Меню
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из фильма Родители

Helen Думаю, мальчику Гарри в его возрасте действительно нужен мужик рядом.
Tod Ну, зависит от мужика. У меня был мужик. Он каждое утро будил меня, кидая в голову горящие сигареты: «Эй, п****ц, вставай и сделай мне завтрак». Знаете, миссис Бакман, чтобы купить собаку или сесть за руль, нужна лицензия. Чёрт, чтобы поймать рыбу — тоже нужна лицензия! А вот быть отцом может любой муд#к.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Джил жалуется на свою сложную жизнь; Бабушка заходит в комнату]
Grandma Знаешь, когда мне было девятнадцать, дед повёз меня на американские горки.
Gil О?
Grandma Вверх, вниз, вверх, вниз. Ох, какая это была поездка!
Gil Отличная история.
Grandma Я всегда хотел повторить. Знаешь, меня так удивляло, что поездка могла вызвать у меня страх, ужас, тошноту, восторг и трепет — всё сразу! Некоторым это не нравилось. Они катались на карусели. Там ведь просто круги да круги. Пусто. А я люблю американские горки. Там получаешь больше впечатлений.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Julie Он сказал, что любит меня.
Helen Мужчины так говорят. Все так говорят. А потом кончают.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tod Можно откровенно, без купюр?
[Хелен кивает]
Tod Этот парень совсем не в порядке. Можем говорить начистоту?
[Хелен снова кивает]
Tod Эм, пару месяцев назад у Гарри появилась первая... эрекция. Знаешь, что это?
Helen Если память не изменяет.
Tod Отлично! С тех пор он... эээ... трясёт колбасой. Без обид.
Helen Нет.
Tod Похоже, он собирается побить мировой рекорд. В общем, он боялся, что с ним что-то не так, типа он извращенец. Я сказал ему, что так делают все парни — мы все через это проходили. Это его успокоило.
Helen Гарри был счастлив?
Tod Он даже улыбнулся! Я и не знал, что у него есть зубы!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Karen Мне, кстати, НРАВИТСЯ этот американский горки, хорошо? На мой взгляд, твоя бабушка — гениальна.
Gil Если она такая гениальная, почему она тогда сидит в машине нашего СОСЕДА?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Julie [дверь хлопает, когда Тод уходит после ссоры с Джули] Если он думает, что я сейчас рожу от него ребёнка — он с ума сошёл!
Helen [в шоке] Ребёнок?
George Bowman Твоя дочь собирается родить?
Helen [ещё больше в шоке] Ребёнок?
George Bowman Ты скоро станешь бабушкой?
Helen [смеётся с недоверием] Нет, нет, нет, нет. Я слишком молода, чтобы быть бабушкой. Бабушки — старые. Они пекут, шьют и рассказывают истории про Великую депрессию.
[кричит]
Helen Я была на Вудстоке, ради Христа! Я справляла нужду прямо в поле! Я цеплялась за вертолёт The Who, когда он улетал!
[жестикулирует дико]
George Bowman Я была на Вудстоке.
Helen [кричит] Да ну? Я думала, ты мне знакома!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Helen [хнычет, перелистывая стопку эротических фотографий Джули и Тода]
[Джули заходит в комнату, Хелен поднимает фотографию]
Helen Я... я... мне кажется, эта — моя любимая.
Julie Это просто ради удовольствия, мам.
Helen Ну, рада слышать, что это не работа. Это же Тод, да? Вот есть с его лицом.
[глядя внимательнее на фотографии]
Julie Тебя что беспокоит? То, что я это сделала? Или то, что с Тодом?
Helen Чёрт возьми, Джули, столько всего меня в этом бесит, что я не знаю, с чего начать.
[держит другую фотографию]
Helen О! Вот это в мою коллекцию!
Julie Тод для меня очень важен.
Helen И у нас есть фото, чтобы это доказать!
[снова поднимает эротические фото]
Julie Мам...
Helen [снова смотрит на фотографии] Это твоя комната. Ты тут это сделала? В моём доме?
Julie Ну, я думаю, кто-то в этом доме должен заниматься сексом. Я имею в виду с кем-то, кому не нужны батарейки.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Сьюзен Бакман Меррик [после того, как Хелен взломала дверь в спальню Гэри и обыскала её, она находит несколько секс-записей и включает одну — с телевизора слышны звуки секса, когда в комнату заходят Сьюзен и бабушка] Хелен? Дверь была открыта.
[видит сексуальную сцену на телевизоре]
Бабушка Какой это канал?
Хелен Нет, бабуля, это запись.
Бабушка [Сьюзен] Ей нужен мужчина... Срочно!
Хелен Бабуля, это не моё. Я такое не смотрю!
Бабушка [снова Сьюзен, когда они выходят из комнаты, говоря о том, что показывается по телевизору] Один из этих мужчин напомнил мне твоего дедушку. Пусть Бог его хранит!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Larry Buckman [после того, как он вываливается из движущейся машины, встает и стряхивает с себя пыль] Привет, пап. Ужин готов?
Frank [в замешательстве] Что это было?
Larry Buckman Что? Да так — друзья только что подвезли.
Frank Друзья? Друзья не только сбавляют скорость, они останавливаются!
[Ларри уходит, посмеиваясь, пока Кул догоняет его]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stan Ты не говоришь как ребёнок.
Young Gil Buckman Да, ну я и не ребёнок вовсе.
Stan Ты не утёнок.
Young Gil Buckman Это воспоминание из моего детства. Сейчас мне 35. У меня есть свои дети. Ты даже реально не существуешь. Ты — смесь.
Stan Смесь чего?
Young Gil Buckman Сочетание нескольких сопровождающих, которых мне оставлял отец за эти годы. Я объединил их в одно воспоминание.
Stan Зачем?
Young Gil Buckman Это был важный символический момент в моей жизни. Отец свалил меня на тебя... вот почему я поклялся, что с моими детьми всё будет по-другому. Это моя мечта. Сильные, счастливые, уверенные дети.
Stan Здорово, здорово. Знаешь, у тебя — прекрасная семья, а я — чёртова смесь!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Карен Тебе правда нужно идти?
Гил Вся моя жизнь — это "надо".
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после того, как она нашла сумку своего 15-летнего сына, полную порнокассет]
Helen Я полагаю, ты смотришь это из-за любопытства к сексу... ну или ради киноискусства.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Julie Я не стал(а) бы с тобой жить, даже если бы весь мир залило п###м, а ты жил(а) на дереве!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gil Что случилось, дорогая? Тебе плохо?
Taylor Да.
Gil Тебе кажется, что сейчас вырвешь?
Taylor Ладно.
[рвёт на Гила и начинает плакать]
Karen О, Тейлор, милая... Гил, почему ты стоишь?
Gil Жду, когда у неё голова кругом пойдёт.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gil Держи Пэтти подальше от Ларри — высасывает из неё весь ум.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Helen Открой эту дверь! Чёрт побери! Я всего лишь хотела немного уважения! Немного, всего лишь немного! Знаешь, почему я трахаюсь с техникой? Потому что твой отец пошёл на тусовку, а я осталась воспитывать двух детей, и у МЕНЯ НЕТ ЖИЗНИ!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Student 1 at College Кто-то залез на крышу колокольни с винтовкой!
Dean at College Это Кевин Бакман! Его отец его полностью сломал!
Student 2 at College Что он кричит?
Kevin Buckman Age 21 ТЫ ЗАСТАВИЛ МЕНЯ ИГРАТЬ ВТОРОЙ БЕЗ!
Gil [Кричит через мегафон] Сынок, прости. Я сделал всё, что мог.
[Кевин стреляет по мегафону в руках]
Gil Отличный выстрел, сын! Важно поддерживать друг друга. Давай споём одну из старых песенок. «Когда скользишь в дом и штаны полны пены, поноса...»
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Karen Он любит толкаться... головой.
Nathan Ты, наверное, очень гордишься.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Julie Я не могу так! Это слишком напряжённо!
Helen Это и есть брак!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marilyn Buckman Кул — это прелесть. Прелесть! Почему ты нам не писал, когда у тебя появился сын?
Larry Buckman Я сам не знал до пары месяцев назад. Видишь ли, несколько лет назад я жил в Вегасе с одной девушкой. Шоу-герл. Она была в шоу «Элвис на льду». В общем, мы расстались, как сейчас часто бывает, а пару месяцев назад она приходит с Кулом и говорит: «Ты за ним присматривай. Я кого-то подстрелила. Мне надо уезжать из страны». Это родители?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Frank Знаешь, когда тебе было два года, мы думали, что у тебя полиомиелит. Ты знал об этом?
Gil Да, мама говорила... что-то об этом пару лет назад.
Frank Да, неделю мы не знали. Я тебя за это ненавидел.
[Гил выглядит удивлённым и раненым]
Frank Я ненавидел. Ненавидел заботиться, проходить через боль, страдания, мучения. Это не для меня.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после вдоха гелия из шарика]
Grandma Когда я родилась, президентом был Гровер Кливленд. Хи-хи!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tod [увидев Джули у неё дома с мамой] Джули!
Julie Тод?
Tod Думал, найду тебя здесь.
Julie Ты что, Шерлок Холмс? Я здесь живу!
Tod Ты живёшь со мной.
Julie Я бы не жил с тобой, даже если бы весь мир залило п###й, а ты жил на дереве.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Тод борется с Джули]
Tod Джули, ты должна быть со мной!
Helen [бьёт его] Отпусти её!
Tod Ты моя жена!
Helen Я сказала-!
[замолкает]
Helen Его что?
Julie Его жена. Мы поженились несколько дней назад.
Helen [бьёт её] Ты что, с ума с#ш#л? Ты что, с ума с#ш#л?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после того, как Гил и Карен попали в аварию, когда она пытается его «расслабить»]
Полицейский на трассе Ну и как это случилось?
Гил [смотрит на Карен] Покажи ему, дорогая.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Frank [о воспитании] Это как задница твоей тётки Эдны. Бесконечная и такая же жуткая.
Gil Это верно.
Frank Нет конечной линии. Ты никогда не пересекаешь заветную черту, не вбиваешь мяч в землю и не устраиваешь танец после тачдауна. Никогда.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gil [свет внезапно погас и только что включился. Гил думает, что держит фонарик, но на самом деле — вибратор] Что это?
[включает вибратор]
Gil [свет включается, Гил смеётся и уходит из комнаты]
Taylor Мама, что это было?
Karen Это... электрическая ушная палочка.
Taylor Она была довольно большой.
Grandma Ой, да уж!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gil У женщин есть выбор, а у мужчин — ответственность.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Cool Мой папа уезжает.
Frank Да.
Cool Он уходит прямо сейчас.
Frank Да.
Cool Он вообще вернётся?
Frank [тихо, после долгой паузы] Нет.
[ещё одна пауза]
Frank Ты бы хотел жить здесь, с нами?
Cool [кивает] Да.
Frank [улыбается] Хорошо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Frank [после того, как Ларри вернул машину Фрэнка в гараж] Не пиши мне чепуху! Это унижает нас обоих.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gil [Гил и Ларри встречаются снова] Сколько прошло? Три года?
Larry Buckman Что-то в этом роде.
Gil Ты перестал носить тюрбан!
Larry Buckman [смеётся] Ага!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gil Меня зовут Ковбой Гил, как в слове винов-ный. Я видел Ковбоя Дэна. Мне не понравилось, что у него на лице. Было что-то вроде вот так...
[улыбается глупо]
Gil ...так что я его убил. Я продырявил его вот так. На самом деле, примерно так. Знаешь, если подумать, эта дырка была ВОТ ТАКОЙ! И его внутренности растеклись по полу. Когда я уходил, я поскользнулся на его внутренностях. Потом еще несколько человек пришли и тоже поскользнулись на его внутренностях. После того как я продырявил кого-то и поскользнулся на их внутренностях... потом я всегда люблю делать шариковых зверюшек. Очень любезно с вашей стороны. Ну, поехали!
[держит в руках кучу скрученных шариков]
Gil Твои толстые кишки.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Frank Гил, у тебя хорошая память. Так это была твоя свадьба, Хелен или Сьюзен, на которой я напился?
Gil Все три, пап. Поздравляю.
Frank Так на какой я ударил лидера группы?
Gil На моей. У нас есть фото. Я их увеличиваю для слушаний по опеке.
[Сьюзен смеётся]
Frank [подражает смеху Сьюзен] Ну, тебе он кажется смешным. А когда он был ребёнком, он таким не был. Целыми днями сидел в своей комнате. Чёрт, ты был таким угрюмым маленьким у#б##ком.
Gil [саркастично] Да ну, интересно, почему.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Helen Тод?
Tod Да?
Helen Хочешь, я тебе завтрак приготовлю?
Tod Нет, спасибо, Джули это сделает.
Helen Отлично.
Helen [затем добавляет тихо]
Helen Я возьму огнетушитель.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gil [Фрэнк попросил Гила совета по поводу Ларри] И ты хочешь мой совет? Почему я? Почему сейчас?
Frank Потому что я знаю, что ты считаешь меня плохим отцом.
[Гил молчит]
Frank Спасибо, что не споришь. И я знаю, что ты хороший отец.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nathan [после осмотра диафрагмы Сьюзен и обнаружения дырки] Ну?
Susan Buckman Merrick Зачем ты льёшь воду через мою диафрагму?
Nathan Проверяю. Хотел увидеть, в порядке ли она. Ты же не знала, что я так делаю, да?
Nathan Очевидно, нет, иначе ты бы этого не делала.
Susan Buckman Merrick Ты меня обвиняешь, что это я сделал дырку?
Nathan Нет, сюда прилетел дятел, зашёл в ванную, открыл ящик своим маленьким крылышком и просверлил пару дырок в твоей диафрагме!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Kevin Buckman Age 21 Спасибо. Когда мне было 9 лет, у меня был непростой период. Многие думали, что я совсем запутался. Но был один человек, который помог мне пройти через всё это. Он всегда поступал правильно. И благодаря ему сегодня я самый счастливый, уверенный и уравновешенный человек на свете. Папа, я тебя люблю. Ты — самый лучший!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Helen [Гарри входит] Привет, Гарри.
Garry Привет.
Julie Я съезжаю, Гарри.
Garry Пока.
Helen Видишь? Ты расстроил брата!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Susan Buckman Merrick [когда муж неожиданно начинает ей петь посреди урока] Нейтан, мы так стараемся оградить детей от наркотиков.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после того, как жена только что сказала, что беременна четвертым ребенком]
Gil Отлично! Посмотрим, как я смогу облажать четвертого! Давай еще пятого. Давай шестого. Давай дюжину и будем притворяться, что это пончики!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Фрэнк [после отключения электроэнергии] Твой рот высосал всю энергию.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nathan Он сказал «Круто»?
Gil Круто.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[В машине после бейсбольного матча Кевин поёт "Песню про диарею", пока Тейлор смеётся]
Kevin Buckman Когда вбегаешь на первую и чувствуешь, что что-то прорвалось, диарея! Диарея! Когда вбегаешь на третью и чувствуешь сочный какаш, диарея! Диарея! Когда вбегаешь на дом и штаны полны пены, диарея! Диарея! Когда едешь на своём Шеви и штаны тяжелеют, диарея! Диарея!
Karen Кевин, милый, где ты выучил эту песню?
Kevin Buckman Прошлым летом в лагере, мама.
Gil А, это были потраченные не зря деньги.
Kevin Buckman Кевин Бакман, Джастин, Тейлор: [поют снова] Когда вбегаешь на первую и чувствуешь, что что-то прорвалось, диарея! Диарея!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
David Brodsky Гил, я поговорил с Тедом и Дэном, и мы решили сделать Фила Ричардса партнёром.
Gil [Очень злится] Ё-моё.
David Brodsky Я знаю, ты расстроен.
Gil Расстроен? Ты видел сделки, которые я заключаю? Я вкалываю до изнеможения. Меня это не ослепляет?
David Brodsky Ты всё ещё не понимаешь, да? Фил только что привёл трёх новых клиентов на миллионы. Последний месяц он их водит по ресторанам, улаживает дела. Он не жалуется мне на проблемы с детьми. Я даже не уверен, есть ли у него дети. Если бы у этого чувака отвалился х#й, он всё равно пришёл бы на работу. Он зверь. В этом вся суть, а не в работе. Ты не можешь так. Ты ненавидишь это дерьмо. Теперь, Фил Ричардс...
Gil Я ухожу!
David Brodsky О, Гил.
Gil Забудь. Фил привёл тебе крупных клиентов. Ты доволен.
David Brodsky О, Гил.
Gil Я сейчас позвоню клиентам, сообщу новости и сваливаю. Пятница — мой последний день. Не устраивай мне прощалок.
David Brodsky Гил!
Gil Дэ-е-эв.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gil [Comes home after quitting his job] Эй, это не площадка для игр, ладно? Не сейчас, не сейчас! Хватит!
[Dealing with black straps on a broken videotape]
Gil Не могу поверить, что они так сделали.
Karen Ладно, другие дети ушли, наш сейчас смотрит кассету, Хелен привезла твою бабушку. Давай поговорим.
Gil Я уволился.
Karen Почему?
Gil Они отдали партнерство Филу Ричардсу. Фил Ричардс — это такой парень, который бросает жену и детей, а потом кладёт все деньги на имя своей подруги, чтобы алименты до него не добрались. Я имею в виду, этот парень просто... В общем, мне это надоело. Я сорвался.
Karen Можешь передумать?
Gil Что ты имеешь в виду — передумать? Я уволился.
Karen Я знаю, но ты говорил ли что-нибудь, что сделало бы им вернуть тебя обратно?
Gil Боже мой, дорогая, я надеялся, что ты будешь чуть более поддерживать.
Karen Я беременна.
Gil [pauses momentarily as he is in shock] С тех пор?
Karen У меня срок — февраль. Я не хотела говорить ничего, пока не была уверена.
Gil Как это произошло?
Karen Это было случайно. В любом случае сейчас не лучшее время, чтобы ты была без работы или искала новую работу.
Gil Знаешь, если бы ты сказала мне, что есть шанс на это, возможно, я и не ушла бы тогда.
Karen Ну, ты же никогда не говорил(а), что есть шанс, что ты уйдёшь!
Gil Это было импульсивное решение.
Karen Это было очень серьёзное решение.
Gil Так что ты хочешь сказать — мне следует вернуться на работу, ползти перед Дэйвом и вернуть себе мою дурацкую работу? Я уволилась. Если вернусь сейчас, я буду евнухом.
Karen Знаешь, это тоже небольшая заноза в моей жизни. Я думал(а) начать работать снова осенью. А теперь не могу.
Gil Ну, вот в чём разница между мужчинами и женщинами. Женщины имеют выбор. Мужчины — обязанности.
Karen О, правда? Ладно, тогда я выбираю, чтобы у тебя родился ребёнок. Это мой выбор. У тебя будет ребёнок! Ты располнешь! Ты будешь кормить грудью до боли в сосках! Я вернусь на работу!
Gil Ладно, вернемся из Страны Ла-Ла, потому что этого не произойдёт. Независимо от того, ползу ли обратно к Дэйву или найду другую работу, теперь мне придётся проводить меньше времени дома.
[Slams the broken tape into the trash can]
Gil Мне придётся ходить на деловые ужины, играть в ракетбол, и мне придётся заводить парней. Так что надеюсь, ты не против приносить домой проституток, дорогая, потому что именно так нужно добиваться чего-то в жизни, а у меня ничего не выходит. Что бы ни случилось, рассчитывай на меньше помощи с моей стороны.
Karen Почему бы тебе просто не сказать, что на самом деле думаешь?
Gil О чём ты думаешь?
Karen Мне следовало сделать аборт.
Gil Я этого не говорил(а). Это решение, которое каждая женщина должна принимать сама.
Karen Ты баллотируешься в Конгресс?
[Gil is guilty]
Karen Не говори мне этого. Я хочу твоего мнения о том, что нам делать. Давай представим, что это твоё решение, ок? Представь, что ты пещерный человек или твой отец. Что ты хочешь, чтобы я сделал?
Gil Я хочу того, что хочешь ты.
Karen Ну, я хочу, чтобы у нас родился ребёнок.
Gil Ну отлично! Тогда давайте родим! Посмотреть, как я могу напортачить с четвертым! Эй, давайте пятого, давайте шестого! Давайте целую дюжину и будем считать их пончиками! Я действительно рад этому, правда?
Karen Знаешь, при твоём отношении не только я не уверен(а) в том, чтобы завести ещё одного ребёнка, но и в том, сможем ли мы удержать трёх, которых у нас уже есть.
Gil Ну, я готов обсуждать это. Однако сейчас не могу, потому что мне нужно идти на g###### Little League! Десять маленьких мальчиков ждут меня, чтобы я вел их к последнему месту.
Karen Тебе действительно нужно идти?
Gil Вся моя жизнь — это то, что мне приходится делать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Susan Пэтти, почему бы тебе не поиграть с Джастином?
Patty Я не понимаю, что он делает.
Susan Он... крутится.
Patty Зачем?
Susan Эээ... просто так, для удовольствия.
Patty Это не похоже на удовольствие.
Nathan Ни фига.
Susan [смотрит на Нейтана с улыбкой] Ты пробовала?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Гил видит Джастина в одном только поясном ремне с пистолетом]
Gil Ты в это спать собираешься? Простудишься!
[Джастин надевает ковбойскую шляпу]
Gil Отлично!
[Заходит Карен]
Gil Карен, а когда дети уснут...
[имеется в виду Джастин]
Gil Я в этом наряде?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gil Мы выбросим телевизор. Будем перед ним Шекспира ставить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Garry Что за беда с женщинами в этой семье? Они заставляют всех мужчин хотеть уйти!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Larry Buckman Пап, у меня никак не получается. Я был так близок столько раз, что мог бы дотронуться.
Frank Ты когда-нибудь думал о том, чтобы пойти работать?
Larry Buckman Отлично. Просто отлично теперь. А что ты всегда мне говорил? «Стань заметным, не будь просто цифрой.»
Frank Ты меня неправильно понял. Ты просто не слушал.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Justin Кто это?
Gil Это мой младший брат Ларри, твой дядя.
[шёпотом]
Gil Не давай ему денег.
Justin Не дам.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Susan Понимаешь, когда я с ним познакомилась, я была немного дикой, немного не в себе, а он как-то... взял меня в руки. Мне это понравилось. Он такой... властный. Он меня подтолкнул к преподаванию, навёл порядок в моей жизни. Чёрт возьми, он действительно изменился.
Karen [неверующе] Правда?
[меняет тон голоса]
Karen Я-я имею в виду, конечно. Правда?
Susan О, мы с Натаном были настоящими страстями. Знаю, что он так не выглядит, но мы были, как кролики. Я ему... знаешь... орально, прямо на ходу.
Karen Что?
Susan Он постоянно старался получить исследовательский грант.
Karen И ты думала, что это поможет?
Susan Нет. Но он всё время получал отказ, и начинал сильно нервничать. Так что, если я видела, что он реально напряжён, я просто... наклонялась к нему, пока он ехал, и, эээ...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Patty [читает книгу] "Колония наказаний", Франц Кафка.
Gil Эй, Нэйтан, Пэтти уже доктор?
Nathan Издевайся, если хочешь.
Gil Ладно.
Nathan Наши дети способны лучше запоминать и усваивать информацию, чем мы, но мы продолжаем обращаться с ними как с милыми маленькими идиотами.
Gil То есть ты хочешь сказать, что Пэтти может учиться тому, чему я не могу?
Nathan [выкладывает четыре карточки с кучей красных точек] Пэтти, какая из этих карточек — квадратный корень из 8 649?
Patty [смотрит на карточки несколько секунд, затем указывает на одну] 93.
[Нэйтан берет карточку, проверяет ответ на обороте и показывает Гилу. Пэтти права. Гил выражает недоверие и бьет себя ладонью по лбу]
Nathan Они как губки, Гил, просто ждут, чтобы впитать всё.
Justin [берет одну из карточек] Я хочу эту.
Nathan Видишь? Советую забыть про Кевина и Тейлора, уже поздно. Занимайся Джастином.
Gil На самом деле Джастин довольно сообразительный. В его детсадовской группе он был единственным...
[Джастин снимает одну из красных точек с карточки и кладет её в рот]
Gil Потише, Джастин. Я тебе соус принесу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Helen Дорогой, чего ты мог ждать от такого ребенка?
Helen Ой, мам, отстань. Последний мужик, с которым ты встречалась, украл нашу мебель.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tod [прерывает прелюдию, чтобы достать фотоаппарат] Теперь мы можем запечатлеть нашу любовь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tod Привет. Где моя жена?
Helen Она ещё в школе. У неё тренировка по чирлидингу.
Tod Классно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Justin [видя, как Тейлора толкают в школьной постановке] Они обижают мою сестру!
Gil Он идёт! Ловите его!
Justin Держись, Тейлор! Тейлор, я тебя спрячу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nathan Почему ты так расстроен?
Susan Нэйтан, она странная. Она странный ребёнок. Думаю, несколько дней в неделю в детском саду ей очень бы помогли.
Nathan Это не тот возраст, когда Пэтти нужно социализироваться. Мы это уже проходили.
Susan Она не бомба, она просто ребёнок, который не умеет общаться с другими детьми.
Nathan [указывает на Джастина] Ты хочешь, чтобы она общалась с ним?
[Джастин сейчас засунул голову в спинку шезлонга]
Justin Помогите, помогите, помогите.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gil Они крутые парни. Вот почему игру называют "Bad Dudes".
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Karen Джастин собирается пойти на полный рабочий день в следующем году, и все спрашивают, когда я вернусь на работу. Как будто я должна. И я об этом думаю, раньше мне работа нравилась, было нормально, но... знаешь, мне кажется, я лучше справляюсь с этим, я вроде как неплоха в этом, так что... Но потом люди заставляют меня чувствовать себя неловко, как будто у меня нет целей или чего-то такого. Типа я тут сижу весь день, жру конфеты, да? Ох, не знаю.
Helen Ну а что Гил говорит?
Karen Говорит, что я должна делать то, что хочу. За это я чуть его не прибила.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lou Эй, Гил, наши ребята наконец-то выиграют хоть одну игру?
Gil Как же ты поддерживаешь, Лу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Justin Я не креветка.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Irate Woman in Audience Он портит спектакль! Он портит весь спектакль!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Susan Buckman Merrick Привет, Хелен?
[входит в комнату Гарри с бабушкой]
Susan Buckman Merrick О, дверь была незаперта.
[видит порно на телевизоре]
Susan Buckman Merrick О, Боже мой.
Grandma Что за канал?
Helen Нет, бабуля, это кассета.
Grandma [к Сьюзен] Ей нужен мужчина. Срочно.
Helen Бабуля, это не моё. Я такое не смотрю.
Garry [врывается в комнату] Что вы тут все делаете? Ты взломал мой замок?
[выключает телевизор]
Helen Сьюзи, бабуля, пойдите, пожалуйста, в мою комнату.
Susan Buckman Merrick Конечно.
Grandma Один из этих мужиков напомнил мне твоего дедушку. Пусть Бог его хранит.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nathan Видишь ли, бабушка, Пэтти изучает восточную философию. Нашим будущим лидерам придется гораздо лучше понимать восточный менталитет.
[Бабушка выглядит озадаченной и качает головой]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[о браке Тода и Джули]
Helen Даю им шесть месяцев. Три — если она будет готовить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Larry Buckman [подходя к бабушке] Это бабушка?
Frank Да, она ещё жива.
Larry Buckman [Ларри и бабушка смеются и обнимаются] Ёлки-палки, бабуля, ты совсем уменьшилась.
Grandma Я уменьшаюсь!
Larry Buckman [кратко смеётся] Облом!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Киану Ривз
Киану Ривз
Keanu Reeves
Том Халс
Tom Hulce
Элисан Портер
Рэнс Хауард
Rance Howard
Рик Морэнис
Rick Moranis
Айлин Райан
Eileen Ryan Penn
Джейсен Фишер
Jasen Fisher
Ивианн Шван
Ivyann Schwan
2025, США, криминал, триллер
2025, Россия, семейный, фэнтези
2024, Россия, комедия, драма
2025, Германия, драма, детектив, триллер
2025, Россия, приключения, комедия
2025, Россия, семейный, фантастика
2025, Бельгия / Франция / США, анимация
2007, США, фантастика, боевик, приключения
2025, США, боевик, комедия
2025, США, боевик, приключения, фантастика
Сначала кажется, что он самый справедливый — а потом все рушится: 10 фатальных просчетов Вовы Адидаса, которые сломали пацана
Кто сказал, что «Невский» не смогут превзойти? НТВ делает ставку на «Лешего» — уникальные кадры со съемочной площадки уже в Сети
8 сезон «Скорой помощи» на НТВ: дата выхода, график серий и новые истории о спасении, где ставки выше, чем когда-либо
«Проснулся в 2026 году – сердце осталось в 1929-м»: что, если б «Футурама» стала мрачной драмой? В России выйдет именно такой Sci-Fi
«В смысле без Микасы? Вы с ума сошли?»: на Западе назвали 5 лучших аниме-героинь в истории – и фанам «Атаки титанов» будет больно
Тест на внимательность: вспомните, что пропало на 5 кадрах из культовых фильмов СССР
Получите, распишитесь: самурайская «Игра в кальмара» стартовала со 100% на RT — зрители залпом посмотрели 6 серий и требуют еще
«Один глаз мертвеца открылся»: реальная история Франкенштейна страшней всех книг и фильмов (а тот самый замок стоит до сих пор)
Стив из «Очень странных дел» против зомби-грибка: режиссер «Мира Дикого Запада» снял хоррор с вайбом «Одних из нас» – зрители уже в восторге
DC пошли с козырей: главный злодей из комиксов дебютирует во втором «Супермене» Джеймса Ганна — даже Лексу Лютору придется стать героем
«Это удивит многих»: эту трилогию обожает сам Дель Торо – одна только первая часть собрала почти $3 млрд, и речь не о «Властелине колец»
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше