Русский след в создании легендарного аниме «Стальной алхимик» не очевиден на первый взгляд. Смотревшие сериал в дубляже зрители могли даже не догадываться, что песня «Братья» (она же «Милая мама»), и в оригинале, и в английской версии звучала только на русском.
Оставить заметный отпечаток удалось благодаря уникальному музыкальному сотрудничеству. Музыка к сериалу записывалась на тон-студии Мосфильма, а работа над саундтреком объединила японского композитора Митиру Ошиму и российский оркестр. Этот творческий союз стал не просто технической необходимостью — он добавил произведению особую эмоциональную глубину.

Одним из ярких результатов этого сотрудничества стала песня «Братья», звучащая в финале третьей серии аниме. Русский текст для трогательной композиции написала японовед Татьяна Наумова, а исполнил её хор «Вера».
Мелодия и слова органично вплелись в сюжет, передав всю боль и надежду героев, лишившихся матери и пострадавших после неудачного эксперимента, сделав акцент на общечеловеческих ценностях и теме братской любви.
Этот музыкальный проект стал символом успешного межкультурного сотрудничества, объединив таланты двух стран. При этом создатели подчеркивали, что записываться в Европе было в разы дороже, но смысла не было — качество российской музыки их полностью устраивало.
Возможно, именно это уникальное сотрудничество и объясняет, почему песня «Братья» звучит особенно проникновенно — гораздо глубже, чем просто элемент дубляжа.
Какая раса у Рокси из аниме «Реинкарнация безработного»: разбираемся, чем она отличается от сородичей. Теперь отменяют за меньшее: 7 опасных вещей, которые делал Кеша из «Возвращения блудного попугая».