Чак Паланик высказался о «китайской» версии концовки «Бойцовского клуба»

27 января 2022 16:09 Legion-Media

В отцензурированном варианте картина получила совершенно иной финал.

Читать на сайте

В этом месяце знаменитый триллер Дэвида Финчера «Бойцовский клуб» появился на китайском стрим-сервисе Tencent Video, и многие зрители обратили внимание, что в ленте зацензурили концовку, полностью вырезав оригинальный финал с взрывающимися небоскребами. Вместо этого на экране появилась надпись, в которой говорится, что все закончилось хорошо: никакого проекта «Разгром» не состоялось, полиция успела вовремя, бомбы обезвредили, а экстремиста Тайлера Дердена осудили и поместили в психбольницу.

Разумеется, учитывая, без преувеличения, культовый статус фильма, такая вольность мало кому понравилась, а теперь новость прокомментировал в Twitter и сам автор литературного первоисточника Чак Паланик:

«Вы видели это, черт возьми? Это же суперзамечательно! В Китае у всех счастливый конец!»

В последующем разговоре с TMZ писатель отметил, что показанный в Поднебесной финал на самом деле гораздо ближе по духу к его книге, нежели заключительный акт картины с Эдвардом Нортоном и Брэдом Питтом.

«Вся ирония тут заключается в том, что китайская версия развязки значительно ближе к моей книге, но у Дэвида Финчера конец вышел в визуальном плане более насыщенный».

В заключение Паланик отметил, что он не может ничего сделать с этой ситуацией, потому что подобное нередко происходило с исходным романом: некоторые зарубежные издатели специально приближали финал книги к одноименной ленте, меняя некоторые детали.

Развернуть
Автор Александр Цикалов

Больше новостей