был странный день.
David Gelbman Всё в порядке?
Tree Gelbman А, да. Просто... дела, ты знаешь.
David Gelbman Как учеба?
Tree Gelbman Эм, нормально, папа.
[к ним подходит официантка]
Waitress Готовы сделать заказ?
David Gelbman Пока нет. Мы всё ещё ждём одного.
Tree Gelbman [в замешательстве] Ещё одного? Я...
Waitress Хорошо. Я скоро вернусь.
[Три не может поверить своим глазам: её любимая мама Джули, которая умерла три года назад в оригинальном измерении, стоит у двери, жива. Она с любовью улыбается Три]
Tree Gelbman Мам... о, мама!
[переполненная радостью, Три бросается к матери и крепко обнимает её, так сильно, что Джули почти падает назад]
Julie Gelbman [смеётся] Ого! Привет...
Tree Gelbman [её глаза полны слёз радости] Ты здесь. Ты правда здесь?
Julie Gelbman [в замешательстве] Ну, конечно, я здесь. Это наш день.
[Три снова обнимает мать. Джули и Дэвид в недоумении от странного поведения Три]
Julie Gelbman Ты в порядке?
Tree Gelbman Да. Да. О, Боже, я в порядке. Просто... так хорошо тебя видеть.
[они смеются. Три снова обнимает мать]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tree Gelbman Когда ты собирался мне сказать?
Carter Davis Сказать что?
Tree Gelbman О Даниэль.
Carter Davis [озадаченно] Что насчёт Даниэль?
Tree Gelbman Видимо, вы встречаетесь.
Carter Davis Постой, я думал... думал, ты знаешь. Вы же живёте в одном доме.
Tree Gelbman Нет, я точно не знала. Но главный вопрос — она знает?
Carter Davis Знает что?
Tree Gelbman Одна из её лучших подруг проснулась сегодня у тебя в кровати. Ты не считаешь, что это новость?
Carter Davis [с сарказмом] Ничего не случилось. Я просто спал в кровати Райана прошлой ночью.
Tree Gelbman Так почему тогда отвёз меня домой?
Carter Davis Потому что ты была... ты была пьяна. Я боялся, что ты упадёшь или захлебнёшься собственной рвотой, как Дженис Джоплин.
Tree Gelbman [вздыхая, вспоминая, что Картер сказал ей то же самое в оригинальном измерении] Ладно. Всё нормально. Всё нормально. Всё нормально. Всё нормально. Так и должно быть. Моя мама в порядке. Лори не пытается меня убить. Это, типа, лучшая версия моей жизни, да?
Carter Davis Что ты... ?
[Три замечает доктора Грегори Батлера и его жену Стефани. Кажется, они ссорятся]
Stephanie Butler Она в сестринстве, Грегори.
Gregory Butler Она...
Carter Davis Постой. В этом... в этом другом измерении, мы были...?
Tree Gelbman Я... я не могу сейчас это делать.
[Три уходит]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Tree слышит новости о Томбсе. Боясь, что Лори освободит его, как и в оригинальном измерении, Tree торопится в больницу. Она вооружается пожарным топором. Когда она входит в палату Томбса, охранник выходит из уборной. Он достаёт пистолет и направляет его на Tree]
Police Officer Опусти топор.
Tree Gelbman Подожди. Я могу объяснить...
Police Officer Брось топор сейчас!
[Tree подчиняется и поднимает руки]
Tree Gelbman Он сбежал. Он собирается убить кого-нибудь.
Police Officer Лицом к стене!
Tree Gelbman Нет, ты не понимаешь. Лори отпустила его...
Police Officer [твёрдо] Я больше не прошу!
[Tree complies. The guard kicks the axe away and begins handcuffing Tree]
Tree Gelbman Пожалуйста, послушай меня. Моя соседка по комнате работает здесь. Она выпустила Томбса, потому что она пытается обвинить его, но она собирается убить меня.
[the guard handcuffs Tree behind her back]
Police Officer Не знаю, на какую чушь ты попадаешь, леди, но Томбс сейчас в операционной. Медсестра только что увела его.
Tree Gelbman Она была высокая, с тёмными волосами и хвостиком?
Police Officer [pulls Tree to the hallway] тащит Tree в коридор.
Tree Gelbman Я знаю, ты думаешь, что я схожу с ума, но поверь мне!
Police Officer [uses his radio] Диспетчер, это офицер Конро. У нас 11-55 в больнице. Нужна немедленная помощь.
[while Tree and the guard walk though the hallway, a Bayfield Baby masked person attacks the guard, repeatedly stabbing him with a knife. Tree screams in horror and runs to the elevator. As the murderer finishes off the guard, he goes after Tree. She presses the button with her cuffed hands]
Tree Gelbman Давай...
[nervously, Tree presses the button repeatedly. The masked murderer stands still, across the room. Tree is unsure whether it is Lori or Tombs]
Tree Gelbman Я знаю, что это ты, Лори!
[the elevator doors open. Lori is inside. She is stunned to see Tree and the murderer. Quickly, she pulls Tree to safety, inside the elevator]
Lori Spengler Что? О, Боже мой!
[Лори многократно нажимает кнопку. Они кричат, когда убийца бежит к лифту, но двери закрываются до того, как он успевает добраться]
Tree Gelbman О, Боже мой. Я думала, что ты был...
Lori Spengler Ты в порядке? Что за черт происходит? Кто был этим?
Tree Gelbman Томбс сбежал. Он пытается убить меня.
Lori Spengler [shakes her head] Качает головой
[the lights go off. The elevator stops]
Tree Gelbman Что происходит?
Lori Spengler Я — не знаю.
[Lori presses the emergency button, but nothing happens]
Tree Gelbman О, Боже мой, он отключил питание.
Lori Spengler [keeps pressing the emergency button] Просто оставайтесь спокойны. Просто оставайтесь спокойны. S###!
[Lori thinks for a moment]
Lori Spengler Ок. Пойдём.
[Lori manages to open the doors. She steps outside of the elevator]
Lori Spengler Давай.
[Lori helps Tree to exit the elevator. They find themselves in a floor under construction]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[в больнице Три и Лори спасаются от убийцы в маске Bayfield Baby. Пока они в лифте, внезапно гаснет свет. Лифт останавливается]
Tree Gelbman Что происходит?
Lori Spengler Я-не знаю.
[Лори нажимает кнопку вызова помощи, но ничего не происходит]
Tree Gelbman О Боже, он отключил электричество.
Lori Spengler [продолжает нажимать кнопку вызова помощи] Только спокойствие. Только спокойствие. Чёрт!
[Лори думает немного]
Lori Spengler Ладно. Пошли.
[Лори открывает двери. Она выходит из лифта, который остановился чуть выше этажа]
Lori Spengler Пошли.
[Лори помогает Три выйти из лифта. Они оказываются на пустом строящемся этаже]
Tree Gelbman Где мы, чёрт возьми?
Lori Spengler Наверное, один из строящихся этажей. Пошли, в конце есть аварийный выход.
[они идут по коридору. Три замечает лежащий у стены кувалда]
Tree Gelbman Подожди. Возьми это.
Lori Spengler [берёт кувалду] Ладно. Пошли.
[Три и Лори идут дальше, Лори ведёт. Вдруг Три слышит шорох за пластиковой занавеской. Лори останавливается]
Tree Gelbman Что? Ты что-то слышала?
[Лори оборачивается к Три с мучительным выражением. Она смотрит вниз — нож торчит в животе. Кровь начинает течь изо рта Лори, она падает мёртвой. Три в ужасе. Появляется убийца и поднимает кувалду]
Tree Gelbman [в гневе] Ладно, м#к, посмотрим, на что ты способен!
[убийца замахивается кувалдой, но Три уклоняется. Кувалда вонзается в стену. Пока убийца пытается её вытащить, Три убегает. Она замечает аварийный выход. Почти пойманная, Три открывает дверь плечом и отходит в сторону. Убийца спотыкается, падает по лестнице и роняет кувалду]
Tree Gelbman Ха!
[убийца быстро поднимается и идёт обратно вверх по лестнице]
Tree Gelbman Чёрт!
[Три бежит вверх. Убийца поднимает кувалду и гонится за ней. Три открывает дверь и оказывается на крыше. Она торопится прочь, не замечая, что идёт к краю крыши и падает, крича. День начинается заново. Как и раньше, Три очнулась в кровати Картера]
Tree Gelbman [ругает себя за неосторожность] Первый блин комом, Три.
Carter Davis О, ты уже встаёшь.
Tree Gelbman В каком я сейчас измерении?
Carter Davis [смущённо] А?
Tree Gelbman Даниэль.
Carter Davis А, моя девушка?
Tree Gelbman [ворчит] Та самая.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Фи Ву
Фи Ву
Phi Vu
Мисси Ягер
Missy Yager
Джимми Гонсалес
Jimmy Gonzales
Charles Aitken
Charles Aitken
Брент Генри
Brent Henry
2026, Великобритания / США, триллер
2026, Россия, семейный, комедия
2026, Россия, приключения, семейный
2026, Россия, приключения
2026, Канада, анимация, комедия, семейный
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше