Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Марти Великолепный» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
English Русский

Цитаты из фильма Штамм Андромеда

[обнаружение мужчины, утонувшего в ванной по собственной воле]
Dr. Jeremy Stone Не поверил бы, что кто-то может покончить с собой таким образом.
Dr. Mark Hall Большинство умерли мгновенно, но некоторые успели тихо сойти с ума.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Jeremy Stone Согласно этим данным, по всему юго-западу раскинется суперкoлония Андромеды...
Dr. Charles Dutton [перебивая] Джереми! Это карты биологической войны!
Dr. Jeremy Stone Да, да... именно так... э... но... это всего лишь симуляции, Чарли. Оборонительные... просто сценарий.
Dr. Ruth Leavitt Дело не в этом, ради всего святого! «Вайлдфайр» создан для биологического оружия! «Вайлдфайр» И «Скуп»! И ты знал, Стоун! ТЫ ЗНАЛ!
Dr. Jeremy Stone Это неправда, Рут! Я узнал о «Скупе» одновременно с тобой!
Dr. Charles Dutton У них уже запрограммирована Андромеда! Цель «Скупа» — искать новое биологическое оружие в космосе, а потом «Вайлдфайр» разрабатывает его!
Dr. Ruth Leavitt Отвратительно, Стоун!
Dr. Jeremy Stone Вы с ума сходите! У нас нет никаких доказательств...
Dr. Charles Dutton Карта!
Dr. Jeremy Stone Не будь идиотом! Эта карта показывает, что Андромеда может сделать в руках врага!
Dr. Charles Dutton Враг? Мы сами это сделали!
Dr. Jeremy Stone Возможно! Но сейчас не время устраивать протест!
Dr. Ruth Leavitt [саркастично] Еще один гигантский шаг для человечества!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Capt. Morton [кодовое слово] Пожар, сэр.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Джексон хватает за бедро медсестру во время осмотра]
Karen Anson Чувствуешь себя «лучше», не так ли, мистер Джексон?
Jackson Ага!
[пауза]
Jackson Тебе всегда приходится носить этот «железный костюм»?
Karen Anson [подражая Джексону] Ага!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние реплики]
Сенатор из Вермонта Этот эксперимент с посевом облаков, Стоун... ты уверен, что он сработал? Лучше бы ты был.
Доктор Джереми Стоун Все отчёты продолжают подтверждать успех эксперимента, сенатор.
Сенатор из Вермонта Значит, можно быть уверенным, что так называемый "биологический кризис" позади?
Доктор Джереми Стоун Что касается Андромеды — да. Организм находится на объекте «Дикой Пожар», и мы продолжаем его изучать. Теперь мы точно знаем, что во Вселенной существуют и другие формы жизни.
Сенатор из Вермонта Благодаря Скупу?
Доктор Джереми Стоун Да.
[пауза]
Доктор Джереми Стоун Однако, обладая этими новыми знаниями, нельзя гарантировать, что ещё одна такая "биологическая катастрофа" не повторится.
Сенатор из Вермонта Хмм. Что же нам с этим делать?
Доктор Джереми Стоун Именно, сенатор. Что нам делать?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Холл и Стоун заперты в части лаборатории с недостроенной подсистемой для блокировки самоуничтожения, которое было активировано и идет обратный отсчет]
Др. Джереми Стоун Система защиты идеальна, Марк. Она даже прикроет наши ошибки!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Даттон только что закончил рисовать на доске изображение учёного, рассматривающего образец под микроскопом. В пузыре из слайда написано «Отведите нас к вашему лидеру». Все студенты смеются]
Др. Чарльз Даттон Рад, что вас развеселило, господа, но, возможно, это окажется правдой. В ходе этого симпозиума мы обсудим возможность того, что разумная жизнь на далёкой планете может быть не больше блохи.
[больше смеха]
Др. Чарльз Даттон Возможно, не больше... бактерии.
[тишина]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Доктор Джереми Стоун [выдача свечей] Эм... зайдите в свои комнаты и вставьте это перед тем, как ехать на лифте.
Доктор Рут Ливитт Я рисковала утонуть в этой отвратительной ванне! Меня уже и парили, и облучали, и обрабатывали ксеноном, а теперь вы предлагаете, чтобы я...
[подталкивание свечи вверх в воздухе]
Доктор Джереми Стоун Я ДОЛЖЕН! Мы ещё не сделали ничего с желудочно-кишечным трактом. На пятом уровне мы должны быть максимально свободны от микробов.
Доктор Рут Ливитт [смущённо смотрит на свечу] Кто-нибудь хочет составить мне компанию на «перекур»?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Экран компьютера 601
[код ошибки, отображаемый при «перегрузке памяти»]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Jeremy Stone Придерживайтесь установленных процедур.
Dr. Ruth Leavitt Эта система скоро рухнет с треском.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Mark Hall Ответ я получу, когда пойму, почему шестидесятилетний алкоголик с язвой похож на обычного шестимесячного младенца.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Rudolph Karp Дураки! Они отказываются верить, что жизнь может существовать в метеоритах. Я показывал им это на астрофизической конференции, то же самое, что и вам сейчас. Но нет! Даже под микроскопом они слепы! Что же мне делать? По башке им дать?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Mark Hall Воздух не имеет значения! Кровь — вот ответ.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Mark Hall [читает предсмертную записку] "День суда настал. Помилуй мою душу, а всех остальных — к чёрту. Аминь."
Dr. Jeremy Stone Сенильный...
Dr. Mark Hall Это заняло время. Независимо от того, что её к этому толкнуло, это заняло время. Есть шанс, что кто-то ещё жив.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Charles Dutton Нет выделений. Никаких отходов.
Dr. Jeremy Stone И неудивительно, Андромеда идеально приспособлена к жизни в космосе. Поглощает всё, не оставляет ни малейшего отхода...
[Левитт, Стоун и Даттон обменялись тревожными взглядами]
Dr. Jeremy Stone Господи!
Dr. Mark Hall Что?
Dr. Jeremy Stone Стоун на Дельта-Пять. Свяжите меня с доктором Робертсоном немедленно!
Dr. Mark Hall ЧТО?
Dr. Ruth Leavitt Боже, надеюсь, мы не опоздали.
Dr. Mark Hall Говори!
Dr. Ruth Leavitt Это работает как атомный реактор!
Dr. Jeremy Stone Атомный взрыв может дать ей достаточно энергии, чтобы вырасти в гигантскую суперкультуру.
Dr. Charles Dutton Всего за один день!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Mark Hall [Снимают штаны с мёртвого доктора] Посмотри на его ягодицы.
Dr. Jeremy Stone Это не смешно.
Dr. Mark Hall И не должно быть. Обычно кровь у мёртвого собирается в нижних точках тела. Там должны быть следы трупных пятен, да? Видишь фиолетовые пятна на его попе?
Dr. Jeremy Stone Нет.
Dr. Jeremy Stone [Доктор Холл берёт скальпель] Осторожно, не проткни костюм.
Dr. Mark Hall [Доктор Холл разрезает запястье трупа; вытекает красный «песок»] Свернувшаяся кровь! Порошок!
Dr. Jeremy Stone Вот это да...
Dr. Mark Hall Неудивительно, что они не кровоточили. Кровь свернулась по всему телу — пять литров превратились в порошок!
Dr. Jeremy Stone В теории, наверное, один организм мог бы так сделать.
Dr. Mark Hall Но на самом деле на Земле нет такого организма...
Dr. Jeremy Stone Ты имеешь в виду, раньше его не было.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wildfire Computer Sgt. Burk Доктор Стоун, сэр, у меня одна задача. Только одна. Всё остальное — полностью автоматическое, компьютерное и саморегулирующееся. Я, эм, слушаю звонок, здесь. Динь-динь! Это значит, что сообщение для команды «Дикая Искра».
Dr. Jeremy Stone Именно! Коммуникация M.C.N. Я её жду.
Wildfire Computer Sgt. Burk Да, сэр. Высший приоритет. Динь-динь! Я нажимаю кнопку, и все пять уровней управления уведомляются одновременно с вами. Звонок не прозвучал, сэр.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Mark Hall Даттон, по-моему, быстрое дыхание помогает. Не давай этому гаду в лёгких проникнуть в сосуды. Я хочу отключить чистый кислород, а ты начинай дышать обычным воздухом как можно быстрее!
Dr. Charles Dutton НЕТ! Нет, я-я тут эксперимент проводил! Воздух здесь пропитан Андромедой! Проводите эксперименты на себе, чёрт возьми!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Pilot [с записи] Центр Альбукерке, Центр Альбукерке, говорит ВВС 561
Control Приём, 561.
Pilot Мой воздушный шланг разваливается, словно растворяется!
Control 561, вы можете...
Pilot Всё, что сделано из резины... разваливается!
Pilot [вздох] Я... мне как-то не по себе.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Jeremy Stone Где следующая подстанция, Холл?
Dr. Mark Hall Слева от лифта на втором уровне.
Dr. Jeremy Stone Верно. Через коридор от отдела анализа тел — наш следующий пункт назначения.
Dr. Ruth Leavitt Не для моего белоснежного тела! Я серьёзно, Стоун, можешь взять свой анализатор тел и пш...
[дверь закрывается]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Jeremy Stone Где ты был?
Dr. Mark Hall У Левитт случился припадок.
Dr. Jeremy Stone Что?
Dr. Mark Hall Эпилепсия. Красный свет, мигающий три раза в секунду, вызвал приступ. Почему, чёрт возьми, она нам не сказала?
Dr. Jeremy Stone Наверное, ни одна уважающая себя лаборатория не взяла бы её, если бы знала. Страхи, предубеждения, вся эта хрень.
Dr. Mark Hall Из Средневековья.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Answering Service Supervisor [Доктора Холла подслушали, как он «флиртует» с записанным женским голосом из громкоговорителя] Здесь руководитель службы автоответчика. Мы хотели бы, чтобы вы относились к этому серьезнее, доктор Холл.
Dr. Mark Hall Извините... У нее очень соблазнительный голос.
Answering Service Supervisor Голос принадлежит мисс Глэдис Стивенс, ей 63 года. Она живет в Омахе и зарабатывает на жизнь записью сообщений для систем голосовых напоминаний.
Dr. Mark Hall [слегка саркастично] Большое спасибо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Ливит отворачивает глаза, проходя мимо мигающего красного предупреждающего сигнала]
Dr. Charles Dutton Что-то не так?
Dr. Ruth Leavitt Красный свет мне никогда не нравился. Он напоминает мне годы, проведённые в борделе.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jackson Отличный способ управлять больницей.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Mark Hall Расскажите, что произошло, мистер Джексон.
Jackson Я не хочу об этом думать.
Dr. Mark Hall Знаете, что скажут люди: «Пьемонт был плохим. Вот почему его наказали». Сначала город сошёл с ума, а потом его уничтожили...
Jackson Ты — сумасшедший! Люди в Пьемонте были хорошими, порядочными, нормальными.
Dr. Mark Hall Мужчину, которого мы нашли весь в форме солдата, ты называешь нормальным?
Jackson Пит Арнольд, который работал в магазине. Это была болезнь!
Dr. Mark Hall Откуда ты знаешь?
Jackson Потому что до той ночи у него была только одна проблема — сахар.
Dr. Mark Hall Диабет? Он колол себе инсулин?
Jackson Пару раз в день! Ненавидел иглу. Я пытался уговорить его пользоваться шприцем.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Ливит добавила второй сканер для просмотра капсулы Скупа]
Др. Джереми Стоун Нет, Рут. Используй только один микросканер.
Др. Рут Ливит Тебе платят почасово? Мы бы справились с капсулой вдвое быстрее!
Др. Рут Ливит Меньше шансов что-то пропустить, когда мы оба сосредоточены на экране.
Др. Рут Ливит Давайте сразу заглянем внутрь. Можно предположить, что совок прикрепили, чтобы что-то оттуда забрать. Братец, они уж точно нашли то, что искали.
Др. Джереми Стоун Мы здесь не для обвинений. У нас есть работа — чисто научная.
Др. Рут Ливит Возможно, не такая уж и чистая.
Др. Джереми Стоун [холодно] Продолжай сканирование, Рут. Снаружи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Allison Stone Скажи сенатору, что это его дочь.
Senator (Allison's father) Эллисон?
Allison Stone Папа, случилось нечто очень странное... даже для Джереми. Несколько минут назад...
[звонок прерывается звуком сигнала]
Allison Stone Папа, ты там? Что происходит?
Женский голос по телефону Этот разговор прослушивается. Соединение прервано по соображениям национальной безопасности. Вам сообщат всю информацию в надлежащее время. Благодарим за сотрудничество, миссис Стоун.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mic-T Результаты анализа A.A. готовы, доктор Даттон.
Dr. Charles Dutton Что-то не так. Он не реагирует.
Mic-T Реагирует, сэр. Просто показывает двойной ноль, двойной ноль.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Jeremy Stone Двигайся! Наклоняйся! Иди дальше! Наклоняйся! Иди дальше! Наклоняйся!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Mark Hall Давай же. Она тебе не навредит.
Karen Anson Разве она не была с доктором Даттоном?
Dr. Mark Hall Нет, у неё эпилепсия. Сделайте ей укол. Она поправится.
[спешит сделать укол]
Dr. Mark Hall Хорошая девочка. Спасибо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Jeremy Stone Холл? Посмотри-ка на это.
[жест к мёртвому человеку с мирным выражением лица, но с рукой на груди]
Dr. Jeremy Stone Ты уверен, что это не инфаркт?
Dr. Mark Hall Нет. При инфаркте больно. Они бы скорчили гримасу.
Dr. Jeremy Stone Если бы всё было быстро, времени на это не было бы.
Dr. Mark Hall Быстро? Эти люди упали на ходу!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[прилетая к месту вируса на вертолёте]
Dr. Jeremy Stone Если с нами что-то случится, у тебя есть приказы.
Dempsey Да, сэр. Прямо в «Уайлдфайр», а затем, эм…
[делает движение, как будто перерезает горло]
Dempsey ...ззЗЗТТ!
Dr. Jeremy Stone [обращаясь к Холлу] Если нас уничтожат, самолёт с пилотом придётся стерилизовать.
Dempsey Эээ, минутку. Мне говорили не так... просто «сжечь».
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Mark Hall Почему выбрали именно меня?
Dr. Jeremy Stone Вы врач, талантливый хирург, разбирающийся в химии крови... и вы одиноки. Гипотеза Чужака.
Dr. Mark Hall Что, чёрт возьми, это такое?
Dr. Jeremy Stone Ты не читал материалы по «Дикому Пожару», которые я тебе отправлял?
Dr. Mark Hall [усмехается] Очень мало. Я никогда особо не увлекался фантастикой.
Dr. Jeremy Stone [смотрит злобно на Холла] Я тоже нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Robertson Можете расслабиться, мы только что покинули Президента. Он согласился отменить бомбу...
Dr. Jeremy Stone НЕТ, НЕТ! Нужно не допустить выполнение пункта 7-12!
Grimes Постойте минутку! Мы же не в пинг-понг играем! Мы только что сказали Президенту, что вы...
Dr. Ruth Leavitt Ради Бога, возвращайтесь! Он растёт под воздействием рентгеновских лучей или любого источника энергии.
Dr. Charles Dutton Скажите ему — НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ ядерное устройство не должно взрываться рядом с ним.
Dr. Jeremy Stone Мы только что узнали, что Андромеда функционирует как маленький реактор. Превращает материю в энергию, энергию — в материю, напрямую.
Dr. Robertson [Свистит] Тогда бомба просто создаст фантастически богатую среду для роста.
[к Граймсу]
Dr. Robertson Понятно?
Grimes Нет, но я передам рекомендацию.
[самодовольно]
Grimes Боссу будет приятно узнать, что ИМЕННО ОН с самого начала принял правильное решение по пункту 7-12.
Dr. Ruth Leavitt [жёстко с сарказмом] Поздравьте его с его научной прозорливостью.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Charles Dutton Всё это. Какой же мир мы создаём... Понимаю, почему дети бросают учёбу; нам тоже стоило бы.
Dr. Ruth Leavitt Это чрезвычайная ситуация, Даттон. Нас отметили, точка. Пока не увидел те фотографии от Вандербурга, я...
Dr. Charles Dutton Они сами себе наделали беду.
Dr. Ruth Leavitt Кто? Люди из Пьемонта?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Доктор Марк Холл [относится к доктору Даттону] Бедняга! Посмотри, как он дышит. Он напуган до смерти.
Доктор Джереми Стоун Мы увеличим подачу кислорода. Это замедлит его дыхание.
Доктор Марк Холл [пауза] Нет, нам нужно, чтобы он дышал быстро! В Пьемонте старик выжил, пьянствуя на Стёрно... Стёрно, ацидоз! Ацидоз — быстрое дыхание!
[начинает работать с пультом управления]
Доктор Джереми Стоун Какого чёрта ты делаешь?
Доктор Марк Холл Я отключаю кислород.
Доктор Джереми Стоун Но ребёнок! Он в норме!
Доктор Марк Холл Он плачет. Он не задерживает воздух в лёгких достаточно долго, чтобы это подействовало.
Доктор Джереми Стоун [с недоверием] Быстрое дыхание? Да не может всё быть так просто!
Доктор Марк Холл Не может.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[находят спутник Scoop в кабинете врача, грубо вскрытый]
Dr. Jeremy Stone Вот он...
[пауза]
Dr. Jeremy Stone кто же этот чёртов дурак его открыл!
Dr. Mark Hall [саркастично] Да, каждый сельский врач должен вести приём, как лунная лаборатория.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые реплики]
Сержант Крейн (команда Пьемонта) Пьемонт, Нью-Мексико. Население — 68 человек.
Лейтенант Шон (команда Пьемонта) Давай.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
General Sparks Доктор Стоун не знал, что Скуп существует.
Sen. McKenzie (New Mexico) Я поражён.
General Sparks По соображениям национальной безопасности.
Senator from Vermont Очень умно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Robertson Это должно было остаться на усмотрение учёных. Это огромная ошибка. Передайте президенту, что это сказал *я*!
Grimes Нет, но... я постараюсь договориться о приёме.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Mark Hall Ты знаешь, как зовут малыша?
Jackson Сначала дай нам сигарету.
Dr. Mark Hall Здесь курить нельзя.
Jackson Тогда иди на х##.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jackson Ты медсестра?
Karen Anson Ага.
Jackson Чёрт! Не вижу твои ноги.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Mark Hall Где библиотека?
Dr. Charles Dutton Книги не нужны. Всё в компьютере.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Assistant to Cabinet Secretary Вы больны, мадам? У нас есть врач на вызове.
Bess, Dr. Leavitt's assistant [Протягивая Ливитт стакан с водой и таблетку] Все, что нужно доктору Ливитт — это отдых.
Dr. Ruth Leavitt Ой, перестань, Бесс.
[принимает таблетку]
Assistant to Cabinet Secretary Если врач подтвердит, что вы не можете продолжать...
Dr. Ruth Leavitt Нет!
[долгая пауза]
Dr. Ruth Leavitt Я в порядке.
[встаёт и идёт в угол, снимая халат. МП блокирует ей путь]
Dr. Ruth Leavitt [к МП] Расслабьтесь! Я с вами.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Ruth Leavitt Почему выбрали Холла? Он же не учёный. Кому нужен этот дорогущий врач?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Левитт и Стоун рассматривают микрометеорит, встроенный в пробу из коллекционного материала Scoop под 60-кратным увеличением]
Dr. Ruth Leavitt Джереми, ты не думаешь, что...
Dr. Jeremy Stone Может, это просто песчинка. Увеличь до 80.
[при 80-кратном увеличении видны зелёные вкрапления]
Dr. Ruth Leavitt А как насчёт этих зелёных пятен?
Dr. Jeremy Stone Краска!
Dr. Ruth Leavitt Да ладно тебе!
Dr. Jeremy Stone Фисташковое мороженое! Пока нет никаких оснований считать это чем-то особенным.
Dr. Ruth Leavitt Ты слишком хороший учёный, чтобы не думать о том же, что и я. Если это действительно что-то новое, какая-то новая форма жизни...
Dr. Jeremy Stone Лучший способ понять это — быть дотошно тщательным, с помощью компьютера номер один!
[стучит Левитт по голове]
Dr. Jeremy Stone Поняла? Тогда за работу!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Major Manchek Привет, оперы, говорит майор Манчек, управление разведкой A-12. Нам нужен облёт над Пьемонтом, Нью-Мексико: инфракрасный, FLIR-сканирование, все секторы. Плёнку направлять напрямую в разведку. Назначьте... Гуннара Уилсона. Если он не завалялся где-нибудь пьяный.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Mark Hall Марк Холл. Холл, Марк.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Ruth Leavitt [предлагает выпить] Цикута! Для тебя, Гиппократ.
Dr. Mark Hall Не собственный яд? На вкус как апельсиновый сок.
Dr. Jeremy Stone Питательный раствор 42-5. Разработан для астронавтов. Восьми унций хватает на весь день.
Dr. Mark Hall Кроме кофе.
Dr. Ruth Leavitt И жирорастворимых витаминов.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Charles Dutton Почему Андромеда?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[У входа в Уайлдфайр]
Dr. Charles Dutton Положите руки на стекло, ладонями вниз. Это анализатор отпечатков пальцев и ладоней, который...
Dr. Ruth Leavitt -считывает совокупность десяти тысяч дерматографических линий.
Dr. Charles Dutton Откуда ты это знаешь?
Dr. Ruth Leavitt [игриво] О, Даттон, у меня *длинное* криминальное прошлое.
Dr. Charles Dutton Тогда тебе крышка. У этой машины *длинная* память.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Charles Dutton [Просмотр рентгеновской кристаллографической съемки Андромеды] Как нечто такое простое использует энергию для роста?
Dr. Jeremy Stone Никак не определить по структуре.
Dr. Ruth Leavitt О, ещё как можно.
[загрузка данных]
Dr. Ruth Leavitt С этими новыми данными мы можем получить компьютерную симуляцию работы Андромеды.
[Начинается контрастное компьютерное моделирование на экране]
Dr. Jeremy Stone Они не однородны... возможно, мутация...
[симуляция ускоряется и в итоге вылетает. На экране компьютера отображается '601']
Dr. Charles Dutton Что за чёрт...?!
Dr. Jeremy Stone 601? Компьютер перегружен! Слишком много данных поступает слишком быстро.
Dr. Charles Dutton Делится и мутирует одновременно?
Dr. Ruth Leavitt И *ничего* не может его остановить. Обычные земные проверки и балансы на него не распространяются.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Холл в изоляционном костюме подвергается нападению Джексона с мясницким ножом]
Jackson ТЫ!
[Холл спотыкается и падает назад, чтобы увернуться от удара Джексона]
Jackson ТЫ... ТЫ СДЕЛАЛ ЭТО!
Dr. Mark Hall [поднимаясь на ноги] Отойди от ножа.
Jackson [отступая назад] Ты... не человек... все мертвы!
Dr. Mark Hall Что случилось?
[Джексон сгибается от боли]
Dr. Mark Hall Что с тобой?
[Джексон падает на землю, испытывая сильную боль, не в силах говорить]
Dr. Mark Hall ЧТО ПРОИЗОШЛО?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Charles Dutton Болезнь может перерасти в мировую эпидемию.
Grimes Именно из-за подобных необдуманных заявлений президент не доверяет учёным.
Dr. Jeremy Stone Предупредите президента — возможно, уже слишком поздно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[команда по поиску спутника "Кейпер Уан" в беде. Персонал центра управления начинает приближаться к аудиомонитору]
Lt. Comroe Оставайтесь на своих местах! И нажмите кнопку тревоги!
[берёт телефон]
Lt. Comroe Свяжитесь со старшим Мэнчеком.
Sgt. Crane (Piedmont team) Как-то они совсем не похожи на мёртвых, лейтенант.
Lt. Shawn (Piedmont team) [по радио] Они повсюду. Должно быть, их десятки.
Lt. Comroe Чёрт побери! Пропустите этот вызов!
Sgt. Crane (Piedmont team) [по радио] Похоже, они просто рухнули на месте, сэр...
[пауза]
Sgt. Crane (Piedmont team) СЭР!
[тормоза машины срабатывают]
Lt. Shawn (Piedmont team) [по радио] Боже мой!
Sgt. Crane (Piedmont team) [по радио] Видишь эту белую штуку?
Lt. Shawn (Piedmont team) [по радио] Да, она идёт к нам!
Lt. Comroe [по телефону] Алло, майор, это может показаться безумным, но с "Кейпер Уан" что-то неладное!
Sgt. Crane (Piedmont team) Лейтенант, сэр, я думаю, нам лучше убираться отсюда...
[Короткий крик и громкий удар, затем тишина, кроме сигнала спутникового маяка]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Команда захвата «Кейпер Уан» контролируется с командного пункта миссии «Скуп» Вандал Дека на базе Ванденберг. По радиоканалу слышен визг тормозов автомобиля]
Лейтенант Шон (команда Пьедмонт) [по радио] Святой...
Сержант Крейн (команда Пьедмонт) [по радио] Сэр, ещё один!
Лейтенант Шон (команда Пьедмонт) [по радио] Правильно. Похоже, мёртвый.
Сержант Крейн (команда Пьедмонт) [по радио] Так точно, сэр, мне...
Лейтенант Шон (команда Пьедмонт) [по радио] Нет! Оставайся в фургоне.
Лейтенант Комро [Внезапно настороженный, роется в ящике стола в поисках записной книжки с миссией] Вандал Дека команде Кейпер Уан. Что происходит?
Лейтенант Шон (команда Пьедмонт) [по радио] Видим тела. Много их.
Лейтенант Комро Вы уверены, Кейпер Уан?
Лейтенант Шон (команда Пьедмонт) [по радио] Чёрт, Комро! Конечно, мы уверены!
Лейтенант Комро [Нервно, сверяясь с записками] Ваши приказы... направляйтесь к капсуле и забирайте её.
Лейтенант Шон (команда Пьедмонт) [по радио] Понял, Вандал Дека.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Прибываем к входу в «Дикий огонь», замаскированному под сельскохозяйственное предприятие]
Доктор Рут Левитт Отличное место для выращивания травки.
Доктор Чарльз Даттон Просто обычный ячмень. Но всё же, довольно хитро, как по мне.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Jeremy Stone Мы не хотели бы заражать возможный организм.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Mark Hall Этот анализатор тела! Хотелось бы увидеть, как АМА на это отреагирует.
Dr. Jeremy Stone Пока его использовали только для лечения космонавтов в космосе.
Dr. Ruth Leavitt Вам, доктора, пора снова начать обходы на дому.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jackson Эй, Док! Ты нас тут не бросишь, да?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
P.A. Voice От B Z Doris к I Z Alice, выход энергии SDT составляет от 1,8 до 3,0 джоулей с угловой скоростью от 2 до 3 миллирадианов. И нам всё ещё нужны эти одеяла!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Allison Stone Можно вас увидеть, Джереми?
Dr. Jeremy Stone SDS прибыл, без сомнений.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Charles Dutton Не упаковывайся, Клэр, мне ничего не понадобится.
Clara Dutton Хиппи. Он едет на любовное сборище.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Clara Dutton Я сдаюсь. То ты недовольна. То говоришь, что уйдёшь на пенсию — в Аляску, представляешь! А теперь ты превратилась в какого-то шпиона.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Charles Dutton Когда я выйду на пенсию, хотел бы иметь такую же сельскохозяйственную станцию — на Аляске.
Dr. Ruth Leavitt Ты — золотая лихорадка?
Dr. Charles Dutton Самая настоящая.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Jeremy Stone Когда взорвётся бомба, появится тысяча мутаций! Андромеда распространится повсюду! От неё никогда не избавиться!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Ruth Leavitt Ты правда не веришь, что инфекцию в этой капсуле привезли специально?
Dr. Charles Dutton Забей. Забей. Надеюсь, я не несу херню.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Jeremy Stone Вы двое знакомы, да?
Dr. Mark Hall Только по слухам.
Dr. Ruth Leavitt А, да, до сих пор нам приходилось поклоняться издалека.
Dr. Jeremy Stone Веди себя хорошо, Рут.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Jeremy Stone Перед нами серьёзная проблема: как продезинфицировать человеческое тело, одну из самых грязных вещей во всей известной вселенной.
Dr. Ruth Leavitt И при этом не убить человека.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Assistant to Cabinet Secretary Доктор Ливитт, я же вам сказал — *там пожар*!
Dr. Ruth Leavitt Мой эксперимент на критической стадии, я не могу просто уйти сейчас.
[к Бесс]
Dr. Ruth Leavitt Я хочу эту пластинку, как только она проявится.
Bess - Lab Technician Да, мадам.
Assistant to Cabinet Secretary [настойчиво] Мои приказы идут от доктора Робертсона, научного советника президента.
Dr. Ruth Leavitt Телефон, подними трубку. Позвони Робби. Скажи, что я сж**л свою призывную карту.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Артур Хилл
Arthur Hill
Джемс Олсен
James Olson
Кейт Рид
Джон Картер
John Carter
Джордж Митчел
Эрик Кристмас
Eric Christmas
Питер Хельм
Peter Helm
Уолтер Брук
2025, США, фантастика, фэнтези, боевик, приключения
2025, США, приключения, анимация, комедия
2026, Великобритания / США, триллер
2025, Россия, анимация
2026, Индия, боевик, комедия, фэнтези
2025, Индия, драма
Побег был идеален… почти: главный ляп «Шоушенка», который зрители теперь не могут выкинуть из головы — а ведь его 30 лет никто не замечал
Почему Шарапову в «Астории» 100 рублей хватило только на кофе — ведь это почти четверть зарплаты
Сначала смотришь ради развязки, а потом — ради смысла: 5 крутейших мини-сериалов, которые раскрываются только со второго просмотра
Четверть века назад Disney выпустил свои «Секретные материалы»… для детей – и в 2025 году этот Sci-fi наверняка «зайдет» даже взрослым
«Повыпендриваться, голенькой побегать»: Юрий Лоза разгромил «Мастера и Маргариту» со Снигирь — но смотреть фильм Локшина отказался наотрез
Как «Чужой», но снято в СССР: 5 отечественных фильмов, повлиявших на жанр sci-fi — есть даже мультик с рейтингом 8.2
Этот сериал про маньяка в глубинке – «любителям детективов самое то!»: младший брат «Хрустального», но со своей изюминкой
Этот тест объединит поколения: угадайте 5 фильмов СССР, превращенных в аниме – советуем проходить всей семьей
Тест для тех, кто считывает кино СССР по деталям: вспомните 5 фильмов по героине с шалью или платком
Иностранцы посмотрели новогодний мульт СССР с оценкой 8.2 – многое не поняли, но в один голос твердят: «Как же круто!»
Сюжет «Буратино» хорошо знаком большинству: но Раневская еще 90 лет назад нашла скрытый смысл – у героев есть прототипы
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше