Меню
Русский
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из фильма Великое безмолвие

[Версия с английскими субтитрами]
Pauline Middleton Однажды мой муж рассказывал мне об этом человеке. Он мстит за наши обиды. И охотники за головами дрожат, когда он появляется. Его называют «Великое безмолвие». Потому что куда бы он ни шёл, за ним следует тишина смерти.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Английская версия с субтитрами]
Шериф Гидеон Бернетт Что вам нужно?
Уолтер Нам просто нужна твоя лошадь.
Шериф Гидеон Бернетт Хотите мою лошадь? Вас тут много. А что вы собираетесь делать с одной лошадью?
Уолтер Съесть. Мы будем питаться этим зверем как минимум неделю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Версия с английскими субтитрами]
Шериф Гидеон Бернетт [к Силенцио] Ты случайно не из этих никчёмных охотников за головами, да?
[Силенцио не отвечает]
Шериф Гидеон Бернетт Я задал вопрос, ответь. Я — шериф. Ну? Откуда ты? Как долго собираешься оставаться?
[шериф раздражён, что Силенцио не отвечает]
Шериф Гидеон Бернетт Если ты хочешь казаться умным, то следи за собой. Ну-ка, незнакомец, выкладывай...
[шериф хватается за руку Силенцио]
Полин Мидлтон Он не может ответить, шериф. Он немой.
Шериф Гидеон Бернетт [обращается к Силенцио, смущённая] Ну... Вот это да. Мог бы хоть сказать. Ну... мог бы мне дать знать, понимаешь, о чём я?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Английская версия с субтитрами]
Sheriff Gideon Burnett Эй, ты. Так мертвых не перевозят. Против правил. Я — Гидеон Бёрнетт, новый шериф Сноу-Хилла.
Loco Да, звезду я видел. Ты и правда похож на свиновода, но с этой штукой на груди — больше на свиновода, который играет шерифа.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[английская версия с субтитрами]
Walter [после того, как Мигель застрелил охотника за головами] Ну, всё теперь безопасно.
[преступники выходят из укрытия]
Walter Вы все боитесь этих проклятых охотников за головами, хоть они и мертвы?
[Уолтер передаёт деньги Силенцио]
Walter Силенцио, ты поймал этих мерзавцев как раз вовремя. Вот, возьми - ты это заслужил. Знаешь, нам приходится спускаться за едой, а они постоянно подкарауливают нас в долине. Они знают, что мы долго тут не продержимся без провизии в такую погоду. Но если мы начнём бороться за свои права, они повысят цену за наши головы, и нас всех перебьют.
Miguel Мог бы хотя бы за мои старания поблагодарить. Ты не видел, он собирался стрелять?
[Силенцио уезжает]
Walter Ты просто зря выстрелил, я бы так сказал. У того парня оба больших пальца прострелены — он больше никогда не выстрелит из пистолета. Вот почему Силенцио не хотел его убивать. Потому что он стреляет только в целях самообороны — так и есть. И охотники за головами его боятся. Он в два раза быстрее на выхвате!
Miguel А зачем нам платить профессиональному стрелку? Мы все служили в армии, так давайте сами будем отбиваться! Я говорю — пора раз и навсегда разобраться с этими охотниками. Чёрт побери, я не намерен здесь замерзать!
Outlaw Он прав!
[преступники спорят]
Walter Послушайте, я считаю, нам лучше остаться на месте. Цена за наши головы рано или поздно снимется. Говорят, новый губернатор объявит амнистию, и мы сможем жить, как хотим. Не стоит портить себе шансы.
Miguel Больше не могу... Я ухожу. Лучше сдаться живым... так что пойду сам сдамся. Это лучше.
[Мигель передаёт ружьё Уолтеру]
Miguel Прости, Уолтер.
[Мигель уходит от группы]
Outlaw Эй, погоди. Я тоже пойду.
[преступник следует за Мигелем]
James Middleton Я хочу увидеть жену.
[Миддлтон следует]
Outlaw [Уолтеру] Думаю, они окажутся в тюрьме, когда объявят амнистию.
Walter Или на кладбище...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Версия с английскими субтитрами]
[Силенцио пытается спровоцировать Локо]
Loco Слушай, мальчик... ты хочешь заставить меня выхватить, да? Я знаю твою систему. И знаю, что ты должен попытаться меня убить... но я не теряю самообладания, в этом уверен. Если кто и выхватит первым, так это ты.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Английские субтитры]
Локо [своей банде] Спокойно, друзья. С каких пор волки боятся волков?
Санчез Никогда, Локо.
[Санчез смеётся]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Версия с английскими субтитрами]
Генри Полликат Полина. Рад вас видеть. Чем могу помочь? Что-то хотите купить?
Полина Мидлтон Я не пришла покупать. Я пришла продавать.
Генри Полликат А что продаёшь?
Полина Мидлтон Наш дом. Он стоит не меньше пяти тысяч долларов. Отдам за тысячу... потому что ты любишь халяву.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Версия с английскими субтитрами]
Шериф Гидеон Бернетт Скажи мне что-нибудь, старина. Мы на территории округа Сноу Хилл?
Извозчик Да. Можешь арестовывать или вешать кого хочешь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Английская версия с субтитрами]
Loco [своей банде] Так вот, в Сноу-Хилле... мы не можем упустить пару возможностей. Во-первых, все эти бандиты в горах идут туда. За их головы назначена небольшая награда. Тем не менее, их много... если сложить всех вместе, и всё это вполне законно. Но есть ещё один...
Sanchez Кто это?
Loco Немой, который отстреливает пальцы. Тот, кто ненавидит охотников за головами...
Sanchez Нет уж. После того, как ты убил шерифа Бёрнетта, я на это не ведусь.
Loco Но это немой убил твоего брата...
Sanchez Чёрт возьми, что ты сказал?
Loco У него не было шансов защититься.
Sanchez [остальным] Давай!
[убийцы едут в Сноу-Хилл]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Версия с английскими субтитрами]
Pauline Middleton [к Силенцио] Мой муж был хорошим человеком. Его заставили воровать, чтобы дать мне достойную жизнь. Потому что... на его голову была назначена цена. Он думал, что если я стану его любовницей... ну, он ошибался.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Английская версия с субтитрами]
[Локо целится из винтовки в шерифа, стоящего на замерзшем озере]
Шериф Гидеон Бернетт Локо! Слушай сюда: убить шерифа тебе дорого обойдётся. На твоём месте я бы хорошенько подумал!
Локо Нет-нет, мне не нужно думать. Ты на стороне закона. А мы — на стороне закона выживания... выживания сильнейших!
[Локо стреляет в лёд, шериф кричит, проваливаясь под воду]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Английская версия с субтитрами]
[Ранее Полин пыталась продать свой дом Полликуту, но он попытался её насильно соблазнить]
Полин Миддлтон [к Силенцио] У меня не было денег... но я всё равно хочу отомстить. Я не хочу, чтобы ты работал даром. Есть один, кто дал бы мне деньги сразу... если бы я захотела... сделать то, что он хочет. Но... то, что он просит взамен — слишком высокая цена для меня... зато я готова платить тебе. Сейчас, раньше, потом — когда угодно.
[Силенцио уходит в салун]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Версия с английскими субтитрами]
Полин Мидлтон [наливая Силенцио выпить] Я вызвала тебя, потому что хочу, чтобы ты убил одного человека. Сколько возьмёшь за это?
Полин Мидлтон [Силенцио пьёт, но не отвечает. Наливает ещё] Ты хоть ответь! Ну? Ты что, не умеешь говорить?
Полин Мидлтон [Силенцио замолкает, затем откидывает шарф, показывая длинный шрам] О... Извините, я не знал. Прошу прощения.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Версия с английскими субтитрами]
Локо [Полин после поимки бандитов] Я хочу, чтобы немой вышел и стрелялся со мной. Только он и я. Скажи ему, если не выйдет... я пристрелю каждого из этих людей. Мои друзья не вмешаются. Так что моя жизнь против их всех. Пошли за ним; ты знаешь, где он.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Версия с английскими субтитрами]
[Силенцио ждал Полин]
Полин Мидлтон Времени не было! Прости. Я пыталась... но тот Локо их захватил. Он взял всех в заложники в салуне. Он хочет разобраться с тобой один на один. Сказал передать... если ты не придёшь, он их всех убьёт!
[Силенцио собирается уйти]
Полин Мидлтон Но... ты не можешь, Силенцио! Ты сильно ранен. К тому же — я уверена, это ловушка. Ему нельзя верить. Не ввязывайся. Ты всего лишь один человек. Пожалуйста, не уходи. Давай бежим. Должно же быть место, куда можно сбежать. Их всё равно убьют, они все погибнут! Я не хочу тебя терять. Я люблю тебя.
[Силенцио выходит из амбара]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Английская версия с субтитрами]
Regina Такому трудяге, как ты, должна служить такая леди, как я.
Sheriff Gideon Burnett Да, наверное.
[Шериф делает глоток]
Sheriff Gideon Burnett Неплохой кофе... но вкуснее был бы, если бы ты подходила и наливала его мне... регулярно.
Loco Большая просьба, шериф. Она обслуживает всю западную территорию США и Мексики.
[Шериф посмеивается, пока Регина злится и уходит]
Sheriff Gideon Burnett Я тебя научу, как с дамой так разговаривать!
Loco [Шериф бьёт кулаком по прутьям камеры Локо, задевая руку] Ой, извини. Надеюсь, не поранился.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Версия с английскими субтитрами]
Martin [Полин, пока она ждёт Полликюта] Холодно, да? Я бы на твоём месте перебрался в более тёплые края... Например, на Гаити. Ой, Полин, не обижайся, не обижайся...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Версия с английскими субтитрами]
Loco [к Силенцио] А теперь, мальчик... Я долго ждал такого весёлого дня, как сегодня.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Версия с английскими субтитрами]
[Бёрнетт, Локо и Силенцио едут на дилижансе в Сноу-Хилл]
Шериф Гидеон Бёрнетт [имеется в виду объявления о розыске Локо и трупы на крыше дилижанса] Эй, а кто они? По этим объявлениям их должно быть четверо. Кто эти двое сверху?
Локо Второй и третий... Есть ещё один, которого скоро похоронят, как только мне заплатят.
Шериф Гидеон Бёрнетт Знаешь, что здесь написано? «Живым или мёртвым». Спорю, ты никогда не берёшь их живыми.
Локо Это опасные люди, шериф. Поэтому и есть отдельное дело в законе. И это слишком опасно. Они против Бога, человечества, морали и общественного порядка. Убить их — это благо, поверь мне.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Версия с английскими субтитрами]
Генри Полликут [показывает изуродованную руку Силенцио, насилуя Полин] Ты калечишь себя, чтобы досадить тем, кого ненавидишь... чтобы никто не смог применить оружие — против тебя. Может, ты и испортил мне руку, но то, зачем я пришёл сюда, от этого не изменится!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Версия с английскими субтитрами]
Локо [после того, как он застрелил мужа Полин] Ну, скажи "прощай" своему мужу — всегда уважай мёртвых!
Локо [он садится на лошадь, пока она бежит к телу] Теперь упакуй своего мужа в снег. Это сохранит его свежим, пока я не заберу награду. Так что не хорони его, слышишь? Вот такие времена, Питес... когда черный стоит столько же, сколько белый!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Английские субтитры]
Шериф Гидеон Бернетт Поставьте повозку на окраине города и загрузите в неё всё съестное, что сможете найти. Если они будут есть — будут вести себя. А вы, женщины, все оставайтесь в домах. Понятно? Пошли уже.
Генри Полликут Загрузить повозку. Значит теперь с этими бандитами придется бороться хлебом и маслом. Когда же в этом городе появятся закон и здравый смысл?
Регина Когда тебя повесят.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые реплики]
[английская версия с субтитрами]
Охотник [после того, как Силенцио убил четырёх охотников за головами] П-п-подождите! Я... Я сдаюсь! Не убивайте меня! Я... я больше не буду! Я завязываю с охотой за головами! Не убивай меня, Силенцио!
[Силенцио стреляет охотнику в оба больших пальца; убийца стонет от боли]
Охотник Чёрт возьми! Ты... изуродовала мне руки!
[пытается выстрелить в Силенцио из пистолета, но получает пулю в спину от Мигеля]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Версия с английскими субтитрами]
[Локо тащит преступника по снегу, чтобы его пытать]
Преступник Стой! Стой! Клянусь, Локо... я ничего не знаю!
Локо [показывает ему объявление о розыске] Скажи, где он, и я отпущу тебя.
Преступник Я... я не знаю...
Локо Да ну. Ты всё знаешь — он был с тобой в горах.
Преступник Не знаю, куда он пошёл — клянусь, не знаю — отпусти меня...
Локо Эй!
[Локо продолжает тащить его по снегу на лошади]
Преступник Стой! Клянусь Богом, Локо... я ничего не знаю! Я ничего не знаю!
Локо Почему не скажешь? Говори сейчас, или не хочешь жить?
Преступник [задыхаясь] Я... в мельнице... на окраине города... рядом... у жены дом... кажется, там у него есть пистолет...
Локо Спасибо.
[Локо стреляет в него]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Версия с английскими субтитрами]
Regina [наводит револьвер Полликата на Локо] Если подойдёшь сюда, Локо, узнаешь, что я тоже умею стрелять из пистолета!
Loco Да брось ты. Брось это, Регина, зря ты нам нервы треплешь.
Regina Если я тебя убью... я даже буду рад, слышишь?
Loco Ты видел, что эта женщина выстрелила первой!
[Локо стреляет в Регину, та стреляет в его шляпу]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Английские субтитры]
Локо Всё по закону, ты же должен знать.
Генри Полликут Да. Видишь, шериф, раз нашему другу нужны, э-э... неопровержимые доказательства личности, как того требует закон, он, эм, показывает тела и объявления о награде, когда забирает деньги. Всё очень точно.
Шериф Гидеон Бернетт Верно, да? Но, э... зачем тебе это? Ты же всего лишь банкир, тебе просто надо выдать мне деньги, чтобы расплатиться с этим человеком.
Генри Полликут О, да, да, конечно, но кроме моего маленького процента, все деньги должны передаваться при моём присутствии... чтобы убедиться, что охотник за наградой честен. Закон очень точен, шериф.
Локо В этом городке, как и во всей Америке, закон — это главное. Я прав?
Шериф Гидеон Бернетт Хорошо! Заплати ему и избавься от него.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Версия с английскими субтитрами]
Генри Полликут [с пачкой денег в руке] Можно спросить, на что вам это нужно? Сумма немалая.
Полин Миддлтон Нет.
Генри Полликут Не стоило поднимать эту тему. Но всё же... это чтобы заплатить кому-то за определённое преступление?
Полин Миддлтон Это моё дело. Просто скажи «да» или «нет». Ты заинтересована в моём предложении?
Генри Полликут Не особо. Знаешь, не стоит так унижаться ради денег. Я бы не воспользовался твоим положением даже за тысячу долларов. Я хочу, чтобы ты их взяла...
[Он протягивает деньги Полин и страстно целует её. Она отталкивает его, плюёт и выбрасывает деньги]
Полин Миддлтон Хотелось бы, чтобы это был яд!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Английская версия с субтитрами]
Loco [в окно к водителю] Эй, остановись здесь!
Stage driver Ой. Что случилось?
Loco Мне ещё нужно за одним грузом заехать.
Loco [пробирается сквозь снег за новой наградой] Поможешь — я тебе ещё выпью.
Sheriff Gideon Burnett [шёпотом Силенцио] Сколько у него уже?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Версия с английскими субтитрами]
Governor of Utah Меня интересуют только те избиратели, которые хотят настоящего порядка. Дикий Запад закончился. Стрелки, охотники за головами, бандиты и шерифы останутся в прошлом. В лучшем мире, где...
Sheriff Gideon Burnett [шутливо] Где политик может дать амнистию убийце собственного отца, чтобы выиграть выборы.
Governor of Utah [раздражённо] Вы хотите сказать, что я так поступаю, шериф? Что вы имеете в виду, сэр?
Sheriff Gideon Burnett [застенчиво] Ничего, извините, губернатор. Я просто вслух подумал.
Governor of Utah Думать — не дело солдата.
Sheriff Gideon Burnett Да, губернатор. Без мыслей, только приказы. Да, сэр.
Governor of Utah Так вот куда ты отправишься. Сноу-Хилл, Юта.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Английская версия с субтитрами]
[Силензио вспоминает свою первую встречу с Полликутом... свеча в настоящем переходит в свечу, горящую несколько лет назад, когда Полликут и двое охотников за головами едут к дому Гордона, который заряжает винтовку]
Мать Силензио Нет, дорогой. Ты не можешь... тебе лучше сдаться!
[Полликут и двое охотников подходят к дому]
Шериф в воспоминании Гордон, у меня ордер на твой арест. Не стоит сопротивляться. Пусть лучше адвокат докажет твою невиновность! Я отвечаю за твою безопасность до суда. Действуй разумно. Тебе будет спокойнее в тюрьме! А если нет... какой-нибудь охотник за головами прикончит тебя ради награды!
Гордон-старший Ладно, шериф. Я сдаюсь.
[Полликут даёт знак двоим охотникам за головами убить Гордона и его жену, что они и делают, выстрелами]
Маленький Силензио А! Папа, папа! Мама! Мама! Мама!
[пока сын Гордона плачет над телом матери, охотник за головами, переодетый шерифом, входит и выбрасывает звезду]
Шериф в воспоминании Ну что, Полликут? Теперь тебе не о чем волноваться насчёт Гордона.
Генри Полликут Возможно. Но ребёнок...
Шериф в воспоминании Нет...
[фальшивый шериф достаёт нож-боуи]
Шериф в воспоминании Он больше никогда не заговорит.
[переход от свечи в воспоминании к свече в настоящем: сын Гордона — это сам Силензио]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Версия с английскими субтитрами]
Sheriff Gideon Burnett Слушайте меня, друзья. Терпение. Скоро будет амнистия, и вы все сможете вернуться домой, так что лучше оставьте Локо закону. Гарантирую вам, на Сноу-Хилл всем хватит еды, так что идите туда и кормитесь. Но советую: в будущем не увлекайтесь кониной — она не всегда такая же мягкая, как моя.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Английская версия с субтитрами]
Loco Разве мужчина не может позаботиться о своей старости?
Sheriff Gideon Burnett Не думаю, что у тебя получится.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние слова]
[английская версия с субтитрами]
Loco [после того, как его люди убили всех бандитов в салуне] На каждого из них назначена награда. Мы вернёмся и заберём её позже... всё по закону.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Английская версия с субтитрами]
Loco Нет. Если хочешь, чтобы я его убил, поставь хорошую цену на его голову.
Henry Pollicut Ты должен сделать это бесплатно! Это в твоих же интересах, Локо. Ты забыл, кто он?
Loco Я его знаю. Он начинает драку, а когда кто-то достает оружие, он стреляет первым!
[смеётся]
Loco Закон называет это «самообороной». Я не дурак... он для меня слишком быстр.
Henry Pollicut Но именно тебя он и пришёл взять. Его наняла Полин. Он спровоцирует тебя на драку.
Loco Я могу контролировать свой гнев; он мне пальцы стрелять не будет.
Loco [показывает большой палец перед Полликутом, который вздрагивает] Ни за что. И он меня в самообороне тоже не убьёт. Зачем ты хотел избавиться от мужа Полин? Я его застрелил, потому что ты за это заплатил, но не больше. Если хочешь, чтобы кого-то пристрелили — плати.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Версия с английскими субтитрами]
Henry Pollicut [о Силенцио] Ну что, Мартин, он выйдет из этого? Живым?
Martin Вряд ли. Когда он уходил, он кровью всю тротуар заливал.
Henry Pollicut Будем надеяться, что он всё потерял. Где он?
Martin Он у девчонки дома.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Версия с английскими субтитрами]
Локо [после того, как загрузили тела в дилижанс] Что случилось, шериф? Деньги — есть деньги. А я тоже не молодею.
Шериф Гидеон Бёрнетт Не думаю, что тебе удастся состариться. Рано или поздно найдётся кто-то быстрее тебя.
Локо Ха, вот это будет забавный день. Великолепно!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Loco Ты меня ненавидишь, потому что я убиваю бандитов. Но ты делаешь то же самое, ведь отдаёшь их палачу.
Sheriff Gideon Burnett Это другое. Закон имеет право убивать.
Loco Почему?
Sheriff Gideon Burnett Потому что когда закон убивает, это не убийство, а наказание.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Martin Босс! Шериф собирается уехать из города с Локо, и куча этих горных тварей, кажется, идут сюда.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Pauline Middleton [к Тишине] Я пойду и прогоню их. Ты оставайся тихо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Pauline Middleton [к Тишине] Денег я не получил. Но месть мне нужна. Не хочу, чтобы ты зря работала. Есть один, кто дал бы мне деньги сразу. Если бы захотел — сделал бы то, что он хочет. Но цена, которую он требует взамен, слишком высока для меня. Зато я готов заплатить тебе. Сейчас, раньше, потом — когда угодно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sheriff Gideon Burnett Он всё время жаловался на холод. И вот однажды я решил сделать ему одолжение. Сшил ему хороший деревянный плащ. И это его от насморка вылечило.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Шериф Гидеон Бернетт Скоро ты и твои подобные исчезнете.
Локо Вы собираетесь отменить вознаграждения, шериф?
Шериф Гидеон Бернетт Мы отменим преступность. Мы строим великую страну и боремся, чтобы справедливость в ней царила. А не такие паразиты, как ты.
Локо Ты правда в это веришь, шериф?
Шериф Гидеон Бернетт Именно так, господин.
Локо Знаешь, если бы я не был в наручниках, я бы аплодировал.
Шериф Гидеон Бернетт Я буду аплодировать, когда тебя повесят.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Henry Pollicut А как же бандиты? Им известно, что Локо уходит, так что они спустятся с гор.
Sheriff Gideon Burnett Ты несёшь чепуху. Делай, как я сказал, и ничего не случится.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Версия с английскими субтитрами]
Sheriff Gideon Burnett Кто этот клоун в священнической шапке и с женской шубой?
Stage driver Локо. Лучше потерять его, чем найти.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Шериф Гидеон Бернетт Слушай, там всего трое, а ты платишь за четверых. Почему? Где четвёртый труп?
Генри Полликат Негр — вот и четвёртый.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Версия с английскими субтитрами]
Sheriff Gideon Burnett Полагаю, ты думаешь, что я здесь могильщик? Слушай, мне не нравится твое лицо и твои манеры. Так что осторожнее, а то сам туда же свалишься. Понял?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Версия с английскими субтитрами]
Loco Не дерзи мне.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Английская версия с субтитрами]
Loco Если тебе дорога жена, выходи! Идти. Я хочу тебя живым. Мёртвым или живым — я всё равно получу награду. Чего боишься? Давай, сдавайся. Бросай винтовку и выходи с поднятыми руками.
[Муж Полин сдаётся, Локо тут же убивает его]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Regina Полликут! Полликут! Ты, грязный ростовщик. У тебя хорошая жизнь, не так ли? Пока этот бедняга лежит холодный и мёртвый — всё из-за тебя! Именно ты, кровосос, заставляешь закон назначать цену на головы людей, чтобы наживаться!
Henry Pollicut Этот человек был преступником и получил по заслугам. Если Полина в беде, я обеспечу всё, что ей нужно.
Regina Заткни штаны, старая козла! Лучше спать в конуре, чем с тобой!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Вонетта МакГи
Vonetta McGee
Фрэнк Вулф
Frank Wolff
Клаус Кински
Жак Дорфманн
Jacques Dorfmann
Луиджи Пистилли
Luigi Pistilli
Мариза Мерлини
Марио Брега
Mario Brega
Лорис Лодди
Loris Loddi
Мама-Кошка из «Трех котят» готовит только печенье «Минутку»: рецепт такой простой, что повторит даже котенок
Из матери драконов — в агента ЦРУ в Москве 1970-х: Эмилия Кларк — в свежем трейлере сериала «Ponies» (видео)
Сначала мы не могли оторваться от романов «Граф Аверин. Колдун Российской империи», а теперь ждем экранизацию детектива: подробности
Готовим «картофель тушеный с черносливом» из «Девчат»: так вкусно, что не грех и на новогодний стол поставить
После «Добро пожаловать в Дерри» разговоры об «Оно 3» перестали быть фантазией — Мускетти четко видит будущее франшизы
Не криповый «Крипер»: кому точно понравится новый хоррор Оза Перкинса – нашли 6 причин дать шанс свежему ужастику без скримеров
«Фантастическую четверку» подумывают списать в утиль: $520 млн в прокате, но лишь 12-е место с конца в списке «кассовых хитов» MCU
Зима близко, и это – Москва-77: со звездой «Игры престолов» выйдет шпионский триллер про СССР – отметьте дату кружком
«Аватар: Пламя и пепел» — худший фильм в истории франшизы, и первые зрители новинку не жалеют: «Красивый до одури, вторичный до зевоты»
Русский тест за счастье милых: вы явно плохо смотрели «Гардемаринов», если не ответите на 4/6 вопросов о шедевре Дружининой
Почему жена Новосельцева исчезла без следа: в фильме «Служебный роман» об этом умолчали — развод и билет в один конец
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше