Меню
Ваши билеты в личном кабинете

«Выпьем за любовь»: Рецензия Киноафиши

«Выпьем за любовь»: Рецензия Киноафиши

Симпатичная немецкая комедия, в которой члены семьи спорят о том, можно ли в современной Германии называть ребенка Адольфом.

Начнем с главного: песня Игоря Николаева не имеет никого отношения к происходящему на экране. На вино герои фильма, конечно, налегают, но вовсе не по причине романтического экстаза. В оригинале картина называется Der Vorname, то есть просто «Имя». И вот тут как раз и заключена подсказка.

За большим столом собирается семья из Бонна. Хозяева дома – учительница немецкого Элизабет (Каролине Петерс) и ее супруг Штефан (Кристоф Мария Хербст), преподающий в местном университете. Гости – старый друг и фактически родственник Рене (Юстус фон Донаньи), а также брат Элизабет Томас (Флориан Давид Фитц), образцовый яппи, который совсем скоро должен стать отцом. Его беременная подруга, впрочем, задерживается, поэтому ужин начинают без нее.

В процессе светской беседы всплывает вопрос о том, как родители назовут ребенка – уже известно, что это мальчик. Томас хитро щурится и просит угадать имя. Подсказка: оно начинается с буквы А. Гости перебирают все знакомые им имена, но будущий отец лишь качает головой. Его ответ шокирует присутствующих. Мальчика решено назвать Адольфом. Да-да, как Гитлера. Это известие приводит к тому, что мирный (хоть и не без шпилек) разговор превращается в жуткую перепалку. Интеллигент Штефан уверен, что Адольфом в Германии не нужно называть никого и никогда. Томас отстаивает право на иную точку зрения.

«Выпьем за любовь»: Рецензия Киноафиши

Буржуазная семья, которая садится за накрытый стол и внезапно начинает выяснять отношения, попутно оборачиваясь на грохот выпадающих из шкафов скелетов, - любимый сюжет вовсе не немецкого, а французского кино. Легко догадаться, что и у «Имени» - галльские корни. Фильм является ремейком одноименной французской комедии 2012 года, которая, в свою очередь, была основана на успешной театральной пьесе.

Там персонажи тоже спорили об имени Адольф, поминая еврейских родственников и Вторую мировую войну. Однако перенос событий в Германию, как вы понимаете, сильно меняет акценты. Это уже не просто абстрактный идеологический спор. Если французский отец еще может сказать, что хочет называть сына в честь главного героя знаменитого романа Бенжамена Констана (там у имени даже окончание другое – он Adolphe, а не Adolf), то у немецкого таких оправданий нет. Ему предстоит ругаться не о прошлом, а о настоящем.

Режиссер Зёнке Вортманн прекрасно отдает себе в этом отчет и намеренно заостряет тему. В текст французской пьесы почти десятилетней давности добавлены вещи, которые волнуют немцев прямо сейчас, в конце 2010-х. Персонажи вспоминают беженцев и миграционный кризис, рост националистических настроений и правую партию «Альтернатива для Германии». «С таким именем он будет критичнее относиться к истории, он возненавидит нацистов», - выдает козырный аргумент Томас. «Или он их возглавит», - мрачно парирует Штефан.

Собственно, лучшая с точки зрения комедии и самая динамичная часть фильма – именно та, в которой герои обсуждают имя. Это увлекательный интеллектуальный пинг-понг, выносящий на игровое поле и шутки над страхами европейской интеллигенции, и реальные проблемы Германии, и исторические анекдоты (Гитлер, естественно, не был единственным известным Адольфом – про это вам тоже расскажут). В актерской команде выделяется Кристоф Мария Хербст – комедийный артист, еще со времен сериала «Штромберг» блистательно освоивший образ жлоба: это, конечно, отдельный талант – сыграть неприятного человека так, чтобы зрители его не возненавидели, а полюбили.

Позже, когда дискуссия об имени завершается, фильм превращается в чистую бульварную комедию, где на первый план выходят уже семейные тайны и интриги. И хотя французы знают в таком материале толк, здесь провисал даже оригинал. О немцах и говорить нечего, их скелеты из шкафов натужно скрипят вместо того, чтобы музыкально греметь. Финал может несколько смазать общее впечатление от картины. Вроде совсем недавно герои цитировали Гёте и Гюнтера Грасса, а теперь банально машут кулаками, орут и получают тортом в лицо. Ничего не поделаешь, издержки жанра: немецкому фильму про Адольфа по понятным причинам не хочется быть слишком серьезным.

Ксения Реутова

Мудрое решение: ни копейки из наследства Усманова не достанется родственникам и семье Винер, и вот почему
Залог долгой жизни: 111-летний британец каждый день ест чудо-продукт
«А ты такой холодный»: хит Пугачевой посвящен скверному характеру Танича
Богатые в их сторону не смотрят: восемь вещей, на которые тратятся только бедняки
Как красная тряпка для быка: перечислены цвета одежды, которые привлекают мужчин
Мало кто заметил появление Тоси из «Девчат» в «Белом солнце пустыни»: объясняем, в чем дело
Русский не на 100%: кем по национальности оказался Игорь Тальков
То ли девушка, то ли видение: пугающий слух о пропавшей Рите из «Покровских ворот»
Был не только голосом в трубке: мужа Веры из «Служебного романа» оставили в одной сцене
Никулин озвучил только одного героя мультика: в голову сразу не придет
«Мы из будущего» принес Козловскому славу и деньги: почему актер отказался сниматься в продолжении
«Подвинься, Зин!»: Высоцкий упомянул вполне конкретную женщину
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше