Что получится, если показать кадры из классики Леонида Гайдая людям, выросшим на болливудских музыкальных драмах? Два индийских студента — Шивам из Дели и Юва из Мумбаи — устроили настоящий разбор полетов наших любимых комедий, и их версии сюжетов порой не уступают оригиналу в гениальности.
Увидев в «Иване Васильевиче…» перекошенное лицо Бунши рядом с улыбкой Милославского, зрители-иностранцы сразу заподозрили неладное.

«О да, он псих. Или, может, он просто хочет повеселиться после работы», — предположил Шивам.
Юва же развил теорию, что король ударился скипетром, а его компаньон просто счастлив этому происшествию.
Сцена с похищением Нины и сияющим от счастья Балбесом в «Кавказской пленнице» натолкнула их на мысль о веселящем газе или русской водке. Мол, парни явно перебрали и «по каким-то причинам» украли девушку.

«А, может быть, это девушка их друга, и они хотят освободить его от нее…», — строят теории зрители.
А знаменитая сцена подготовки к экзамену в «Операции “Ы”» и вовсе раскрыла Шурика, по их мнению, как гения симуляции. Мол, пока Лида старательно учится, парень, по их версии, просто делает вид, что пытается сконцентрироваться, а на самом деле занят только едой.
«Посмотри на девушку, она думает о том, чтобы выучить, а парню пофигу, он просто ест».
Юва и вовсе предположил, что не обошлось без алкоголя для храбрости перед испытанием.

Вывод прост: комедии Гайдая — это настоящая магия. Даже без перевода и контекста один кадр рождает в головах зрителей целые истории.
И пусть Шивам с Ювой несколько лет назад на YouTube и перепутали сюжеты, они точно уловили главное — дух беззаботного абсурда, который делает эти фильмы вечными.
Ранее мы писали: Лишь один советский фильм в Индии полюбили настолько, что не убирали из проката целых полгода — и для Болливуда он длиннее на полчаса