Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Пасть» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Русский
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из фильма Библиотекарь 3: Проклятие иудовой чаши

Flynn Carsen [после того, как едва не отрубили голову] Проволочная ловушка. Выжить после этого сможешь?
Simone Renoir Голова отрублена — хуже солнца. Я пфф!
Flynn Carsen Кол в сердце?
Simone Renoir Только осиновое дерево сгодится.
[осознавая, к чему ведёт его вопрос]
Flynn Carsen Просто спросил.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Katie Возможно, некоторые женщины нормально относятся к дикому и непредсказуемому образу жизни, связанного с отношениями с библиотекарем, но я — нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sergei Kubichek На кого ты на самом деле работаешь? ФБР, ЦРУ? Почему ты охотишься за Иудиной чашей?
Flynn Carsen У меня уже есть Иудина тарелка, нож и вилка. Мне нужен полный набор.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Simone Renoir Все в порядке, Библиотекарь. Можешь не притворяться. Кстати, ты очень убедительно играешь бедолагу.
[подходит к алтарю]
Flynn Carsen Библиотекарь? Как ты... что значит «бедолага»?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Simone Renoir Ты не сможешь убежать от своей судьбы, Флинн.
Flynn Carsen Нет, я пытался взять небольшой отпуск от неё, но, похоже, это не сработало.
Simone Renoir Нет! Если ты будешь бороться со своей судьбой, тебе будет несчастно. Нужно принять её и наслаждаться каждым моментом.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flynn Carsen Думаю, будет справедливо предупредить тебя — я библиотекарь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Simone Renoir [входя в комнату с подносом] Хорошо. Ты проснулась.
Flynn Carsen [вскакивая] Но я видел, как тебя расстреляли. У тебя не было пульса. Ты... была мертва.
Simone Renoir Да, конечно. Я уже была мертва.
Flynn Carsen Что ты имеешь в виду? Что значит «мертва»? Как нежить? Как вампир?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sergei Kubichek [оглядываясь вокруг] Разве мы не привезли больше людей?
Ivan Ну, Джордж пропал, потом Питер и ещё двое. Наверное, бухали.
Sergei Kubichek Тяжело найти хорошую помощнику.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flynn Carsen [раздражается после того, как Экскалибур несколько раз толкает его, пока Шарлин и Джадсон разговаривают] Хватит! Всем! Прекратите!
Judson Флинн? Флинн, ты в порядке?
Flynn Carsen [громко] Да, всё нормально. Нет, всё отлично. Что тут может быть не так?
[уходит прочь]
Flynn Carsen Я же работаю в подвале, выполняю секретное задание, о котором даже маме не могу сказать, И мой лучший друг — это меч! Что тут может быть не так?
Charlene [удивлённо] Похоже, он сбрендил.
Judson Флинн, ты пугаешь реликвии.
Flynn Carsen [сильно напряжённо, сердито] Это место высасывает из меня всю жизнь!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Andrew Парень, как же хорошо, что в город вернулись туристы.
Flynn Carsen Я что, похож на туриста?
Andrew [оглядывая его с ног до головы] Мон ами, ты похож на того самого туриста.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flynn Carsen Так ты знаком с пиратом Лафиттом?
Simone Renoir Слабак, когда дело доходило до рома. Не такой уж и крутой, когда валялся без чувств в своей пышной рубашке.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Simone Renoir После веков попыток защитить чашу, я потерпела неудачу. И привела их сюда.
Flynn Carsen Ну, если уж на то пошло, это я их сюда привёл. И это ещё не конец. Для четырёхсоттрёхлетней женщины у тебя совсем мало терпения.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Флинн Карсен Сколько у тебя кузенов?
Эндрю Сколько нужно?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flynn Carsen Шарлин, насколько велика Библиотека?
Charlene Столько, сколько нам нужно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sergei Kubichek Лекция понравилась, профессор. Очень познавательно.
Professor Lazlo [смеясь] Две тысячи лет румынской истории, а их интересуют только вампиры.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Professor Lazlo [когда входят вампирские приспешники] Ищешь своих пропавших мужиков, Иван? Извини, пришлось перекусить по пути.
Ivan Ты убил моих людей, Лазло?
Professor Lazlo Зови меня Влад.
Flynn Carsen Если ты Влад, то кто этот?
Professor Lazlo [о теле] В коробке — крестьянин. Я веками жил среди вас, людей, незаметный, пока скот не заболел.
Flynn Carsen [с любопытством] Пандемия 1829 года?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ivan [Флинну] Ты всегда говоришь целыми абзацами. Ты когда-нибудь замечал это?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flynn Carsen [видя все свечи на алтаре] Это точно... пожароопасно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flynn Carsen [во время фехтования] Ах. Шпага британской кавалерии. Worthy and Sons. Серебряная филигрань.
Mason [наклоняет голову] Чуть дороговато!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sergei Kubichek Итак, если у меня есть профессор Лазло?
Flynn Carsen Да, в таком случае убить меня — вполне вариант.
Professor Lazlo [выводят из комнаты] Прости, сынок. У меня не было выбора. Они заставили меня.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Judson Флинн, я не спорю, что существует борьба между добром и злом, и... и прямо сейчас... кажется, что зло побеждает. Но скоро ты и библиотека... сыграете... ещё более важную роль в этой борьбе. И насчёт того, что мне 2000 лет — это... ну, это просто оскорбительно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flynn Carsen Где Джадсон?
Charlene В ангаре больших коллекций.
Flynn Carsen У нас есть ангар больших коллекций?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Barber [как Флинн заходит в магазин] Бритьё снимет с тебя этот похмельный вид.
Flynn Carsen Столько видно, да?
Barber Новый орлеанский знак отличия.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flynn Carsen Ну, я встречался с женщинами постарше, но вот с мёртвыми — впервые.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Simone Renoir [Флинну] Я оставляю тебя одного всего на один день.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flynn Carsen Сколько вам лет?
Simone Renoir Американцы... Задавать даме такие вопросы... Мне 403 года.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Andrew Вы здесь по делам или ради удовольствия?
Flynn Carsen Ради удовольствия.
Andrew Тогда вам повезло, потому что удовольствие — это моя работа.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Andrew Эй, ты пропал после большого шоу.
Flynn Carsen Прости, Андре, я встретил пару друзей. Это самый удачливый корабль в Новом Орлеане, да?
Andrew Ну, я никогда не говорил, что он самый красивый.
Flynn Carsen Симона, Андре. Андре, Симона. Кузен Эрл.
Andrew [пожимая руку Симоне] Привет.
[к Флинну]
Andrew Хм. Если это тот друг, с кем ты познакомился, я прощаю тебя. Чувак, ты начинаешь проникаться духом Нового Орлеана, мон ами.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flynn Carsen [после побега из кресла] Гудини тоже книги писал.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flynn Carsen Это может звучать как плохой пикап, но... ты та женщина, о которой я мечтал.
Simone Renoir [просто улыбается] Ты права. Звучит действительно как плохой пикап.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Simone Renoir [слушает бормотание Флинна] У тебя в голове так постоянно?
Flynn Carsen Ну... в основном да. Если не считать криков, когда в меня стреляют. Или когда я падаю с большой высоты.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ivan [Флинну, пока наступают вампирские приспешники] У тебя есть план, книжный мальчик? Я бы с удовольствием его услышал!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Judson [to Flynn] Просто представь себя целомудренным монахом.
Charlene [happily] Мы так и делаем!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Simone Renoir [Флинну] Откуда ты знал, что я могу взять высокое до? Не каждый может, знаешь ли.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Simone Renoir [о том, что была на корабле Лафитта, The Pride] Я была здесь дважды, когда он стоял на причале в Новом Орлеане. Вечеринки.
Flynn Carsen Тогда, наверное, вы его хорошо знали.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Andrew Пусть живёт веселье, детка!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Charlene [следуя за ним вниз по лестнице] Флинн! Миллион фунтов!
Flynn Carsen Пожалуйста, Шарлин. Не сегодня. Настроения нет.
Charlene [цинично] Ладно! Просто вычту из твоей зарплаты за следующие пятьдесят лет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Charlene [о Флинне] Как думаешь, он вернётся?
Judson Он вернётся. У Библиотеки на него планы.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Charlene [стучит в дверь] Флинн, открывай! Это Шарлин!
Flynn Carsen [когда он открывает дверь] Что ты здесь делаешь?
Charlene Ну, мое комбо свиданий и дегустации вина было в двух кварталах отсюда.
[пьяно поднимает пустую бутылку]
Flynn Carsen Ну как прошло?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Simone Renoir Ты отнял у меня жизнь, но его ты не заберёшь!
[Флинн]
Professor Lazlo Я подарил тебе подарок!
Simone Renoir Позволь мне отплатить тем же!
[прыгает, чтобы напасть на него]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Симона Ренуар [Флинн импровизирует, чтобы выбраться из запертой комнаты] Флинн, пушечных ядер нет.
Флинн Карсен Они нам и не нужны.
Симона Ренуар Третий закон Ньютона?
Флинн Карсен На каждое действие есть равная и противоположная реакция. Взрыв должен быть достаточно сильным, чтобы отбросить пушку назад и выбить эту дверь.
Флинн Карсен Ну... примерно в шестидесяти процентах моих планов есть большая вероятность, что всё пойдёт ужасно, ужасно не так. Мы можем взорваться.
Симона Ренуар А я не могу умереть.
Флинн Карсен Верно. Только я могу погибнуть в этом взрыве. Рад, что прояснили. Ладно, поехали.
[она целует его]
Симона Ренуар На удачу.
Флинн Карсен [зажигает фитиль] Ну что ж, попробуем.
Симона Ренуар [они пригибаются, Флинн прикрывает её] Постой, постой, постой.
[они меняются местами; пушка стреляет и выбивает дверь]
Флинн Карсен Ура, Ньютон!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Charlene [видит онлайн-ставку в 150 000 долларов] Ты хочешь нас разорить?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Charlene [по телефону] А Мейсон?
Flynn Carsen [оглядываясь по комнате] Он здесь, и привёл с собой друга... очень большого друга.
Charlene Что бы ни случилось, не дай ему уйти с этой вазой.
Flynn Carsen [садясь на место в комнате] Понял. Спасти мир любой ценой.
Charlene Если только ты не превысишь бюджет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Флинн Карсен [восклицая] Один миллион фунтов!
Аукционист [после мгновения ошеломлённого молчания] Продано нетерпеливому американцу за один миллион фунтов.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Katie За последние полгода, что мы встречаемся, ты придумала сто отговорок!
Flynn Carsen [почти с издёвкой] Да брось! Сто?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flynn Carsen [передаёт чек Аукционисту] Давай подождём с обналичиванием недели две, а?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Charlene [пьяно Флинну] У тебя выходной. Убирайся из этой квартиры.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Auctioneer [смотря на камень] Что это?
Flynn Carsen Это Философский камень. Самый мощный и знаменитый артефакт трансмутации во всей истории.
Auctioneer [в восторге] Аааа. Что это значит?
Mason [входя] Это значит, что камень может превращать всё, к чему прикасается, в золото.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flynn Carsen [чихает] Извини... Пузырьки попали мне в нос.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Simone Renoir [Ивану и его людям] Пожалуйста, уходите, пока не начались проблемы.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Judson Ну как, ты нашёл философский камень?
Flynn Carsen [рыщет в карманах] О, да!
Charlene [цинично, отворачиваясь] Спроси его, сколько это стоило.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ivan [Флинну] Ты не выгадаешь, как выбраться из этой, книжный мальчик!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Simone Renoir Я родилась в Париже в 1603 году. Это был очень интересный век. Жили Галилео, Шекспир, Рембрандт. Это было подходящее время, чтобы жить. И в Париже я встретила Франсуа. Он преподавал в университете. Мы влюбились и вскоре обручились. Я всегда любила музыку с детства. А к 25 годам стала оперной певицей при королевском дворе.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sergei Kubichek Кто сможет устоять против армии, возглавляемой Дракулой, укомплектованной сотнями, тысячами нежити?
Flynn Carsen Он здесь? Вы вскрыли гроб?
Sergei Kubichek Мы вернём порядок в Россию. Мы восстановим Россию в её былом величии и даже больше.
Flynn Carsen [качает головой, делая вид, что поражён] Вау! Я вообще никогда так близко с психом не сидел.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sergei Kubichek [своим людям о том, как избавиться от Флинна] Сделайте это интересно!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ivan Ну что, мистер Библиотекарь. Какая из ваших замороченных книг выручит вас на этот раз?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Simone Renoir Я умер 12 июня 1628 года. Вампир передал мне своё проклятие, обрёк мою душу скитаться по ночам вечно. Никогда не найти покоя.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flynn Carsen Иудина чаша. Святой Грааль для вампиров.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flynn Carsen Я давно так не развлекался.
Simone Renoir Ты просила отпуск — вот он, отпуск.
Flynn Carsen В следующий раз — без стрельбы и беготни.
Simone Renoir О, всё ещё жалуешься?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flynn Carsen Туда?
Simone Renoir Это ведёт к жилым покоям Жана.
Flynn Carsen Ты хочешь сказать — к спальне?
Simone Renoir Ну-ну. Не ревнуй.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Simone Renoir [о её мебели] Памятные вещи, которые я собирала все эти годы.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flynn Carsen Я только что очнулся в логове вампира!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flynn Carsen Символ на щите... Древо Познания.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Katie [по телефону, ставит стакан на барную стойку] Я официально в расстройстве, Флинн!
Flynn Carsen О, привет, Кэти. В-всё в порядке?
Katie Мы должны были встретиться за обедом час назад! Где ты?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ivan [Иван и головорезы устраивают засаду Симоне и Флинну, когда пара спорит в коридоре] Ну вот, поймали вас опять! Честно говоря, мы не так уж и хороши; вы двое, мягко говоря, не очень-то умеете красться. Приводите их!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flynn Carsen Знаешь, с тех пор как я здесь работаю, у меня не было отношений с женщиной, которые длились бы больше шести месяцев?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Professor Lazlo [Симоне] Мне жаль твою боль, дитя моё. Но говорят: «чем больше страдает виноградная лоза, тем слаще плод».
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Флинн Карсен [Симоне, о своём сне] Ты просила меня о помощи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Simone Renoir Я осталась в Париже ещё двести лет, пытаясь найти вампира и убить его.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flynn Carsen [о часовне] Встань в нужное место — и один голос превращается в целый хор.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Simone Renoir Моя судьба отняла у меня мою любовь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Simone Renoir Я не убиваю ради пропитания.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flynn Carsen [Сержу и его подручным] Вы меня не убьёте. На этой монете надписи, которым больше пятисот лет. Вы, мясоеды, их не расшифруете.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Флинн Карсен [переворачивает маркер] Чаша? Какая ещё чаша?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ivan [почти выпал из двери, находясь на втором этаже] Кто эти люди?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Флинн Карсен [видя изображение через объектив] Залив Моргана. Вот куда нам надо.
Профессор Лазло Боже, ты чертовски хороший историк!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sergei Kubichek [забирая чашу у Флинна и Симоны] Запри их. Пусть гниют вместе вечно. Или пока у неё не проснётся голод.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sergei Kubichek [держа крест перед Симоной] Иван меня предупреждал о тебе. Я думал, что это всё ерунда, но лучше перестраховаться.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flynn Carsen [видя скелет Лафита с сундуком] Ну, ну, ну. Сам человек, похороненный со своим сокровищем. Думаю, можно взять его с собой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flynn Carsen [Симоне] Сейчас до высокой до!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sergei Kubichek Вы не знаете, кто я такой.
Flynn Carsen [указывающе] Сергей Кубичек. Бывший КГБшник. Министр безопасности в новом российском правительстве до шести месяцев назад, пока вы не ушли в отставку из-за обвинений в том, что вы... ретроград. Демократия вам не подходит, Сергей?
Sergei Kubichek Хаос мне не подходит.
Flynn Carsen Что ж, один человек не может всё исправить.
Sergei Kubichek Один человек, ведущий армию неубиваемых солдат, может.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sergei Kubichek Я действительно должен поблагодарить тебя за то, что нашёл чашу. Старик говорил, что всю работу сделал ты.
Flynn Carsen [указующе] Профессор.
Professor Lazlo Я искал это всю свою жизнь. Мне нужно было это увидеть.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Сергей Кубичек [когда приводят Флинна и Симону] В самый раз. Уверен, Влад Дракула будет голоден, когда проснётся.
Флинн Карсен Ты совершаешь большую ошибку, Кубичек!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Charlene [Флинну] Тебе должны заплатить компенсацию за отпуск. Но не жадничай.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Professor Lazlo [после сканирования бумаги] Нет, это подстава. Я искал это всю свою жизнь.
Sergei Kubichek Это настоящее, и ты поможешь нам его найти.
Professor Lazlo [с благоговением, снова глядя на бумагу] Иудова Чаша.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Simone Renoir [Флинну] Пойдём куда-нибудь потише.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Charlene Иногда сказать «прощай» — это правильное решение.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flynn Carsen [держит брошюру по Новому Орлеану] Следуй за мечтой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Simone Renoir [видит крест и черепа в болоте] Это предупреждение. Плохая колдунья.
Flynn Carsen Кто-то не хочет, чтобы мы шли дальше.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Симона Ренуар Флинн, ты в порядке?
Флинн Карсен Ох, у меня реально болит глаз. Эти двери из железа, стены — шесть дюймов дерева, и до воскрешения Влада осталось около двадцати часов. Ладно, Симона, показывай, что умеешь.
[Симона хватает дверную ручку и дергает, но безуспешно]
Флинн Карсен Я мог бы это сделать.
Симона Ренуар Прости, Флинн, ладно? Я слишком слаба. Я не ела уже больше двадцати четырёх часов.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flynn Carsen [подкрадываясь к Симоне сзади] Сюрприз!
[думая, что это кто-то другой, она отбрасывает его назад; поняв, кто это, закрывает рот от ужаса]
Flynn Carsen [стонет] Ай. В голове это звучало лучше.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Simone Renoir Ты сделал это, Флинн. Ты убил вампира, который сделал меня. Моя душа теперь может обрести покой. Я могу быть спокойна.
Flynn Carsen Покой? Что, ты хочешь сказать — смерть? Нет, нет, нет, нет, нет. Я уже думал, что потерял тебя однажды. Я не хочу через это снова проходить.
Simone Renoir Всё в порядке, Флинн. Я этого хочу. Я прожила достаточно долго. Сделала каждый день значимым.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Simone Renoir Знаешь, есть одна вещь, которую ты можешь для меня сделать. Я всегда мечтала снова увидеть рассвет. Посмотришь его со мной?
[он кивает; сцена переходит к следующему утру]
Simone Renoir Ох. Как красиво.
[видит, что Флинн сдерживает слёзы]
Simone Renoir Я любила тебя, Флинн. Недолго, но любила.
Flynn Carsen Я любил тебя. Прощай, Симона.
Simone Renoir [слёзы на её глазах] Прощай, Флинн.
[они целуются, потом она рассыпается в пепел]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Simone Renoir Чай?
[узнав, что она вампир, Флинн скатывается с дивана, чтобы создать между ними дистанцию]
Simone Renoir О, это очень обидно!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flynn Carsen Ты не... ты не...?
[он показывает пантомимой, как укус вампира в шею жертвы]
Simone Renoir Я не убиваю ради еды.
[показывая ему свой запас еды]
Simone Renoir Видишь? Кровь.
Flynn Carsen [закашлялась] О, боже.
Simone Renoir Проверь, нет ли дырок.
[он спешит к зеркалу и проверяет шею; когда он поворачивается обратно, она обнажает клыки, рычит, а затем смеётся над его испугом]
Simone Renoir Шучу. Ты слишком напряжён.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flynn Carsen Флинн Карсен, Симона Ренуар: Веру нарушили. Метка была запечатана.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sergei Kubichek Изначально я планировал воскресить Влада на русской земле, но завтра начнём с Америки. Наберём хорошую армию.
Flynn Carsen [в ярости] Ты не понимаешь, что творишь. Ты выпускаешь на волю чудовище!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flynn Carsen Этот налёт на монете... Серебро окисляется. Но не разъедается так.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Флинн Карсен [о монете] Это линза.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Andrew Залив Моргана находится в миле от болота.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Флинн Карсен [видит лодку, пришвартованную в болоте] Это «Гордость»! Это корабль Лафитта. Видишь ли, Жан Лафитт был пиратом XIX века.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flynn Carsen [по телефону] Оно там?
Charlene Одна фарфоровая ваза. Ранний Мин, примерно 1400 год. Лот 011.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flynn Carsen На самом деле, это технически не шампанское. Это Кава. Испанское игристое вино.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flynn Carsen [по-русски, привязанный к стулу] Извините, можно стакан воды перед началом?
Ivan [просто смотрит на него, а потом бьёт] Нет, не можешь!
Sergei Kubichek [входит в комнату] Была подсказка, где старик сказал, что это...
[увидев Флинна]
Sergei Kubichek О... привет.
Ivan Подсказка и не только.
[протягивая ему маркер]
Sergei Kubichek Хорошая работа.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sergei Kubichek [имеется в виду метка] Где она?
Ivan Когда мы прибыли, здесь было двое воров. Они, эм...
Sergei Kubichek Ты меня подводишь, ты меня подводишь.
[громко]
Sergei Kubichek ТЫ МЕНЯ ПОДВОДИШЬ!
Professor Lazlo [глядя на воск] Возможно, нам и не нужна эта метка.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mason Карсон! Мне нужен этот камень!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Сергей Кубичек [о метке] Профессор хорошо расшифровал воск.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
2026, Россия, комедия
2026, Великобритания, триллер
2026, Россия, анимация, семейный
Сорняки в плитке сдались и сгнили за ночь: смешал 3 простых раствора за копейки – от травы не осталось и следа
С 1 сентября пенсионеры могут перестать ходить в поликлиники: в Минздраве разрешили получать справки по-новому
Эти ароматы притягивают деньги и счастье в дом: 5 запахов, которые приманивают изобилие
Этих красавиц раньше знала вся страна, а сейчас? Вспомните 5 фильмов СССР по кадру с блондинкой
Российский хоррор в духе «Я иду искать» купил Netflix – иностранцам зашло: «вау, сделано очень хорошо»
«Фишер» был идеален, но НТВ тоже знает толк в историях про маньяков — их мрачный детектив оценили на 7,8 баллов
Этот российский сериал — будто младший брат «Извне»: тоже из категории «ничего не понял, но очень интересно»
«Утомленные солнцем» — это просто, а вы попробуйте угадать фильмы Михалкова по этим редким кадрам (тест)
Смотрели «Кавказскую пленницу» десятки раз? Проверьте себя: тест из 9 вопросов по зубам лишь настоящим фанатам
Смотрели всю советскую классику? Тогда мы идем к вам! Угадайте, что за реклама скрывается в этих 5 фильмах СССР
Уберите детей от экрана и пройдите тест: вспомните 5 фильмов СССР по пикантным кадрам
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше