Русские песни и певцы нередко становятся популярными в самых неожиданных уголках мира. И пока Джимми Фэллон перевоплощается в Филиппа Киркорова, в Южной Корее толпами поют «Журавли». Это настоящая народная любовь, которая отражена даже в дорамах.
Мотив этой песни узнает почти каждый житель страны. Хотя мало кто говорит по-русски, «Журавли» в исполнении именно Иосифа Кобзона там знает каждый, кто вырос в 90-х.
Как песня прославилась на Западе
В 1995 году в Южной Корее вышел драматический сериал «Песочные часы». Для корейского телевидения он стал настоящим событием — как у нас «Семнадцать мгновений весны». История о дружбе, любви и трагических судьбах на фоне военной диктатуры 70–80-х годов тронула миллионы зрителей.

Сериал попал в нерв зрителей, ведь в нем рассказывали о трагических событиях, коснувшихся всех без исключения. К слову, в проекте также играл исполнитель роли Сон Ки Хуна из «Игры в кальмара».

Финальные сцены сопровождались не местной музыкой, а… русской песней «Журавли». Именно она звучала в самых эмоциональных эпизодах, и именно с ней ассоциировались герои, уходящие в неизвестность.
Почему именно «Журавли»
Песня написана на стихи Расула Гамзатова, посвящена солдатам, погибшим на фронтах войны, и наполнена тихой скорбью и величием. Композиция Игоря Лученка и исполнение Иосифа Кобзона добавили ей силы. Это не просто песня — это музыкальный памятник.

Именно такой атмосферы и требовал сериал «Песочные часы». Его герои, тоже оказавшиеся в водовороте политических репрессий, потерь и внутренних конфликтов, будто бы оживали под музыку «Журавлей».
Что было дальше
После выхода дорамы песня мгновенно стала популярной. Её начали петь на концертах, включать в сборники, исполнять под гитару. Причём не только на русском, но и в корейском переводе.

В одном из новых сериалов про молодёжь 90-х годов есть сцена: герои смотрят «Песочные часы» и, не зная слов, подпевают по-русски «кажется», как могут. Это трогательно и смешно одновременно — и показывает, насколько глубоко песня вошла в культурную память.
Зачем она корейцам
У «Журавлей» нет национальности. Эта песня — про утрату, про память, про то, что те, кого мы любим, остаются с нами, пусть и не в привычной форме. В Корее, где память о болезненных событиях XX века жива до сих пор, «Журавли» нашли отклик и по сей день их включают в саундтрек различных дорам.
«Проявление моей милости»: спорим, вы не знали 2 факта о гробах из «Игры в кальмара» — причем тут банты и к-поп?