Меню
Русский
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из фильма Строптивая Мариетта

Warrington А теперь давай поговорим как два уличных мальчишки...
Marietta Не хочу, чтобы меня к этому причисляли.
Warrington ...но это было не уличное пение, Голубоглазая. Качество этих нот было чем-то...
Marietta Раньше я выступала в Опера Комик.
Warrington Понятно, пока директор не захотел, чтобы ты вышла в образе леди Годивы, а ты отказалась.
Marietta Да, что-то вроде того, да.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Warrington Так ты меня любишь, как соловья? Разве я не великолепен?
Marietta Ах ты скромненький малый, да?
Warrington Меня зовут Безумный мальчишка с Миссисипи. Тсс, никому не говори.
Marietta Нет, не скажу. Пусть это останется на тебе.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Uncle Бедный Дон Карлос, пережил такую ужасную морскую болезнь, чуть не доведшую его до отчаяния.
Marietta Но он не умер?
Uncle К счастью, нет.
Marietta Жаль.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Governor d'Annard О, это Уоррингтон.
Major Bonnell Мои люди с ним разберутся.
Governor d'Annard А кто позаботится о твоих людях?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Warrington Теперь кошмар закончился, дамы. Следующий мужчина, кто хоть пальцем тронет любую из вас, будет... вашим мужем.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marietta Ну вот это да!
Warrington Вот, потрогай меня, правда.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Warrington Ваше превосходительство, я сражаюсь лишь за деньги — не за жизнь свою.
Governor d'Annard Ах, ну что ж, жаль.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Abe Ты знаешь, в чём у него дело, да?
Zeke Что?
Abe Он влюблён.
Zeke Ах!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marietta Посмотри, какие красивые цветы капитан Уоррингтон мне принес. Красивые, правда?
Abe Выжми из них сок — здорово помогает, если на шее нарыв появился.
Zeke И от опухших ног тоже помогает.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Warrington [после спасения девушек из каскетов и просьбы использовать их юбки как повязки] Ну что, ребята, отвернитесь и стисните зубы — это контрабанда.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Warrington Ох, признаюсь, что я человек громкий и надоедливый, когда на службе, но сейчас я в городе, чтобы отдохнуть. Я помылся, побрился и теперь ко всему миру отношусь очень благожелательно.
Marietta Я думала, в твоём мире женщин нет.
Warrington Женщины? О, как ты сказала там, хочется быть обаятельным; о, как бы там было полно их, и чтобы все были на тебя похожи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Abe Ты не знаешь более длинного пути до кабинета губернатора, капитан?
Zeke Да, через лес, довольно симпатично.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Warrington Я сейчас весь во внимании!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marietta Конечно, всё, что мы делаем, должно иметь смысл.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marietta Это как музыка сфер, не так ли? Мелодия Вселенной. Всего.
Herr Schuman Да. Загадочно, правда?
Marietta Ох... так нежно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marietta [поёт] Шансонетка, шансонетка, шансонетка, Жизнь — всего лишь песенка для пения, Но весь мир нов, Любовь сделает мою жизнь шансонеткой, Маленькой песенкой любви для тебя...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Singer [поёт] Анатоль, Анатоль, Он был дьявол без души, Он женщин любил и думал, что те милы, Ха! Но никогда не с той же второй...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Warrington [поёт] Мы должны идти туда, где таится опасность, Готовы жить иль умереть. Вы — воины диких котов? Вы со мной, хоть правы, хоть нет? Тогда следуй за мной, Чтоб встретить дикую орду, За тех, кто любит бой...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Singer [поёт] Антуанетта Антуанетта, она была легкомысленной весёлой кокеткой...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Warrington [саркастично] Извините, Ваша Светлость. Грубовато. А теперь отдайте мне свою нижнюю юбку.
Marietta Что-что?
Warrington Нижнюю юбку. Надеюсь, она у вас есть.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Warrington Эти мягкотелые войска в Новом Орлеане не отличают сову от боевого крика и прячутся от обоих.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marietta Я думала, ты солдат. Разве тебе нечего поважнее делать, чем ходить за мной по городу?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Warrington Ну что, голубоглазая, как ты оказалась среди этого груза костлявых невест?
Marietta Я хотела выйти замуж и...
Warrington Какая-то бедная одинокая коровница с фермы, да?
Marietta На самом деле, да.
Warrington Да, глянь на эти маленькие ручки. Даже корове полегче сделать не смогут.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Warrington Комары здесь носят томагавки.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Herr Schuman Что это?
Marietta О. Это песня, написанная добрым стариком. Единственным настоящим другом, который у меня был дома. Я пытаюсь подобрать к ней слова.
Herr Schuman Ах, милая барышня... если бы я умел в письма.
Marietta [поет] Ах, сладкая тайна жизни, Если бы я только мог тебя найти. Ах, если бы я только мог узнать Секрет всего этого...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Warrington Ладно, кидайте своих достойных соперников в болото. Аллигаторы не разборчивы.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Pirate Leader [Марите] Постой! *Ты* — тот горизонт, который я искал.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Warrington Подождите, Ваше Высочество, пожалуйста.
Marietta Что? Почему ты так меня называешь?
Warrington Просто твой подбородок тянется к луне, когда ты злишься, вот и всё.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Madame d'Annard Гаспар, ты опоздал.
Governor d'Annard О, прости, дорогая. У нас были очень важные дела с полковником Андре.
Warrington Уверяю вас, мадам, у меня был подробный доклад о моей поездке на север. Дела с индейцами — это серьёзно.
Madame d'Annard [с насмешкой] Опять эти краснокожие.
Governor d'Annard Да, именно так. Это были краснокожие.
Madame d'Annard Похоже, это объясняет большое красное пятно под твоим ухом. Сотри его.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Governor d'Annard Это возмутительно! Что ты делаешь среди всех этих милых девушек? Тебе здесь не место.
Marietta О, но ведь в Новом Орлеане найдётся место для девушки, которая не обязательно хочет стать домохозяйкой, но любит быть обаятельной и приятной?
Madame d'Annard Гаспар, ты собираешься позволить этой наглой женщине стоять здесь и оскорблять порядочных дам такими словами?
Governor d'Annard Нет, конечно нет! Ээ, возьми её, ээ, просто отведи её, ээ, найди ей где-нибудь приют.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marietta К счастью для меня, я могу выбрать себе спутника.
Warrington Ну и что со мной теперь, когда все карты раскрыты? Я всегда хорошо ладил с очаровательными женщинами. Иногда слишком хорошо. От них трудно избавиться.
Marietta От меня тебе не уйти, уверяю тебя. На самом деле, я жду твоего ухода с *безмерным* удовольствием.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Warrington Может, ты много чего упустил из-за скуки. Разве тебе никогда не хотелось немного простоты?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Governor d'Annard Странно.
Madame d'Annard [с неодобрением смотрит на губернатора сверху вниз] *- Очень* странно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Madame d'Annard Не стой там, заикаясь и таращась. Действуй!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Warrington Эй, Рудольфо.
Rudolpho Привет, капитан Дик.
Warrington Где твоя пухлая дочурка?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Warrington Я знаю, в чём у тебя дело. Ты голоден. Никто не может быть обаятельным, когда внутри пусто, словно в маленькой свиной корзинке. Давай поужинаем, а?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Warrington В этом районе люди довольно веселые. Очень веселые.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marietta О, как же я смогу тебе отплатить, Рудольфо? Ты был так добр ко мне. Ах, как же мне этого не хватало.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Warrington Я скажу, что делать. Ты меня толкнешь.
Marietta Я позвоню в полицию и вышвырну тебя!
Warrington Бедные голубоглазые — понимаешь, я и есть полиция.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Governor d'Annard Мой мальчик! Ты не мог сделать ничего, что доставило бы мне больше радости. Я как раз думал, как связаться с ней. Ну, скажи мне, где ты припрятал нашу маленькую потеряшку?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Warrington Стоит ли мне жить этой глупой жизнью, если я не могу быть с тобой?
Marietta Ты — всё, чего я когда-либо хотела, всё, что есть.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Warrington [поёт] Топ, топ, топ, Мы вместе маршируем...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Madame d'Annard Кто это?
Governor d'Annard Она? О, ну, э-э-это не - мы говорили о лошади.
Madame d'Annard Лошади?
Governor d'Annard Э-э, да. Э-э, лошадь Ричарда. Я не хотел, чтобы она осталась одна в его отсутствие. Я имею в виду, она очень чувствительное создание. Прекрасное животное. Да, длинная, стройная шея и такие холки.
Madame d'Annard Холки?
Governor d'Annard О, у неё, э-э, холки есть, не так ли, Ричард?
Warrington Не думал, что ты так любишь лошадей.
Governor d'Annard О, я всегда - я никогда - я большой любитель лошадей, не так ли, дорогая? Просто погоняй её, Ричард. Понимаешь?
Madame d'Annard Да, погоняй её. Я хочу увидеть эту лошадь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Warrington [Марииетте] Знаешь, тебе стоит научиться петь. Это придаст тебе особый шарм.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Suzette [поёт] Зинг зинг, зизи зизи, зинг зинг, Мандолины звучат...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Zeke Извините, мадам. Женщина может достать мужчину, но если она полезет в его еду — я пас.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marietta Ну вот, зачем тебе всё время возвращаться к теме любви? К тому же у меня столько нового, что надо увидеть и услышать.
Warrington С этим не поспоришь, но от любви не уйдёшь. Она повсюду — от самых низших до самых высоких. Например, даже этот благородный креветка когда-то был способен на нежную и трогательную любовь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Warrington Я не знал, я — я знал, я не знаю — и всё это очень загадочно.
Marietta Да, так и есть! Раньше было, а теперь — нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marietta Попробуй выжать сок из цветка.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Warrington [поёт] Поверьте, я говорю правду, я весел без устали...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Warrington Ты не думаешь, что теперь можешь мне доверять?
Marietta Ты — единственный, кому я могу доверять.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marietta Кем ты меня считаешь?
Warrington Гардению, может быть, потерявшуюся в поле с горчицей, или голубя, летящего в стае ворон, или — это слишком коряво, да?
Marietta О, нет. Мне нравится.
Warrington Кто ты?
Marietta Просто кто-то.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Warrington Принцесса? Мадам, я...
Marietta О, я всё та же Мариэтта. Или Голубоглазка.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Governor d'Annard Стой! Как только найдёшь его — передай ему эту депешу. Перо, человек. Вот. Поторопись.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Warrington Эта твоя запутанная песенка, она, она такая же хорошая, как моя?
Marietta Ну, она серьёзнее твоей. Во всём.
Warrington Будет ли неправильно, если ты споёшь её мне?
Marietta О, нет, будет правильно. Я никому другому её не спою.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Warrington Если не хочешь идти, у меня здесь меч, который проследит, чтобы ты остался.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marietta С каждым шагом, что ты уходила, ты должна была слышать, как моё сердце зовёт тебя назад.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Madame d'Annard О, дорогая моя, я так ужасно волновалась из-за твоих приключений. Конечно, если бы у меня были очки, я сразу бы поняла, что ты вовсе не девчонка из приюта. Гаспар, конечно, он настоящий мужик. И ты уж ему простить должна.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marietta О, разве у него нет гордости? Разве он не понимает, что я его ненавижу? Разве он не знает, что я уехала из Франции только чтобы избежать свадьбы с ним?
Uncle Он ничего такого не знает. Я убедил его, что твой побег — это каприз. Что ты хочешь заинтриговать его, стать для него более желанной.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Messenger [диктует донесение] В конце концов, женщина есть женщина, а принцесса — это, это, это, ну, что же такое принцесса в данном случае? Быстро. Что-то впечатляющее.
Messenger Бочка пороха, сударь?
Governor d'Annard Ах, прекрасно! Принцесса — это, э-э, *две* бочки пороха.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Uncle Ты ведёшь себя, как уличная кошка.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marietta Да, заходи.
Uncle Убирайся!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Uncle Если бы я обращался с тобой, как ты этого заслуживаешь, тебя бы хорошенько отшлёпал.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marietta Дик! Ой. Ой. Дик, как ты здесь оказался?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Warrington Это будет нелегко, это значит дикая местность. Но если ты со мной, мы можем сделать это раем. Новая страна, новая жизнь вместе.
Marietta О, да. Да!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marietta Да, я спою, спою. Рудольфо, Рудольфо, играй. «Играй песню, мою песню.»
Rudolpho Си, си, белла мия.
Marietta [поёт] Ах, сладкая тайна жизни, Наконец-то я тебя нашла, О, наконец я знаю, Тайну всего, О, тоска, стремленье, Ждать, искать, желать...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Warrington Ты можешь делать что угодно, только не отрезай мне уши. Я их берегу, чтобы услышать то, во что никогда не верил.
Governor d'Annard Да ладно, оставь свои уши при себе. Только возьми шляпу и уходи, пожалуйста.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Warrington Уоррингтон, Мариетта: [поёт] Это только любовь, и только она, Мир ищет повсюду, И только любовь, и только она, Я ждала всегда, И сердце моё услышало ответ, На свой зов, Ведь именно любовь, Царит вечно - вовеки...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marietta Спасибо за заботу, мсье, но пока вы идёте, лучше наденьте шляпу. У вас очень большая голова. Было бы ужасно, если бы вы простудились.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Warrington Ты не злишься, ты одинок.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Warrington Ох, признаю, иногда приятно взглянуть на подъюбник. Но иметь его рядом надолго — ух, это как оспа для нервов.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Warrington Мариетта, ты бросаешь слова словно знатная дама.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Warrington [поёт] Под южной луной, Где любовь тепла И нежна...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Warrington О, у нас неплохие перспективы. Мы боремся за жизнь и любимся в своё удовольствие.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marietta Разве ты не видишь, чего он хочет? Королю всё равно, на ком меня женить, лишь бы заполучить меня в Версале.
Uncle Я же говорю, тебе очень повезло.
Marietta Тогда я не сделаю этого. Говорю тебе, я не собираюсь вступать в эту жизнь унижений, ужасов и разврата!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Мариэтта [Продавец в зоомагазине дарит Мариетте щенка] Ох, вы слишком щедры. Вот, положите его сюда. Вы так щедры.
Продавец в зоомагазине Я бы заказал аиста, если ваша светлость пожелает.
Мариэтта Бужер, это довольно тревожное предложение.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Uncle Ждём тебя внизу за шоколадом.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marietta Ну, квак-квак сам с собой!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marietta Ты часто бываешь в Новом Орлеане?
Warrington Если можно избежать, то нет. Нас наняли здесь, чтобы индейцев с крыльца не пускать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marietta Я не видела ни одного мужчины, которого могла бы полюбить, фрау Шуман. Тем более среди этих пижонов из Версаля. Но однажды я его увижу. Хотелось бы увидеть его стоящим высоким и крепким на ветру и на солнце. И мне пришлось бы ползти на руках и коленях, чтобы он хоть взглянул на меня.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Нельсон Эдди
Жанетт МакДональд
Jeanette MacDonald
Дагласс Дамбрилл
Douglass Dumbrille
Фрэнк Морган
Frank Morgan
Хэролд Хубер
Harold Huber
Джозеф Коуторн
Аким Тамирофф
Akim Tamiroff
2026, Россия, семейный, комедия
2026, Россия, семейный, приключения
2026, Россия, приключения, семейный
2025, Россия, анимация, приключения, семейный
Не только Рипли выжила на «Ностромо» в финале первого «Чужого»: был еще один персонаж, о которым зрители забыли
Советский мультик удивил иностранку: в «Вовке в Тридевятом царстве» она увидела то, что русские давно перестали замечать
Посмотрели «Начало», но так в нем и не разобрались? Не только вы — этот голливудский актер отказался от роли, потому что не понял Нолана
В топ-10 кассовых голливудских актеров попали сразу 3 Криса: а вот №1 может «продуть» из-за нового «Аватара»
Пиявки, забродившие щи, козлы для вызова рвоты: в «Иване Васильевиче» постеснялись показать всю «жесть» реальных пиров при Иване Грозном
Не Шарик, а натуральный козел: у героев «Собачьего сердца» были прототипы - Преображенский спас Ленина и Сталина
Загадка для любителей советского кино: лишь единицы поймут, что за фильм зашифрован на фото
«Иронию судьбы» под Новый год смотрят все, но эту музыкальную комедию СССР даже не включают: а ведь ее специально выпустили 30 декабря
От «Маши и Медведя» до «Шрека»: нашли 6 новогодних выпусков любимых мультфильмов — возвращают веру в чудо быстрее оливье
Почему в «Один дома 3» вдруг исчез Кевин, хотя сценарий писали под него: из-за этого франшиза потеряла сотни миллионов долларов
265 млн человек не могут ошибаться: 8 самых просматриваемых сериалов на Netflix – смело включайте любой, если устали от поисков
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше