[Вик Дэкин застрелил Эдгара Лоуиса, потому что считает, что тот его предал. Он пытается бежать, но понимает, что полиция окружила место, поэтому подходит к инспектору Мэттьюзу и бросает своё оружие]
Bob MatthewsВидите их?
[камера показывает разных зевак]
Bob MatthewsА их. И их. Нельзя всех постоянно пугать. Не всё время.
Bob MatthewsВы зовёте их «клиентами». Мы — свидетелями.
Vic DakinЗнаешь, если я на кого-то посмотрю, тот обделается от страха. Потому что я — Вик Дэкин.
Bob MatthewsКогда-то так и было.
Vic DakinА ты кто такой? Чем занимаешься? Поддерживаешь порядок в Британии за тридцать фунтов в неделю. Уважуха! Уважуха! Ты не знаешь, что это такое. Если только не Вик Дэкин. Скажи ему, кто-нибудь, скажи.
[никто не поддерживает Вика]
Vic DakinСто свидетелей. Но всего двенадцать присяжных. Запомни это. Всего двенадцать присяжных.
[ещё кадры разных зевак и полицейских, никто не выглядит испуганным]
Vic Dakin[кричит сердито на зевак]Кого вы разглядываете?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
DuncanХорошая у тебя собака, Кен. У одного моего друга была такая же. Её несколько раз переезжали...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Vic DakinФрэнк, Фрэнк. Мы ж пацаны, да? Всегда ими были, с детства. Едва успели от мамкиной сиськи отлепиться, а они уже тряслись в Хакни.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
WebbВот и Бенни. Он тебе расскажет.
DuncanОн только приударил. Он только приударил за девчонкой. Я бы ей влепил.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
DuncanЭто не наш тип... Не ваш тип... Я имею в виду... Немного воровства сейчас, ну, не скажешь.
Vic DakinСегодня мы просто эрудиты, да? Немного пылкой красноречивости.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Vic DakinНе нужно брать с Дэнни деньги пару недель — поощряй инициативу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
BrownЯ — клерк, а клерк, мистер Беллами, сейчас — никто. Ну, перед войной он был важен, отдавал приказы, мог зарабатывать 400 в год, имел скромный салун к сорока годам. Ваш рабочий получал три фунта в неделю. Теперь — нет, и моя жена это знает — она говорит нашему ребёнку: ты не будешь неудачником, как твой отец.
Vic DakinПьянство, бабское, азартные игры, жалкий... жалкий... жалкий.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bob MatthewsА как там Томпсон?
Detective ConstableОн всё ещё в критическом состоянии.
Bob MatthewsОн выживет — едва-едва. Но выживет.
Tom BinneyДейкин сам бы там был?
Bob MatthewsСам бы там? Он бы сам это сделал. Ему бы понравилось. Ему плевать на всё это. Помогает расслабиться. Знаешь, что он делает по воскресеньям, Том? Если погода хорошая, он берет маму и едет с ней в Брайтон. Гуляют по набережной, до пирса, покупают тарелку рапанов. Потом едет домой со скоростью тридцать миль в час, чтобы у неё не было икоты.
Tom BinneyНу, тогда он не может быть *весь* такой уж плохой, да?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Вик и его банда похитили Эдгара из больницы — именно этого и ждали полицейские. Бинни преследует Вика, который собирается встретиться с Эдгаром]
Том Бинни[радостно]Похоже, сегодня будет отличный день.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Банда Вика похитила Эдгара из больницы]
Vic DakinОн явно не рад нас видеть. Нет никакого энтузиазма. Мы же тебя вытащили, да? Разве ты не рад быть на свободе? Где твоя благодарность?
Edgar LowisЯ болен, Вик. Мне собирались делать операцию.
VenetiaДа, ну... некоторые из твоих одолжений мне не нравятся.
Wolfe LissnerПослушай, мы поедем за город, да? Свежий воздух, шикарный особняк — прекрасный способ провести воскресенье.
VenetiaА кто там будет?
Wolfe LissnerНесколько моих друзей. Тебе просто нужно будет быть с ними любезной. Ты же знаешь, как это для меня важно, дорогая. И ты познакомишься с хорошими людьми — да ещё и щедрыми.
DannyНет, нет. Его сломала одна из тех тёток там. Он просто хочет о ней позаботиться, понимаешь? Ну, сначала он немного не в порядке. Озлобленный, понимаешь — думает, что мир ему что‑то должен. Чудак.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Duncan[смотрит на эротический журнал] Вот это да! Интересно, сколько отжиманий она делает каждое утро.
WebbТы думаешь только об этом.
DuncanДвенадцать шиллингов за этот журнал. Чёртовы мошенники.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wolfe LissnerМесто-то неплохое, не правда ли? Подходит королю.
Vic DakinПочему ты такой нервный? Что, похмелье после последнего распутного уик-энда?
Gerald DraycottПожалуйста...
Vic DakinЖалкий, жалкий, жалкий — вот что ты. Жалкий!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bob MatthewsЧто Дэкин делает? Кроме того, что расправляется с бандитами.
DannyОткуда мне знать? Когда я вообще вижу Дэкина?
Bob MatthewsТы платишь ему за защиту.
DannyОн сумасшедший.
Bob MatthewsОн психопат.
DannyНесколько лет назад, когда он был из провинции, просто вышибалой в клубах, знаешь, что он сделал? Он привязал этого сутенёра к фонарному столбу и отрезал ему ч###.
Frank FletcherПовзрослей, Вика. Тогда мы были детьми. Нам всё сходило с рук.
Vic DakinСходило. В этом и дело, Фрэнк. Всегда сходило. Всегда. Мы знали, как это делать. Действовали осторожно. Но теперь нам нужно быть ещё аккуратнее, Фрэнк. Нам придётся! У нас есть дома, семьи, люди, от которых мы зависим, Фрэнк. Так что мы не можем позволить себе быть безрассудными, как какие-то чёртовы старые ковбои. Мы — власть, Фрэнк. Разве мы не власть?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
BrownЯ проработал там семнадцать лет. Заполнял эти глупые бланки и розовые карбоновые копии.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Vic DakinЛадно. Знаете что, я сделаю так: возьму двух парней. Вас двоих.
Frank FletcherМы? Да ладно, Вик, да брось. Мы свои руки не пачкаем.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Frank FletcherЗнаешь, что говорят, Вик? Говорят, у Мэттьюза только одно дело, понимаешь. Ему не приходится связываться с проституцией или наркотой. У него всего одна работа.
Wolfe LissnerДа ладно, это не моё. Я не торгую мечтами.
Bob MatthewsНет, мы знаем, в чём твоя игра. Ты достаёшь людям всё, что угодно — молодых мальчиков, девушек по вызову, порки, профессиональных девственниц.
Vic DakinОн вроде не рад нас видеть, да? Энтузиазма нет. Мы же тебя вытащили, разве нет? Тебя не радует, что ты на свободе? Где благодарность? Где твоя благодарность?
Edgar LowisЯ болен, Вик. Меня собирались оперировать.
Gerald DraycottВсё в порядке? Вчера вечером тебе не понравилось, правда? Ты участвовал в играх, но — тебе это не понравилось, да?
PattiНеважно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wolfe LissnerЕсть один маркиз. Он устраивает вечеринки для своих друзей в старом аристократическом особняке. Путаны. Нормальные, извращенцы. А я снабжаю его новыми лицами.
PattiТо есть девушек?
Wolfe LissnerВ основном — да, но не только. Беру самых разных.
PattiЗвучит отвратительно.
Wolfe LissnerВыродки. Но, по крайней мере, им там удобно. Послушай, дорогая. Я предлагаю тебе уикенд в загородной усадьбе: дворецкий у двери, одежда разложена к завтраку. Вся атрибутика, но не — строго прилично. Это всего один раз, и от этого тебе не повредит.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wolfe Lissner[обращаясь к Джеральду Дрейкоту после того, как он увидел свои компрометирующие снимки] Для коробочной «Брауни» неплохо, да? Я имею в виду, учитывая освещение и всё такое. В фотомастерской у людей поднялись брови. Слушай, тебе бы посмотреть фильм — из Дании уже поступило предложение.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bob MatthewsПоследнее, чего я хочу — так это богатого воображения. Не хочу, чтобы меня сбивали этими отговорками. Мне не важно, чья это вина. Или почему во всём обвиняют общество. Мы, копы, люди с узким кругозором. Нам нужно одно — поймать злодеев.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gerald DraycottЯ не могу помочь Дейкину.
Wolfe LissnerGerald Dracyott. M.P., full of noble causes. You used to march with the kids, but now he tires easy so he just sleeps with 'em.
Gerald DraycottЭто всего лишь девушка. Это нельзя использовать против меня.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Vic DakinХитренький, да, коп? Хитренький как ч##### воздушный налёт. Что это за хрень?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
VenetiaА, поняла. Неудачный момент. Ну тебе не следовало давать мне ключ, правда, милый? Ключ... он как-то заставляет девушку чувствовать себя особенной.
Bob MatthewsЯ знаю все подробности. У тебя большие неприятности, Дрейкотт. Не знаю — из‑за денег, жадности, похоти или просто чёрного ужаса, но с тобой покончено.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bob MatthewsУ него связи повыше, Том. Потому что в этой чертовой стране за деньги от всего можно откупиться!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wolfe LissnerОна ничто. Просто мимолётная интрижка, вот и всё.
Bob MatthewsВы зовёте их ничтожествами. Мы зовём их свидетелями.
Vic Dakin[выбрасывает пистолет] Знаешь, если бы я глянул на кого-нибудь из них, они бы описались в штаны. Потому что я — Вик Дэкин!
Bob MatthewsРаньше так и было.
Vic DakinНу, а вы кто такие? Чем вы занимаетесь? Поддерживаете Британию в чистоте за 30 фунтов в неделю? Уважение? Уважение — вы не знаете, что это такое! Если только вы не Вик Дэкин. Скажите ему кто-нибудь, скажите! Сто свидетелей. А присяжных всего двенадцать. Помни это. Всего двенадцать присяжных.
BarzunМистер Дэкин приходит сюда ради нашего отличного ресторана.
Bob MatthewsИ чтобы получить «страховку».
BarzunЯ вас не совсем понимаю.
Bob MatthewsЧёрт возьми, мистер Барзун!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wolfe LissnerЯ хороший еврейский мальчик, понятно? Хороший еврейский деревенский мальчик. Среди евреев мало хулиганства — всё из‑за семейной жизни. Мы просто выживаем, и всё.
Bob MatthewsАга, ты выживаешь. В этом ты хорош. Влезаешь и вылезаешь, не замочив ног — до сих пор.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gerald DraycottВивиан говорит, что ты не останешься, Вульф.
VenetiaЧто значит — не останешься?
Wolfe LissnerНужно вернуться в город, дорогая. У меня дела. Слушай, я возьму твою машину, хорошо? Уверен, кто-нибудь подбросит тебя утром.