Требовал называть игемоном: почему Понтию Пилату не нравилось собственное имя
Факт из романа Булгакова.
Благодаря недавно вышедшей очередной экранизации бессмертного романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» широкая публика вновь прикоснулась к евангельскому сюжету, который идет в произведении и в фильме отдельным повествованием. Ключевая фигура в нем — Понтий Пилат. Однако мало кто знает, что прокуратор Иудеи не очень любил свое имя и требовал называть себя иначе.
С легкой руки Булгакова наместника Римской империи в оккупированной Иудее стали звать игемон. Это греческое слово буквально переводится как «веду», «гоню». Но означает оно «начальник области», коим как раз таки и являлся Пилат.
Позже это слово чуть видоизменилось и вошло в советский обиход из марксистско-ленинской философии. Те, кто постарше, помнят выражение «гегемония пролетариата», то есть безоговорочная власть. Гегемония — это русифицированная форма слова «игемон».
Возможно, именно гегемония пролетариата, которая была на слуху в годы написания Булгаковым романа, и помогла попасть в «Мастера и Маргариту» слову «игемон».