Меню
English Русский

Цитаты из фильма Семейка Тененбаум

[в больничной палате]
Chas Почему ты пытался покончить с собой?
Ethel Не дави на него сейчас.
Richie Я написал прощальную записку.
Chas Правда?
Richie Да. Сразу после того, как пришёл в сознание.
Chas Можно прочитать?
Richie Нет.
Chas Можешь пересказать нам?
Richie Не думаю.
Chas Она мрачная?
Richie Конечно, она мрачная, это же прощальная записка.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Royal Кто хочет заскочить за парой бургеров и заглянуть на кладбище?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Raleigh [после прочтения отчёта частного детектива о прошлом Марго, из которого выясняется, что она курит с 12 лет, в 19 вышла замуж за мужчину на Ямайке, имела множество романов и случайных связей с мужчинами и женщинами, включая Эли Кэша] Она курит.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Royal Выражаю соболезнования. Ваша мать была невероятно привлекательной женщиной.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Margot Думаю, нам просто придётся тайно любить друг друга и оставить всё как есть, Ричи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Король показывает на Пагоду]
Royal Он спас мне жизнь, знаешь ли. Тридцать лет назад. Меня ножом ранили на базаре в Калькутте, а он донёс меня до больницы на спине.
Ari Кто тебя ножом тыкнул?
[Король снова показывает на Пагоду]
Royal Он. На меня была назначена награда, а он был наёмным убийцей. Вонзил нож в живот.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
эпитафия Рояла Тененбаума Ройал О’Рейли Тененбаум 1932-2001 Трагически погиб, спасая семью из обломков затонувшего линкора
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Eli Я больше тебя не люблю.
Margot Я и не думала, что ты когда-то любил.
Eli Давай не усложнять и так сложное.
Margot Ладно.
Eli Ладно, что?
Margot Ладно, я тоже тебя не люблю.
Eli Да, знаю, ты влюблена в Ричи. Это больно и мерзко.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Фальшивая смертельная болезнь Роя раскрыта, и его выгоняют из дома]
Royal Слушайте, я понимаю, что в этой истории я буду плохим парнем, но хочу сказать — последние шесть дней были, наверное, лучшими в моей жизни.
Narrator Сразу после этих слов Рой понял, что они — правда.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chas У меня был тяжёлый год, пап.
Royal Я знаю, Часси.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Eli Хотел бы я, чтобы ты сделал это для меня, когда я был ребенком.
Richie Но тогда у тебя же не было проблем с наркотиками.
Eli Да, но для меня это всё равно многое значило бы.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Royal Знаешь, Ричи, эта болезнь, эта близость к смерти... она сильно на меня повлияла. Я чувствую себя другим человеком, правда.
Richie Пап, ты же не умирал.
Royal Но я собираюсь жить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Royal Меня всегда считали козлом с тех пор, как я себя помню. Это мой стиль. Но я бы очень расстроился, если бы не думал, что ты меня простишь.
Henry Sherman Я не считаю тебя козлом, Ройал. Просто думаю, что ты такой себе п#д#р.
Royal Ну, я это очень ценю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tennis Match Commentator #1 Ричи Тененбаум совершил уже 72 невынужденные ошибки. Он играет в худший теннис в своей жизни. Что он сейчас чувствует, Текс Хейворд?
Tex Hayward Не знаю, Джим. Очевидно, что-то с ним не так. Он снял туфли и один носок и... на самом деле, кажется, он плачет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Richie Я собираюсь покончить с собой завтра.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Eli Ну, всем известно, что Кастер погиб при Литл-Бигхорн. А эта книга предполагает... что, может, и нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Royal Пошли отсюда.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Margot Ты посылаешь маме вырезки из газет и оценки из колледжа?
Eli Перестань меня обесценивать. Ты никогда не обращала на меня внимания, пока я не начал получать хорошие отзывы.
Margot Твои отзывы не такие уж и хорошие.
Eli Зато продажи — да.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Medical Student [о Дадли] Мальчик умеет определять время?
Raleigh О, Боже, ни в коем случае.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Eli [Ричи] Я всегда хотел стать Тененбаумом, понимаешь?
Royal [тихо] Я тоже. Я тоже.
Eli Но это уже не значит того, что раньше, да?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Margot [о попытке самоубийства Ричи] Зачем ты это сделал? Из-за меня?
Richie Да, но это не твоя вина.
Margot Ты же не собираешься повторять, правда?
Richie Вряд ли.
[Марго начинает плакать]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Eli [читает часть своего нового романа на пресс-конференции] Сверчки и жуки-навозники шныряли среди крапивы в шалфейной чаще. «Погнали, амигос», — прошептал он и накинул надорванную кожаную кремневку на рыхлую сбрую седла. И они поехали дальше в прохладном сумеречном свете.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Narrator Вся память о гениальности юных Тененбаумов стерта двумя десятилетиями предательств, неудач и катастроф.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Royal Все против меня.
Pagoda Это твоя вина, чувак.
Royal Я знаю, но, блин, я хочу, чтобы эта семья меня любила.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Raleigh [В диктофон, шёпотом] Дадли страдает редким заболеванием, сочетающим симптомы амнезии, дисклексии и дальтонизма, но при этом у него очень острое слуховое восприятие.
Dudley Heinsbergen [из соседней комнаты] Я разве не дальтоник?
Raleigh Боюсь, что да.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Eli Я собаку сбил?
Chas Да.
Eli Он мёртв?
Chas Да.
Eli Мне нужна помощь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Молодой Час Тененбаум [о спектакле Марго] Ну и как, папа?
Ройал Мне показалось неправдоподобным.
Ройал [Ели] Почему ты в пижаме? Ты тут живёшь?
Молодой Ричи Тененбаум Ему разрешили остаться ночевать.
Молодой Час Тененбаум Ну а персонажи хоть хорошо раскрыты?
Ройал Какие персонажи? Это просто толпа мелких детей в костюмах зверей.
Молодая Марго Тененбаум Спокойной ночи всем.
Ройал Ладно, дорогая, не злись на меня. Это всего лишь мнение одного человека.
Рассказыватель [Марго встаёт и собирает подарки, в это время Этель входит с праздничным тортом, и все начинают петь «С днем рождения», но песня затихает, когда она уходит из комнаты. Этель сердито смотрит на Ройала] Он больше ни на одну их вечеринку не приглашался.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Raleigh Ты меня больше не любишь, да?
Margot Вроде люблю. Сейчас не могу объяснить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Пагода ударил Рояла ножом]
Royal Это последний раз, когда ты в меня нож суёшь! Понял?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Ричи говорит отцу Роялу, что влюблён в Марго, свою приёмную сестру]
Royal Марго Тененбаум?
Richie Да.
Royal С каких пор?
Richie С самого начала.
Royal Она в курсе?
Richie Угу.
Royal И что она по этому поводу думает?
Richie Думаю, она в замешательстве.
Royal Понятно, я могу понять — наверное, это незаконно!
Richie Не думаю, мы же не кровные родственники.
Royal Верно. Но всё равно это не одобряется. Хотя, что сейчас одобряется, правда?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dudley Heinsbergen [указывает на побитое такси Gypsy Cab] У этого такси вмятина.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Richie Мне нужно тебе кое-что сказать...
Margot Что такое?
Richie Я люблю тебя.
Margot Я тоже тебя люблю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Raleigh Ты когда-нибудь вернёшься домой?
Margot Возможно, нет.
Raleigh Да ты шутишь.
Margot Нет.
Raleigh Тогда я хочу умереть.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Royal Час держит этих мальчишек запертыми, как пару зайчат, Этель.
Ethel У него на то свои причины.
Royal Я это понимаю, но нельзя воспитывать мальчиков так, чтобы они боялись жизни. Им нужно привить немного безрассудства.
Ethel Думаю, это ужасный совет.
Royal Нет, это не так.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Royal [Показывает на Генри] Он не твой отец.
Margot И ты тоже нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Eli Зачем рецензенту специально говорить, что кто-то *не* гений? Ты особенно считаешь, что я *не* гений? Ты даже не задумывался об этом, правда?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние реплики]
[семья собралась на кладбище]
Narrator Среди немногих вещей, что он оставил наследникам, был комплект "Энциклопедии Британника", хранившийся в отеле "Линдберг Палас" на имя Ари и Узи Тененбаум. На похоронах никто не говорил, и нога отца Петерсена ещё не зажила, но все были согласны, что Ройял счёл бы это событие вполне удачным.
[Час, теперь в чёрном спортивном костюме Adidas, кивает своим сыновьям]
Ari Огонь!
[Ари и Узи, тоже в чёрных спортивных костюмах Adidas, стреляют из пневматических винтовок в воздух]
Ari Огонь!
[они стреляют снова]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Eli Что сказал?
Richie А?
Eli Что?
Richie Я ничего не говорил.
Eli Когда? Прямо сейчас?
[пауза]
Eli Прости, не слушай меня. Я на мескалине. Весь день где-то в облаках.
Richie Ты сказал, что на мескалине?
Eli Да, именно так. Очень даже.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Eli Я за тебя волнуюсь, Ричи.
Richie Почему?
Eli Ну, на самом деле, Марго почему-то волнуется. Но мне показалось странным, когда ты сказал, что влюблён в неё. Она же замужем, знаешь ли.
Richie Да.
Eli И она твоя сестра.
Richie Приёмная.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Royal Ты пытаешься увести у меня женщину?
Henry Sherman Что вы сказали?
Royal Ты меня услышал, Колтрейн.
Henry Sherman Колтрейн?
Royal Что?
Henry Sherman Ты только что назвал меня Колтрейном?
Royal Нет.
Henry Sherman Неужели нет?
Royal Нет.
Henry Sherman Ладно.
[он отворачивается]
Royal Но если бы я назвал... ты бы ничего не смог с этим поделать, правда?
Henry Sherman Ты в этом сомневаешься?
Royal Нет, не сомневаюсь.
Henry Sherman Послушай, Роял, если ты думаешь, что просто так вломишься сюда...
Royal Хочешь болтать на своем? Я могу поговорить на твоем языке. Я могу говорить так, что ты еще не слышал!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[в больнице, после того как Ричи перерезал себе вены]
Марго Дадли, где он?
Дадли Хайнсберген [на рубашке у Дадли брызги крови Ричи] Кто?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Royal Есть минутка?
Ethel [испуганно] Что ты здесь делаешь?
Royal Эээ, нужна услуга. Хочу провести время с тобой и детьми.
Ethel Ты с ума сошёл?
[она продолжает идти]
Royal Погоди-ка, чёрт возьми!
Ethel Хватит за мной ходить!
Royal Я хочу вернуть свою семью.
Ethel Ну уж нет! Жаль тебя, но слишком поздно.
Royal Послушай... Детка, я умираю.
[она останавливается]
Royal Да, я — больной как собака. Через шесть недель меня не станет. Я умираю.
Ethel Что ты говоришь? Что случилось? Ой, прости... я не знала...
[начинает плакать]
Ethel Ну, что они сказали? Каков прогноз?
Royal [пытается утешить] Спокойно, Этель. Подожди, детка, подожди. Держись, ладно?
[она начинает рыдать]
Ethel Где врач?
Royal Так, подожди-ка. Послушай, я не умираю... но мне нужно немного времени. Месяц или около того. Ладно? Я хочу, чтобы мы с тобой...
[она сильно шлёпает его]
Ethel С УМА СОШЁЛ? Ты что, ох#нел?
[уходит]
Royal Этель, детка... я умираю.
[она возвращается к нему]
Ethel Умираешь или нет?
Royal Что? Умираю? Да.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ethel Сколько ты уже куришь?
Margot Двадцать два года.
Ethel Ну, я думаю, тебе стоит бросить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dudley Heinsbergen Хочешь поиграть в словесные игры или провести надо мной эксперименты?
Raleigh [лежит на диване, подавлен после того, как узнал об измене Марго] Нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Narrator Марго Тененбаум была усыновлена в два года. Её отец всегда об этом упоминал, представляя её.
Royal [на званом ужине] Это моя приёмная дочь, Марго Тененбаум.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Royal Отличная могила. Хотел бы я, чтобы она была моей.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ari Ты сидел в тюрьме?
Royal Вроде того. Минимальная охрана. Налоговая меня прижала. Разделим?
Ari Да, сэр.
Royal Нет, называй меня мистер Тененбаум.
Ari Хорошо.
Royal Да шучу я. Зови меня Паппи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Ройял говорит детям, что он и их мать разводятся]
Young Margot Tenenbaum Это из-за нас?
Royal Нет, нет. Конечно, мы пошли на определённые жертвы из-за детей, но нет, поверьте, нет.
Young Richie Tenenbaum Тогда почему она попросила тебя уйти?
Royal Я уже толком не знаю. Возможно, я был не так предан ей, как мог бы быть.
Young Chas Tenenbaum Ну, она сказала...
Royal Давай забудем об этом, ладно, Часси?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Royal Первое, что я хочу сделать — это сводить тебя к бабушке, когда-нибудь.
Richie Я там не был с тех пор, как мне было шесть.
Margot Я там вообще не был, меня никогда не приглашали.
Royal Ну, она не была твоей настоящей бабушкой, и я никогда не знал, насколько ты заинтересована, эээ, дорогая. В общем, теперь ты приглашена.
Richie Знаешь, Рэйчел тоже там похоронена.
Royal Кто?
Chas Моя жена.
Royal А, точно. Тогда придется заехать и к её могиле.
[Час хлопает книгой и сердито уходит]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Peter Bradley [интервью с Эли Кэшем по телевизору] Итак, ваш предыдущий роман...
Eli Да, «Дикий кот».
Peter Bradley Безуспешно. Почему?
Eli Ну... «Дикий кот» написан на каком-то устаревшем языке...
[долгая пауза, он начинает отходить от темы]
Eli [шёпотом] Дикий кот… дикий… кот… бац… дикий кот…
[он встаёт]
Eli Я пойду. Сниму это и уйду. Просто выйду.
Royal [смотрит телевизор] Что за хрень в поведении такая?
Richie Он на наркотиках.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Royal [про Роли] Ты изменяешь ему с этим кровососом Элай Кэшем. Это просто неправильно, чёрт возьми. Раньше ты была гением.
Margot Нет, не была.
Royal В любом случае, так они раньше говорили.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Royal [кладёт цветы на могилу своей матери — Хелен О'Рейли Тененбаум, 1899–1954] Она была крепкой старой тёткой, да?
Chas Я не знаю. Извините.
[он начинает уходить вместе с сыновьями Ари и Узи, чтобы навестить могилу матери]
Royal А, точно, у нас здесь ещё одно тело похоронено, да?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Час сказал Роялу выйти из дома. Когда Роял встаёт, чтобы уйти, у него внезапно происходит нечто вроде "приступа", и он падает на пол]
Chas Ты в порядке?
Royal [с деревянной ложкой во рту] Тебе е#ать, да?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Royal Можно кого-нибудь сюда, чтобы этих мышей убили?
Margot Нет. Они принадлежат Часу. Или, по крайней мере, он их придумал.
Royal Пусть он засадит их в ёб###ую клетку или что-то такое.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Richie Ты рассказал Марго про то письмо, что я тебе писал?
Eli Зачем? Она что, упоминала? Да, рассказывал. Интересно, зачем она это повторила?
Richie Ну, я бы задал тебе тот же вопрос.
Eli Верно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Royal [Часу] Ну... ты подал на меня в суд... дважды. Меня лишили адвокатского статуса. Но я не держу на тебя зла, да?
[переход к Часу и Рою в суде, они сидят с адвокатами перед судьёй]
Judge И как мистер Тененбаум мог снять эти деньги без вашего письменного разрешения?
Royal Возражаю, Ваша честь. Чёрт возьми, я...
Royal's Lawyer Давай возражения оставь мне, Ройал.
Chas Потому что я основал корпорацию, будучи несовершеннолетним. Так что мой отец был основным подписантом в большинстве моих счетов.
[адвокат Часа шёпотом ему на ухо]
Chas Он ещё украл облигации из моего сейфа, когда мне было четырнадцать.
[Ройал смотрит на Часа, потом снова на судью. Он неловко посмеивается]
Royal [назад в настоящее, Часу] Ты думаешь, ты мог бы начать меня прощать?
Chas Почему я должен?
Royal Потому что ты меня ранишь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ethel Ройял, это Генри Шерман.
Royal [жмет ему руку] Давай, выкладывай, чувак.
Henry Sherman Приятно познакомиться.
Royal Не очень, я умираю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Час Тененбаум и его сыновья входят в дом своей матери с несколькими сумками]
Etheline Tenenbaum Час? Что происходит?
Chas Мы оказались заперты вне нашей квартиры.
Etheline Tenenbaum Ну, вы звонили слесарю?
Chas Ага.
Etheline Tenenbaum Тогда я не понимаю. Ты собрал вещи до того, как вас заперло?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Royal Ну что, как тебе этот большой чёрный парень, который там поселился?
Richie Кто?
Royal Генри Шерман. Знаешь его?
Richie Да.
Royal Он чего-то стоит?
Richie Думаю, да.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Margot Ты, наверное, даже не знаешь моего второго имени.
Royal Это ловушка. У тебя его нет.
Margot Хелен.
Royal Это было имя моей матери.
Margot Я знаю, что было.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Генри собрал семью в комнате Рояла]
Henry Sherman Пагода хочет кое-что сказать.
Pagoda [указывает на Рояла] У него рак.
Henry Sherman Нет, не рак. Я знаю, как выглядит рак желудка. Я видел это. И ты не ешь три чизбургера в день с картошкой фри, если он у тебя есть. Боль невыносимая.
Royal Откуда тебе знать?
Henry Sherman У моей жены был. И не только доктор МакКлур в Колби Дженерал не работает, так там и самого Колби Дженерал нет. Закрылся в 1974.
Royal [встаёт с кровати] О, бл##ь, чувак.
Pagoda О, бл##ь, чувак.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые строки]
Narrator Ройал Тененбаум купил дом на Арчер-авеню зимой, когда ему было 35. В течение следующего десятилетия у него и его жены появилось трое детей, а потом они расстались.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Eli [сразу после того, как он врезался машиной в дом и оказался в гостиной] Где мой башмак?
[по команде Дадли достаёт башмак]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ethel О чём ты говоришь?
Chas В квартире. Нужно поставить новые спринклеры и резервную систему безопасности.
Ethel Но здесь тоже нет спринклеров.
Chas Похоже, с этим тоже надо что-то делать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Richie Мне кажется, ему очень одиноко. Одинокее, чем он показывает. Может быть, даже одинокее, чем он сам понимает.
Ethel Ты говорил с ним об этом?
Richie Кратко. И он согласился, что...
Chas Извини, может, я что-то не понимаю. Что ты хочешь сказать?
Richie Что он придёт сюда и останется в моей комнате.
Chas Ты с ума сошёл?
Richie Нет. Не сошёл. Во всяком случае, я думаю, ему здесь будет гораздо комфортнее, чем...
Chas Кому до этого д##ь?
Richie Мне.
Chas Бедняга ты, бедный, выдохшийся папин сынок.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ethel Роли говорит, что ты по шесть часов в день запираешься здесь, смотришь телевизор и валяешься в ванне.
Margot [лежит в ванной] Сомневаюсь.
Ethel Ну, я считаю, это не очень здорово, а ты как? И ещё не думаю, что разумно ставить электронное устройство на край ванны.
Margot Я привязываю его к батарее.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Eli [узнав о том, что Ройял умирает] Мне очень жаль, Марго.
Margot Ничего. Мы же на самом деле не родные.
Eli Верно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Raleigh Ты сделал из меня рогоносца.
Margot Я знаю.
Raleigh Не раз и не два.
Margot Прости.
Raleigh И чуть не убила бедного брата.
Ethel О чём он говорит?
Margot Это не важно.
Raleigh Она трах*ется с Элай Кэшем.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Richie Ты уронил сигареты.
Margot Это не мои.
Richie Они просто выпали из твоего кармана.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Royal [Этлин, про Генри] Сначала я его недооценивал. Но теперь понимаю — он всё то, чего у меня нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[священник ломает лодыжку и его загружают в скорую]
Роли У вас есть запасной вариант?
Священник Нет.
Роли Священники дежурят?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после учебной тревоги]
Chas Четыре минуты сорок восемь секунд. Мы все пропали. Сгорели дотла.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Uzi Tenenbaum Кто у тебя отец?
Chas Его зовут Ройал Тененбаум.
Ari Ты говорил, что он уже умер.
Chas Да, ну теперь он действительно умирает.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Royal [увидев Этель с Генри впервые] Посмотри на этого старого гризли.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Richie Прочитай мне пока что, Пьетро.
Cote d'Ivoire Radio Operator [говорит с итальянским акцентом, слова показаны в субтитрах] «Дорогой Эли, я посреди океана. Не выходил из комнаты уже четыре дня. Никогда в жизни не был так одинок, и, кажется, я влюблён в Марго.»
Richie Новый абзац.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ari [о отрезанном пальце Марго] Ты пробовал пришить его обратно?
Margot Не стоило того.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Royal [снаружи больницы, после того как им отказали в посещении Ричи] Мы можем залезть по этой водосточной трубе, перепрыгнуть через подоконник и открыть вентиляционную шахту.
Pagoda [указывает] Вот он.
[они видят, как Ричи садится в автобус]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chas Пожалуйста, не вмешивайтесь, мистер Шерман. Это семейное дело.
Margot Не разговаривай с ним так.
Henry Sherman Зовите меня Генри.
Chas Я предпочитаю мистера Шермана.
Ethel Зовите его Генри.
Chas Почему? Я его толком и не знаю.
Ethel Ты знаешь его уже 10 лет.
Chas Как ваш бухгалтер, мистер Шерман — да.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Henry Sherman Я просто хотел извиниться за тот день, когда сделал тебе предложение.
Ethel Зачем? Мне показалось это очень мило.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после того, как увидел Рояла, спящего в больнице, с кардиомонитором и капельницей рядом с кроватью]
Chas Убирайся.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chas Похоже, вы с папой снова помирились, да?
Richie Он твой папа тоже, Час.
Chas Нет, он не мой.
Richie Да, мой.
Chas Ты меня действительно ненавидишь, да?
Richie Нет. Я не ненавижу. Я тебя люблю.
Chas Не знаю, что ты хочешь этим добиться, но поверь, что бы это ни было — оно того не стоит.
Richie Час. Я не хочу тебя ранить. Я знаю, через что ты и ребята прошли. Ты мой брат, и я тебя люблю.
Chas Хватит это говорить!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ethel [про фальшивую смертельную болезнь Рояла] Ты был в этом замешан, Пагода?
Henry Sherman Конечно, был.
Royal Нет... ну да, был, но, я имею в виду, он не был *настолько* вовлечён.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Во время военной игры с пневматическими пистолетами]
Royal [на крыше, целится в Часа] Стой, Часси. Стой, не двигайся.
Young Chas Tenenbaum Что ты делаешь? Мы же в одной команде!
Royal Ха-ха! Команд нет!
[он стреляет в Часа, попадая ему в руку. Час кричит от боли и стреляет в ответ. Ройал смеётся, уклоняясь]
Narrator Пулька BB застряла между двумя костяшками на левой руке Часа.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Richie И я слышал про Элай.
Margot Знаю. Бедный Элай. В основном же они говорили про тебя.
Richie Правда?
Margot Да. Похоже, в этом была вся прелесть, если ты понимаешь, о чём я.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[к Роялу]
Chas Пожалуйста, не заходи в эту комнату.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Young Richie Tenenbaum Вперёд, Мордекай!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ethel Он был в депрессии.
Margot И я тоже!
Ethel Ты тоже, что?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Royal Раньше у меня был свой дом, но мой сын его у меня отжал...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gravestone [Жена Часа] Люди земли.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Royal У меня серьёзная форма рака.
Chas [зевок] Как долго тебе осталось?
Royal Недолго.
Chas Месяц? Год?
Royal Примерно шесть недель. Позволь сразу сказать — вы с мамой для меня всё, и я люблю вас больше всего на свете.
[Час фыркает и насмешливо смеётся]
Royal Час, дай мне договорить. У меня шесть недель, чтобы всё исправить с вами, и я собираюсь это сделать. Ты дашь мне шанс?
Chas Нет.
Royal Ты говоришь за всех?
Chas Я говорю за себя.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Richie Мы ещё друзья?
Eli Что?
Richie Мы?
Eli Конечно. Как ты вообще можешь так спрашивать?
Richie Это не важно.
Eli Не важно? Важно.
Richie Я слышал про тебя и Марго.
Eli [долгая пауза] Прости.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Eli Как Ричи?
Margot Не знаю. Не могу понять.
Eli Да, я тоже. Он написал мне письмо. Говорит, что влюблён в тебя.
Margot О чём ты?
Eli Вот что он сказал. Я не знаю, как нам это понимать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Эндрю Уилсон
Andrew Wilson
Кумар Паллана
Kumar Pallana
Ларри Пайн
Larry Pine
2025, США, приключения, анимация, комедия
2025, США, криминал, триллер
2025, США, семейный, фэнтези, мюзикл
2025, Румыния, комедия
2025, Румыния, приключения, драма, музыка
2025, Румыния, комедия
2025, Финляндия / США, боевик, военный
2025, США, комедия, фэнтези, драма
«Балдеж, ни разу не пустой»: мультфильм Netflix, от которого дети не отлипают, а взрослые залипают
Темная теория из «Гарри Поттера» ожила в 5 сезоне «Очень странных дел»: похоже, что Уилл — копия Мальчика-который-выжил
До премьеры сиквела меньше месяца: а вы точно хорошо помните фильм «Чебурашка»? (тест)
«В одном ряду с “Моей геройской академией”»: лишь один сенен в 2025 году переплюнул «Поднятия уровня» – Сон Джин-ву хуже буквально во всем
В кино их не смотрели, но дома скачали миллионы: 10 самых популярных фильмов у российских пиратов – итог ноября 2025
Вот за что Паттинсону реально должно быть неловко: даже худшая часть «Сумерек» — шедевр на фоне этого провала с 4,8 баллами
«Натуральна в кадре только грудь Семенович»: Собчак снялась в самой пошлой пародии на «17 мгновений» - даже на IMDb оценили в 3,1
Векна в «Очень странных делах» вдохновлён вовсе не Фредди Крюгером, а другим культовым монстром из 80 х: и 5 й сезон это доказал
«Новая серия лучше прошлых вместе взятых»: 3 сезон «Ванпанчмена» наконец-то встал с колен – зрители уже готовы «все простить»
Сюжет «Клюквенного щербета» кажется диким, но не критикуйте турок: Доа, Фатих и Ниляй были на самом деле
Легендарная «страшилка» из «Оно 2» вернулась в «Добро пожаловать в Дерри»: зрителей пугала сильнее, чем клоун Пеннивайз
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше