В мире, где царят компьютерная графика и высокие технологии, есть анимация, которая побеждает временем и границами одним лишь обаянием, теплом ручной работы и тонким юмором. Пластилиновый шедевр Александра Татарского «Падал прошлогодний снег», созданный в 1983 году, – именно такая история.
Этот мультфильм о незадачливом мужичке, которого жена отправила за ёлкой, давно стал культовым в России. Но что думают о нём зрители, выросшие в другой культуре? Оказывается, простая история, слепленная вручную, находит отклик и в сердцах иностранцев, заставляя их восхищаться и смеяться так же искренне, как и нас.
Недавно свою реакцию на просмотр этого новогоднего чуда показали итальянцы – гости популярного YouTube-канала «Итальянцы by Kuzno Productions». Их восторженные отзывы открывают мультфильм с неожиданных сторон.

Восторг от «живой» анимации
Первое, что буквально шокировало итальянских зрителей – это техника исполнения. В эпоху, когда мультфильмы создают на мощных компьютерах, кропотливый ручной труд советских аниматоров вызвал у них настоящее изумление.
«Балдею от анимации! Сколько они её делали? Как это вручную делалось? Из пластилина ещё!», – восклицал один из участников.
Для них такое мастерство стало открытием, ведь, как отметили гости, в Италии не было своей похожей традиции пластилиновой анимации такого уровня, и в детстве они смотрели совсем другое:
«У нас ничего подобного не было. Только импортные мультфильмы в основном».

Универсальный язык юмора и узнаваемые персонажи
Но главное, что покорило иностранцев – это, конечно же, душа мультфильма. Итальянцы со смехом узнали в главном герое… самих себя. Его эмоциональная, немного суетливая и очень образная манера речи показалась им до боли знакомой.
«Он прямо с итальянским акцентом разговаривает!»,
«Он так смешно говорит. Невозможно не смеяться», – заметили иностранные зрители.
Юмор, построенный на абсурдных ситуациях и вечной теме взаимоотношений мужа и жены, оказался интернациональным:
«А как ёлку найти, если жена постоянно пилит?»,
«Но ведь он ей пиво принес! Прекрасный мужчина!».
Они отметили, что этот юмор «западает прямо в душу» – добрый, ироничный и по-настоящему человечный.

Ностальгия по доброте и мастерству
Просмотр вызвал у итальянцев и более общие, но важные размышления о современной анимации. Один из зрителей с грустью констатировал:
«Что-то в старых мультиках было такое, чего нет сейчас… они правда были добрее».
Да, «Падал прошлогодний снег» на самом деле покоряет теплотой, душевностью и неповторимой атмосферой. Такой, что даже спустя 40 лет способен без единого слова на иностранном языке смешить, удивлять и согревать сердца зрителей по всему свету, доказывая, что настоящее искусство не знает границ.

Ранее мы писали: Почему Золушку так зовут? Откуда взялось прозвище – ответ один, а вот реальных имен у героини несколько











