Меню
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из фильма Клуб "Завтрак"

[последние реплики]
Брайан Джонсон [финальный монолог] Уважаемый мистер Вернон, мы признаём, что нам пришлось пожертвовать целой субботой в наказании за то, что мы сделали не так. Но мы считаем, что вы сумасшедший, заставляя нас писать эссе о том, кем мы себя считаем. Вы видите нас так, как хотите — в самых простых и удобных для вас категориях. Но мы поняли, что каждый из нас — это мозг...
Эндрю Кларк ...и спортсмен...
Эллисон Рейнольдс ...и псих...
Клэр Стэндеш ...и принцесса...
Джон Бендер ...и хулиган.
Брайан Джонсон Ответили на ваш вопрос? Искренне ваш, Клуб «Завтрак».
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Andrew Clark Мы все довольно странные. Просто некоторые из нас лучше умеют это скрывать, вот и всё.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Andrew Clark Зачем тебе поддельное удостоверение?
Brian Johnson Чтобы голосовать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Allison Reynolds Я готова на всё, что касается секса. И миллион долларов мне для этого не нужен.
Claire Standish Ты врёшь.
Allison Reynolds Я уже делала. Почти всё, что можно, кроме пары незаконных вещей. Я нимфоманка.
Claire Standish Врёшь.
Brian Johnson Твои родители об этом знают?
Allison Reynolds Я рассказала только своему психоаналитику.
Andrew Clark И что он сделал, когда ты ему рассказала?
Allison Reynolds Он меня ****л.
Claire Standish Очень мило.
Allison Reynolds С юридической точки зрения, я не думаю, что то, что он сделал, можно назвать изнасилованием, ведь я ему платила.
Claire Standish Он взрослый человек.
Allison Reynolds Да, и он тоже женат.
Claire Standish Ты понимаешь, насколько это отвратительно?
Allison Reynolds Ну, первые пару раз...
Claire Standish Первые пару раз? Значит, ты делала это больше одного раза?
Allison Reynolds Конечно.
Claire Standish Ты с ума сошла?
Brian Johnson Очевидно, что она с ума сошла, если спит с психоаналитиком.
Allison Reynolds Ты сама когда-нибудь так делала?
Claire Standish У меня даже психиатра нет.
Allison Reynolds А с нормальным человеком ты когда-нибудь?
Claire Standish Мы это уже обсуждали?
John Bender Ты же не ответила на вопрос.
Claire Standish Слушай, я не собираюсь обсуждать свою личную жизнь с чужими людьми.
Allison Reynolds Это как палка о двух концах, да?
Claire Standish Как это?
Allison Reynolds Если скажешь, что нет — значит ты зануда. Если скажешь, что да — значит шлюха. Это ловушка. Хочешь, но не можешь, а сделаешь — пожалейшь, правда?
Claire Standish Неправда.
Allison Reynolds Или ты дразнилка?
Andrew Clark Она дразнилка.
Claire Standish Уверен. Забудь об этом.
Andrew Clark Ах да, ты дразнилка и сама это знаешь. Все девчонки такие.
John Bender Она только дразнит, если от этого у тебя жарко.
Claire Standish Я ничего не делаю.
Allison Reynolds Вот почему ты дразнилка.
Claire Standish Ладно, задам тебе пару вопросов.
Allison Reynolds Я уже всё рассказала.
Claire Standish Нет. Тебя не беспокоит, что ты спишь со всеми подряд без любви? Не хочешь уважения?
Allison Reynolds Я не трахаюсь ради уважения. Вот в чём разница между тобой и мной.
Claire Standish Надеюсь, это не единственная разница.
John Bender Признайся, ты дразнилка.
Claire Standish Я НЕ дразнилка.
John Bender Конечно, дразнилка. Секс — твоё оружие. Ты сама это сказала. Ты используешь его, чтобы заслужить уважение.
Claire Standish Нет, я такого не говорила, она исказила мои слова.
John Bender А зачем тогда ты им пользуешься?
Claire Standish Я вообще им не пользуюсь.
John Bender О, у тебя медицинская фригидность или психологическая?
Claire Standish Я не так имела в виду. Вы вкладываете слова в мои уста.
John Bender Ну, ответь на вопрос.
Brian Johnson Почему бы тебе просто не ответить?
Andrew Clark Будь честной.
John Bender Это пустяк.
Brian Johnson Да, ответь.
Andrew Clark Ответь на вопрос, Клэр.
John Bender Говори с нами. Все: Давай, ответь на вопрос. Давай. Ответь.
John Bender Давай, это просто. Один вопрос всего.
Claire Standish НЕТ, Я НИКОГДА ЭТОГО НЕ ДЕЛАЛА.
Allison Reynolds Я тоже никогда. Я не нимфоманка. Я патологическая лжец.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Bender [Подражая отцу] Тупой, никчёмный, бездарный, чёртов, нахлебник, сукин сын. Отсталый, базарный рот, всезнайка, козёл, мудак.
[Подражая матери]
John Bender Ты забыл уродливый, ленивый и невоспитанный.
[Голос отца]
John Bender Заткнись, сука! Сходи сделай мне пирог с индейкой.
[Его голос]
John Bender Нет, пап, а ты?
[Голос отца]
John Bender Иди н#х.
[Его голос]
John Bender Нет, пап, а ты?
[Голос отца]
John Bender Иди н#х.
[Его голос]
John Bender Пап, а ты?
[Голос отца]
John Bender Иди н#х!
[Показывает, что его бьют в лицо]
Brian Johnson Это серьёзно?
John Bender Хочешь как-нибудь зайти?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Bender Винтики иногда выпадают, мир — неидеальное место.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Richard Vernon Ты никого не обведёшь вокруг пальца, Бендер. Следующий винтик, который выпадет — это ты.
John Bender Пошёл на х...
Richard Vernon Что это было?
John Bender Пошёл... на... х...
Richard Vernon Ты только что выиграл себе ещё одну субботу.
John Bender Ой, как же я подавлен.
Richard Vernon Это ещё не всё.
John Bender А у меня свободна суббота после этой. А дальше придётся заглянуть в календарь.
Richard Vernon Отлично, потому что расписание будет забито. Мы продолжим. Хочешь ещё? Скажи слово. Вместо тюрьмы — сюда. Закончил?
John Bender Нет.
Richard Vernon Я делаю одолжение обществу.
John Bender Ну и что?
Richard Vernon Вот ещё! Я могу держать тебя под прицелом всю твою жизнь, если не будешь осторожен. Хочешь ещё?
John Bender Да.
Richard Vernon Получай! Ещё один! Вот тебе ещё!
Claire Standish Хватит!
Richard Vernon Закончил?
John Bender Даже близко не подошёл, дружок!
Richard Vernon Отлично! Ещё один!
John Bender Ты правда думаешь, что мне на это насрать?
Richard Vernon Ещё! Закончил?
John Bender Сколько это уже?
Brian Johnson Семь, включая когда мы только вошли, и ты спросил мистера Вернона, знает ли Барри Мэнило, что он обшарил его шкаф.
Richard Vernon Теперь восемь. Не лезь в это.
Brian Johnson Извините, сэр, их семь.
Richard Vernon Заткнись, кроха.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Andrew Clark Я скотчем склеил Ларри Лестера за...
Brian Johnson Это ты?
Andrew Clark Да, ты его знаешь?
Brian Johnson Да, знаю.
Andrew Clark Ну тогда ты знаешь, какой он волосатый. И когда снимали скотч, вместе с ним слезли почти все волосы и кусок — кожи тоже.
Claire Standish О Боже.
Andrew Clark И что странно — я сделал это ради отца. Я мучил этого бедного парня, потому что хотел, чтобы отец думал, что я крутой. Он постоянно рассказывает, как в школе творил всякие безумства. И я почувствовал, что он разочарован, что я ни с кем не сцепился. Вот я сижу в раздевалке, бинтую колено, а Ларри раздевается через пару шкафчиков от меня. Он такой тощий, слабый. И я начал думать про отца и его отношение к слабости. И в следующий момент я прыгнул на него и начал избивать. А друзья только смеялись и поддерживали меня. А потом, сидя в кабинете Вернона, я думал только о том, как Ларри придется идти домой и объяснять отцу, что с ним случилось, и о том унижении — грёбаном унижении, которое он должен был почувствовать. Это должно быть было невыносимо. Как... как извиняться за такое? Никак. Всё это из-за меня и моего отца. Боже, я его грёб## ненавижу. Он как бездушная машина, с которой я уже не могу найти общий язык.
[плачет, имитируя отца]
Andrew Clark «Эндрю! Ты должен быть номером один! В нашей семье я не потерплю неудачников! Твоя страсть — дерьмо! Выигрывай! Выигрывай! Выигрывай!» Ты, су## сын. Знаешь, иногда я хотел бы, чтобы у меня колено сломалось. И я больше не мог бы бороться. И тогда он мог бы обо мне забыть.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые строки]
Brian Johnson [начало повествования сразу после титров] Суббота, 24 марта 1984 года. Шермерская средняя школа, Шермер, Иллинойс, 60062. Уважаемый мистер Вернон, мы принимаем тот факт, что нам пришлось пожертвовать целой субботой, отбывая наказание, за то, что мы сделали не так. То, что мы сделали, действительно было не правильно. Но мы считаем, что вы с ума сошли, заставляя нас писать эссе о том, кем мы сами себя считаем. Вас это вообще волнует? Вы видите нас так, как хотите — в самых простых и удобных для вас категориях. Вы видите в нас мозгового, спортсмена, психа, принцессу и преступника. Верно? Именно так мы видели друг друга сегодня в 7 утра. Нас промыли мозги.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Allison Reynolds Когда вырастешь, сердце умирает.
John Bender А нам-то что?
Allison Reynolds Мне не всё равно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Richard Vernon А если твой дом... если твоя семья... если твоя кряк была в огне?
John Bender [правдиво] Невозможно, сэр. Она у Джонсона в трусах.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Bender Барри Мэнилоу в курсе, что ты лезешь в его гардероб?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Клэр делает макияж Эллисон]
Claire Standish Знаешь, ты гораздо лучше выглядишь без всей этой чёрной хрени под глазами.
Allison Reynolds Эй, мне нравится вся эта чёрная хрень... Почему ты так ко мне добра?
Claire Standish Потому что ты позволяешь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Bender Эй, почему Эндрю может встать? Если он встанет, тогда встанем все, начнётся анархия.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Brian Johnson Девчонки не умеют держать дым, вот в чём дело.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Bender ТЫ СУКА.
Claire Standish Почему? Потому что я говорю правду, и это делает меня сукой?
John Bender НЕТ. Потому что ты знаешь, как это ху#во — так поступать с человеком, а у тебя нет мужества встать перед друзьями и сказать, что будешь любить того, кого хочешь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Bender [после того, как Клэр целует его в шею] Зачем ты это сделала?
Claire Standish Потому что знала, что ты не сделаешь.
Claire Standish [пауза] Тебя правда так отвратило, что я сделала с помадой?
John Bender Правда?
John Bender [кивает] Нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Bender Что там?
Claire Standish Угадай. Где твой обед?
John Bender Ты его носишь.
Claire Standish Ты отвратительная.
John Bender [указывая на обед Клэр] Что это?
Claire Standish Суши.
John Bender Суши?
Claire Standish Рис, сырая рыба и водоросли.
John Bender Ты не позволишь парню залезть к себе в рот, а это собралась есть?
Claire Standish Можно поесть?
John Bender Не знаю. Попробуй.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Bender [ползая по потолку] Обнажённая блондинка заходит в бар с пуделем под одной рукой и двухфунтовой колбасой под другой. Она кладёт пуделя на стол. Бармен говорит: «Полагаю, напиток вам не нужен.» Голая дама отвечает...
[потолок ломается, и он проваливается]
John Bender О, ё#а#!
Richard Vernon [слыша обвал из своего кабинета] Господи Всемогущий!
[Джон видит Эндрю и Клэр, злобно ошарашенных]
John Bender [к другим студентам] Забыл карандаш.
Richard Vernon [входит в библиотеку] Чёрт побери! Что, чёрт возьми, здесь происходит? Что это за шум был?
Andrew Clark Какой шум?
Richard Vernon Я был в своём кабинете и слышал шум.
Brian Johnson Можете описать этот шум, сэр?
Richard Vernon Следи за языком, юноша, следи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Claire Standish Знаешь, почему такие, как ты, всё критикуют?
John Bender О, это должно быть впечатляюще.
Claire Standish Потому что вы боитесь.
John Bender О боже, вы, богачи, такие умные, вот именно поэтому я не люблю всякие эти занятия.
Claire Standish Ты большой трус.
Brian Johnson Я в математическом клубе.
Claire Standish Видишь, ты боишься, что тебя не примут, что ты не вписываешься, поэтому нужно всё обосрать.
John Bender Ну, это никак не связано с тем, что вы, любители клубов, — му#аки, правда?
Claire Standish Ты бы не понял, ты даже никого из нас не знаешь.
John Bender Ну, я тоже не знаю прокажённых, но я же не побегу в какой-нибудь их чертов клуб записываться.
Andrew Clark Эй! Следи за речью, а?
Brian Johnson Я тоже в физическом клубе.
John Bender Извините на секунду. О чём вы тут базарите?
Brian Johnson Ну, я сказал, что я в математическом клубе, латинском и физическом клубе... физическом клубе.
John Bender Эй, Черри. Ты в физическом клубе?
Claire Standish Это академический клуб.
John Bender И что?
Claire Standish Академические клубы — это не то же самое, что другие клубы.
John Bender А... но для таких лузеров, как он, — одно и то же. Чем вы там занимаетесь?
Brian Johnson Ну, на физике мы... говорим о физике, свойствах физики.
John Bender То есть это вроде как социальное мероприятие, больное и жалкое, но социальное. Верно?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Bender Эм, Дик? Извините, Рич. Молоко нам дадут?
Andrew Clark Мы очень хотим пить, сэр.
Claire Standish Я плохо переношу обезвоживание.
Andrew Clark Я видел, как она обезвоживалась, сэр. Это отвратительно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Bender [после трюка с помадой от Клэр, саркастично аплодирует] Вау, Клэр. Это было здорово. Мой образ о тебе полностью разрушен.
Allison Reynolds Ты — отстой. Не делай ей так, ты же клялся Богу, что не будешь смеяться.
John Bender Я смеюсь?
Andrew Clark [кричит сердито] Ты, е##ный придурок!
John Bender Да какое тебе дело, что я думаю? Я вообще не считаюсь, да? Я мог бы пропасть навсегда, и всё равно бы ничего не изменилось. В этой школе я мог бы и не существовать, помнишь?
[поворачивается к Клэр]
John Bender И ты... всё равно меня не любишь.
Claire Standish Знаешь, у меня столько же чувств, сколько и у тебя, и больно, когда кто-то топчет их.
John Bender Боже! Ты такой жалкий. Никогда, *никогда* не сравнивай себя со мной, хорошо? У тебя есть всё, а у меня — дерьмо. Е##ная Рапунцель, да? Школа, наверное, закрылась бы, если бы тебя не было. Куини нет. Мне нравятся эти серьги, Клэр.
Claire Standish Заткнись.
John Bender Это настоящие бриллианты, Клэр?
Claire Standish Заткнись.
John Bender Бьюсь об заклад, да. Ты сама заработала на эти серьги?
Claire Standish Закрой рот.
John Bender Или папочка купил?
Claire Standish [кричит] ЗАТКНИСЬ!
John Bender Пари, он купил их тебе. Наверное, это был рождественский подарок. Верно? Знаешь, что я получил на Рождество? О, это был чертовски удачный год для семьи Бендер. Я получил пачку сигарет. Старик схватил меня и сказал: «Эй, кури, Джонни». Понял? Так что иди домой и плачь папочке. Только не здесь, окей?
Andrew Clark Боже, мы что, будем как наши родители?
Claire Standish Я — нет. Никогда.
[Бендер кивает]
Allison Reynolds Это неизбежно. Просто происходит.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Bender Помнишь, ты говорила, что твои родители используют тебя, чтобы мстить друг другу?
[Клэр кивает в знак согласия]
John Bender Не был бы я тогда ПРОСТО ВЕЛИКОЛЕПЕН в этой роли?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Bender [бегает по коридорам, поёт] Я хочу стать воздушным рейнджером / Хочу вести жизнь опасную / Перед тем, как умру / Есть пять вещей, на которых хочу прокатиться / Велосипед, трёхколёсный велосипед, автомобиль / Девственница, её мать и колесо обозрения...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[про себя, ползая над акустическими потолочными плитами]
Bender Голая блондинка заходит в бар с пуделем под одной рукой и двухфунтовой салями под другой. Бармен говорит: "Похоже, тебе не понадобится выпивка." Голая женщина отвечает...
[потолок обрушивается]
Bender О, б##ь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Andrew [после того, как Клэр сделала Эллисон макияж] Что с тобой случилось?
Allison Reynolds Почему? Клэр сделала... Что не так?
Andrew Ничего не так... просто это так по-другому, понимаешь? Я вижу твоё лицо.
Allison Reynolds Это хорошо или плохо?
Andrew Это хорошо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Claire Standish Ты знаешь, как я здесь популярна? Я такая популярная. Все меня здесь обожают.
John Bender Бедняжка.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Вернон застает Бендера за игрой в баскетбол в спортзале]
John Bender Ты не хочешь послушать моё оправдание?
Richard Vernon Вон.
John Bender Думаю попробовать свои силы, чтобы получить стипендию.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Allison Reynolds Твоё второе имя — Ральф, как в рвоте, дата рождения — 12 марта, рост — метр семьдесят шесть с половиной, вес — 59 килограммов, а номер социального страхования — 049380913.
Andrew Clark Вау. Ты экстрасенс?
Allison Reynolds Нет.
Brian Johnson Тогда не возражаешь, если я спрошу, откуда ты обо всём этом знаешь?
Allison Reynolds Я стащила твой кошелёк.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Allison Reynolds У тебя проблемы.
Andrew Clark О, у меня проблемы?
Allison Reynolds Ты делаешь всё, что тебе говорят, и в этом проблема.
Andrew Clark Ладно, хорошо, но я не вываливаю свою сумку на диван и не приглашаю всех разбираться с моими проблемами.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Bender Спортсмен.
Andrew Clark Что?
John Bender У тебя с родителями нормальные отношения?
Andrew Clark Если скажу да — значит, я дурак, да?
John Bender Ты и так дурак. Но если скажешь, что с родителями у тебя всё нормально — значит, и врунишка.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Ричард Вернон ставит стойку для журналов перед дверью, чтобы она оставалась открытой]
Джон Бендер Очень хитро, сэр. Но что если случится пожар? Думаю, нарушать пожарные нормы и ставить под угрозу жизни детей на данном этапе вашей карьеры — плохая идея, сэр.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Andrew Clark Зачем ты всех оскорбляешь?
John Bender Я говорю правду, му#ак. Я думал, ты знаешь разницу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Bender Что у нас на обед?
Brian Johnson Это, наверное, твой обычный ланч...
[Бендер достаёт из пакета термос, ставит его на стол и показывает на него]
John Bender Молоко?
Brian Johnson Эм, суп.
John Bender Ага.
[Бендер снова лезет в пакет и достаёт коробочку с соком. Брайан тянется к пакету, Бендер хлопает ему по руке]
Brian Johnson Это яблочный сок...
John Bender Я *могу* читать. Сэндвич с арахисовым маслом и джемом, корки срезаны... Ну, Брайан, это очень полезный ланч. Все группы продуктов представлены. Твоя мама замужем за Мистером Роджерсом?
Brian Johnson Эм, нет, Мистер Джонсон.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Andrew Clark Так в чём проблема? Что случилось? Это плохо? Очень плохо? Родители?
Allison Reynolds Да.
Andrew Clark Что они с тобой сделали?
Allison Reynolds Они меня игнорируют.
Andrew Clark Понимаю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Andrew Clark Говори за себя.
John Bender Ты думаешь, я буду говорить за тебя? Я даже твоего языка не знаю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Claire Standish Что бы твои друзья сказали, если бы мы шли по коридору вместе? Они бы надорвали свои задницы от смеха, и ты бы, наверное, сказала им, что делаешь это со мной, чтобы те простили тебя за то, что ты была со мной.
John Bender Не смей говорить про моих друзей. Ты не знаешь ни одного моего друга. Ты даже не смотришь на них. И уж точно не позволишь себе разговаривать с ними свысока. Так что занимайся тем, что умеешь: шопингом, лаком для ногтей, папиной BMW и своей бедной, богатой пьяной мамашей на Карибах.
Claire Standish ЗАТКНИСЬ!
John Bender А насчёт того, что будет, когда мы вместе пойдём по школьным коридорам — забудь. Этого никогда не случится. Просто зарывай голову в песок и жди своего чёртова выпускного.
Claire Standish [Плачет] Я тебя ненавижу!
John Bender Да? Отлично!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Claire Standish [о её родителях] Мне кажется, им обоим наплевать на меня. Они просто используют меня, чтобы мстить друг другу.
Allison Reynolds [её первая реплика] Ха!
Claire Standish [долгая пауза] Заткнись!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Allison Reynolds Мне не обязательно убегать и жить на улице. Я могу убежать и уехать к океану, в деревню, в горы. Могу поехать в Израиль, в Африку, в Афганистан.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Richard Vernon Ну, ну. Вот мы и здесь. Хочу поздравить вас с пунктуальностью.
Claire Standish Извините, сэр. Думаю, тут какая-то ошибка. Я понимаю, что у нас взыскание, но я не думаю, что мне здесь место.
[Вернон игнорирует её и смотрит на часы]
Richard Vernon Сейчас ровно 7:06. У вас есть ровно 8 часов 54 минуты, чтобы подумать, *почему* вы здесь, и осознать ошибки своего поведения.
[Бендер плюет в воздух и ловит слюну ртом, Клэр чуть не восклицает с отвращением, но Вернон останавливает её, показывая пальцем]
Richard Vernon Говорить нельзя.
[Брайан пытается сесть на стул рядом с ним за столом]
Richard Vernon Вы не встанете — с этих мест.
[обращаясь к Бендеру, который расслабленно положил ноги на стул, но Вернон выдергивает стул из-под его ног]
Richard Vernon И *ты* — не будешь спать. Ладно, ребята, сегодня попробуем кое-что новенькое. Вы напишете эссе — не менее тысячи слов, в котором опишете, кто вы есть на самом деле.
[начинает раздавать листы бумаги]
John Bender Это тест?
Richard Vernon Когда я говорю «эссе», я имею в виду именно *эссе*. Не слово, повторённое тысячу раз. Понятно, мистер Бендер?
Richard Vernon Понятно.
Richard Vernon Отлично. Может, вы кое-что узнаете о себе. Может, даже решите, хотите ли сюда возвращаться.
Brian Johnson Э-э, знаете, я могу ответить прямо сейчас, сэр. Нет. Нет с моей стороны, потому что...
Richard Vernon [презрительно] Садись, Джонсон.
Brian Johnson Спасибо, сэр.
Richard Vernon Мой кабинет прямо через коридор. Любые шалости не приветствуются. Вопросы есть?
John Bender Да, у меня вопрос. Барри Мэнило в курсе, что вы грабите его гардероб?
Richard Vernon Ответ на этот вопрос, мистер Бендер, получите в следующую субботу. Не связывайся с быком, парень, получишь рога.
[уходит из библиотеки]
John Bender Этот мужик — охотник за конфетами.
[после того, как он и другие ученики видят и слышат, как Эллисон грызёт ногти]
John Bender Если будешь продолжать есть руку, к обеду голодным не останешься.
[Эллисон кусает ещё один ноготь и выплёвывает его]
John Bender Я тебя уже видел раньше, знаешь ли.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Andrew Clark Слушайте, продолжайте болтать, и Вернон сюда зайдёт. У меня в субботу соревнования, и я их не пропущу из-за вас, болваны.
John Bender Ох, и неприятность же была бы, да? Пропустить целые соревнования по борьбе!
Andrew Clark Ты в этом ничего не понимаешь, п****! Ты никогда в жизни не участвовал!
John Bender О, я знаю. У меня внутри пусто от этого. Я так глубоко восхищаюсь парнями, которые валяются на полу с другими парнями.
Andrew Clark Ах, тебе бы не справиться. У тебя нет никаких целей.
John Bender О, но они у меня есть!
Andrew Clark Да?
John Bender Я хочу быть... ну... как ты. Думаю, мне лишь лоботомию сделать и надеть трико!
Brian Johnson Ты носишь трико?
Andrew Clark Нет, я не ношу трико. Я ношу положенную форму.
Brian Johnson Трико.
Andrew Clark [короткая пауза] Заткнись!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Brian Johnson [после того, как Брайан объясняет свою двойку по черчению] Знаешь, без тригонометрии не было бы и инженерии.
John Bender Без ламп не было бы света.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Bender Плохим быть — это, кажется, неплохо, да?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[пока Бендер готовится пописать под столом]
Andrew Clark Эй, ты тут не писаешь, парень.
John Bender Не говори. Не говори. Иначе оно обратно полезет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Bender [после того, как он сунул голову между ног Клэр под столом] Это было случайно.
Claire Standish Ты мудак.
John Bender Подай на меня в суд.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Джон Бендер рассеянно рвёт книги]
Andrew Clark Очень умно.
John Bender Ты прав. Нельзя уничтожать литературу. Это так увлекательно читать. И
[осматривает название]
John Bender Мо-Лэй реально заводит мои яйца.
Claire Standish Мольер.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Bender Как стать уборщиком?
Carl Хочешь быть уборщиком?
John Bender Нет, я просто хочу знать, как стать уборщиком. Потому что Эндрю тут очень заинтересован в карьере в области уборки.
Carl Правда? Вы думаете, я просто какой-то недосягаемый крепостной? Серф? Подсобный рабочий? Может и так. Но, ходя с метлой за такими уё###ми, как вы, последние восемь лет, я кое-что понял. Я читаю ваши письма. Я лазаю по вашим шкафчикам. Я слушаю ваши разговоры, вы этого не знаете, но я — да. Я глаза и уши этого заведения, друзья мои.
[Карл смотрит на часы на стене и на наручные часы]
Carl Кстати, те часы на стене спешат на 20 минут.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Brian Johnson Я — п#д#р, потому что не могу сделать лампу?
John Bender Нет. Ты гений, потому что не можешь сделать лампу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Bender Ты чертовски сексуальна, когда злишься.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Richard Vernon [Эндрю смеётся над дерзостью Бендера] Ты считаешь, что он смешной? Думаешь, это мило? Что он "клёвый", да? Позволь сказать тебе кое-что. Посмотри на него — он нищий. Хочешь увидеть что-то смешное? Заглянешь к Джону Бендеру через пять лет. Вот тогда и увидишь, насколько он черт возьми смешной.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Bender Моё впечатление от жизни в доме у Биг Бри: «Сынок?» «Да, пап?» «Как день прошёл, сын?» «Отлично, пап. А у тебя?» «Супер. Слушай, хочешь на рыбалку на этих выходных?» «Класс, пап. Но у меня домашка.» «Не проблема, сын. Сделаешь её прямо на лодке.» «Вау.» «Дорогая, разве наш сын не молодец?» «Да, милый. Разве жизнь не класс?»
[поцелуй]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Claire Standish Почему ты не хотел, чтобы я знала, что ты девственник?
Brian Johnson Потому что это личное. Мое личное, приватное дело.
John Bender Ну, Брайан, похоже, что у тебя никаких дел и нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Andrew Clark Если я выйду из себя, ты — труп, чувак.
John Bender Труп?
Andrew Clark Труп.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Andrew Clark Ну... что ты предпочитаешь?
[Эллисон молчит]
Andrew Clark ... Ладно, забудь, что я спрашивал.
Allison Reynolds Водку.
Andrew Clark Водку? А когда ты её пьёшь?
Allison Reynolds Когда угодно.
Andrew Clark Сколько?
Allison Reynolds Ого-го.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Brian's mom Это в первый раз или в последний ты со мной так поступаешь?
Brian Johnson В последний.
Brian's mom Ну, залезай туда и используй время с умом.
Brian Johnson Мам, мы не должны учиться, нам просто нужно сидеть и ничего не делать.
Brian's mom Ну, мистер, придумай, как учиться.
Brian's sister Ага.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Claire Standish Ненавижу это. Ненавижу, когда приходится соглашаться со всем, что говорят мои друзья.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Richard Vernon Подумай об этом: когда ты состаришься, эти ребята — когда *я* состарюсь — они будут управлять страной.
Carl Ага.
Richard Vernon Вот что будит меня среди ночи: когда я состарюсь, эти ребята будут обо мне заботиться.
Carl На это не надейся.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Richard Vernon Знаешь что, Бендер? Тебе бы стоило больше времени тратить на то, чтобы стать кем-то, и меньше — на то, чтобы производить впечатление на других. Было бы тебе лучше. Ладно, хватит! Я буду прямо за этими дверями. В следующий раз, когда мне придётся сюда зайти, я буду колотить по черепам.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Bender Признайся, ты — некий нео-макси-зуум-дебил. Чем бы ты занимался, если бы не старался сделать себя лучше?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Bender Эй, братан, как насчёт закрыть эту дверь и заплодить королеву выпускного?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Bender [Алисон] Продолжай грызть руку, и к обеду ты голодной останешься...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Claire Standish Он просто хочет тебя вывести из себя. Просто не обращай внимания.
John Bender Сладенькая. Ты бы меня и не проигнорила, если бы попыталась. Так… так. Вы с ним как парень с девушкой? Постоянные? Любовники? Давай, спортсмен, выкладывай. Ты ей подкладываешь горячую говяжью инъекцию?
Claire Standish ИДИ НА Х###!
Andrew Clark ХВАТИТ!
Richard Vernon [из его кабинета] Эй! Что у вас там происходит? Избалованные маленькие ублюдки.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Claire Standish Как тебя зовут?
John Bender А тебя?
Claire Standish Клэр.
John Bender Клэр?
Claire Standish Клэр. Это фамилия у нас в семье.
John Bender О, это имя толстухи.
Claire Standish О, спасибо.
John Bender Пожалуйста.
Claire Standish Я не толстая.
John Bender Пока нет, но я вижу, что ты скоро дойдёшь до максимума. Знаешь, я не уверен, знаешь ли ты, но есть два типа толстых: те, кто родился толстыми, и те, кто были худыми, а потом потолстели... так что когда смотришь на них, видишь того худого человека внутри. Понимаешь, ты выйдешь замуж, родишь пару щенков и потом, э...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Richard Vernon Это в последний раз, Бендер. В последний раз, когда ты заставляешь меня выглядеть плохо перед этими ребятами, понял? Я зарабатываю 31 000 в год, у меня есть дом, и я не собираюсь всё это бросать из-за какого-то отморозка вроде тебя. Но однажды, когда ты уйдёшь отсюда, когда забудешь это место, а они забудут про тебя, и ты будешь погружён в свою жалкую жизнь, я буду рядом. Правильно. И я выбью из тебя всю эту дрянь. Я вбью твой член в землю.
Bender Ты мне угрожаешь?
Richard Vernon Что ты собираешься сделать? Думаешь, кто-то поверит тебе? Кто-то встанет на твою сторону против моей? Я тут человек с авторитетом. Меня здесь любят. Я отличный парень. А ты — лживый п#здец, и все это знают. О, ты крутой? Давай, вставай, приятель. Проверим, какой ты на самом деле. Я хочу знать прямо сейчас, насколько ты крут.
[предлагает Бендеру ударить его в подбородок]
Richard Vernon Просто нанеси первый удар. Я умоляю, просто ударь. Один раз. Давай, мне нужно всего одно движение...
[Бендер замедляется, смотрит]
Richard Vernon Вот так я и думал. Ты безвольный говнюк.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Andrew Clark Задашь мне ещё один вопрос — я тебя в щи пошлёпую.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Richard Vernon Кем ты хотел стать, когда был маленьким?
Carl Когда я был ребёнком, я хотел стать Джоном Ленноном.
Richard Vernon Карл, не будь дурачком. Я тут серьёзно говорю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Bender [В адрес Вернона] Не трогай меня, с#а!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Principal Richard Vernon Если я сюда ещё раз зайду, буду черепа долбить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Andrew Clark Я сказал, оставь её в покое.
John Bender Ну что, заставишь меня?
Andrew Clark Да.
John Bender Ты и сколько у тебя там друзей?
Andrew Clark Только я. Только ты и я. Два удара. Я бью тебя. Ты падаешь. Как будешь готов — вали.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Bender Клэр, хочешь увидеть фотку парня с элефантиазом яиц? Весьма аппетитно.
Claire Standish Нет, спасибо.
John Bender Как он вообще на велике ездит?
John Bender О, Клэр, ты бы вообще стала встречаться с таким типом?
Claire Standish Ты не можешь просто оставить меня в покое?
John Bender Даже если у него была бы классная харизма и крутая тачка... хотя, наверное, тебе пришлось бы сидеть сзади, потому что его яйца будут ехать на переднем сиденье.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Bender Ты девственница? Спорю на миллион долларов, что да. Давай же прекратим мучиться! Будет... белая свадьба?
Claire Standish Почему бы тебе просто не заткнуться?
John Bender Ты когда-нибудь целовалась с парнем в губы?
[Клэр не отвечает]
John Bender Тебя когда-нибудь трогали? Поверх бюстгальтера, под блузкой, без обуви... молясь, чтобы родители не вошли?
Claire Standish Ты хочешь, чтобы меня стошнило?
John Bender Поверх трусиков, без бюстгальтера, блузка расстёгнута, кальсоны в комок на переднем сиденье, больше одиннадцати вечера в школьную ночь?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Bender [после того, как Клэр показывает ему средний палец] О, непристойные жесты от такой безупречной девочки.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Andy's Father Слушай, я облажался. Парни иногда так делают, в этом нет ничего страшного.
[Эндрю кивает в знак согласия]
Andy's Father Только тебя поймали, парень.
Andrew Clark Да, мама уже меня пригрозила, понятно?
Andy's Father Хочешь пропустить матч? Хочешь про#бать свою поездку?
[Эндрю качает головой отрицательно]
Andy's Father Ни одна школа не даст стипендию за нарушение дисциплины!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Andrew Clark Только я. Только ты и я. Два удара... я бью тебя, ты падаешь. Когда будешь готов, приятель.
John Bender [Бендер пытается ударить Эндрю, но Эндрю сбивает его на пол] Я не хочу с тобой это начинать, чувак.
Andrew Clark [Эндрю отпускает его, и они оба встают] Почему нет?
John Bender Потому что я тебя убью. Всё очень просто: я убью тебя, твои чёртовы родители подадут на меня в суд, будет полный бардак, а мне ты не настолько важен, чтобы заморачиваться.
Andrew Clark [шёпотом, оборачиваясь] Трусишка.
[Бендер достаёт выкидной нож и тычет в стул]
Andrew Clark Давай закончим это сейчас. Ты не разговариваешь с ней, ты не смотришь на неё и даже не думаешь о ней! Понял меня?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Richard Vernon [обращаясь к Бендеру, предупреждающе] Не лезь на рожон, парень, получишь рога.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Allison Reynolds [Грызёт ногти]
Bender Продолжай жрать свою руку — к обеду голодным не будешь.
Allison Reynolds [Плюёт ноготь в Бендера]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Brian Johnson Ты что, собираешься стать, типа, бомжихой с сумками? Знаешь, такой, что сидит в переулках, разговаривает с домами и носит мужские туфли, и все такое?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Andrew Clark Эй, неудачник, здесь ты не будешь дымить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Richard Vernon Почему эта дверь закрыта? ПОЧЕМУ ЭТА ДВЕРЬ ЗАКРЫТА?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Bender Слышишь это?
[показывает средний палец вниз]
John Bender Хочешь, я погромче сделаю?
[поворачивает средний палец к себе]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Andrew Clark Я победитель не потому, что хочу им быть. Я победитель, потому что у меня есть сила и скорость... что-то вроде скаковой лошади. Всё зависит от того, насколько я вовлечён в то, что со мной происходит.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Bender Ты грузишься, ты тусуешься.
Brian Johnson Эээ, нет, на самом деле мы одеваемся.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Andrew Clark [встаёт на защиту Клэр после того, как Бендер её в очередной раз обидел] С этим кончено. Ты с ней не разговариваешь, на неё не смотришь и даже не думай о ней! Понял меня?
John Bender [непринуждённо] Я пытаюсь ей помочь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Bender [когда мистер Вернон уходит из библиотеки] Этот парень... охотник за печеньками.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Brian Johnson Ты такая заносчивая, Клэр. Ты такая заносчивая. Ты такая, ну, полная себя. Почему ты такая?
Claire Standish Я не говорю это, чтобы казаться заносчивой. Я это ненавижу. Ненавижу, когда приходится соглашаться со всем, что говорят мои друзья.
Brian Johnson Тогда почему ты так делаешь?
Claire Standish Я не знаю. Я не — ты не понимаешь. Ты не дружишь с теми же людьми, что и Энди с мной. Ты просто не понимаешь, какое давление они могут на тебя оказывать.
Brian Johnson Я не понимаю чего? Ты думаешь, я не знаю, что такое давление, Клэр?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Principal Richard Vernon Не связывайся с быком, юноша, получишь рога.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Bender О, блин! Что нам делать, если вдруг захочется писАть?
Claire Standish Пожалуйста.
John Bender Если надо — значит надо.
Claire Standish О боже мой!
Andrew Clark Слушай, ты тут не писАешь, понял?
John Bender Не говори, не говори. Иначе обратно полезет.
Andrew Clark Вытащишь — и мёртв до того, как капля упадёт на пол.
John Bender Когда злишься — ты очень сексуален.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Bender [Эндрю] Думаю, твой старик и мой старик должны собраться вместе и пойти кататься на боулинг.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Brian Johnson Я тут подумал... Знаю, время, мягко говоря, странное, но я вот хочу понять — что с нами будет в понедельник, когда мы снова все вместе? Я считаю вас своими друзьями. Разве я не прав?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Allison Reynolds Я могу писать пальцами на ногах. Я ещё могу есть и чистить зубы
Claire Standish Ногами?
Allison Reynolds Играть «Сердце и душу» на пианино...
Brian Johnson Я могу приготовить спагетти.
Claire Standish Что ты умеешь?
Andrew Clark Я могу склеить ваши задницы вместе.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Richard Vernon Карл, я преподаю уже 22 года. И с каждым годом эти дети становятся всё более наглыми.
Carl Да ну, бред, чувак. Давай, Верн. Дети не изменились. Изменился ты. Ты пошёл работать в школу, потому что думал, что это будет весело, да? Думал, что летом будешь отдыхать. А потом понял, что это настоящая работа. Вот это тебя и выбесило.
Richard Vernon Эти дети меня сдали. Они считают меня большой п***цой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Brian Johnson Она — остров сама по себе.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Bender Придурок.
John Bender Ты — мечта родителей, понял?
Brian Johnson Вот в этом и проблема.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Claire Standish [to Bender] Почему бы тебе не заткнуться? Никому здесь это не интересно.
Andrew Clark Правда. Лицо жопы.
John Bender Эй, спортсмен, что ты сделал, чтобы сюда попасть? Забыл постирать трусы?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Richard Vernon [заходит в библиотеку до обеда] Ладно, девчонки, на обед 30 минут.
Andrew Clark Здесь?
Richard Vernon Здесь.
Andrew Clark Ну, я думаю, столовая была бы более подходящим местом для обеда, сэр.
Richard Vernon [раздражённо] Да мне плевать, что ты думаешь, Эндрю.
John Bender [поднимает руку] Дик, э-э, извините. Рич, молоко нам дадут?
Claire Standish [Вернону] У меня низкая переносимость обезвоживания.
Andrew Clark Я видел, как она обезвоживается, сэр. Это довольно отвратительно.
John Bender Расслабьтесь, я сам возьму.
Richard Vernon [останавливает его] Ага-ага! Захвати древесину, приятель. Ты что, думаешь, я вчера родился? Думаешь, я буду пускать тебя по этим коридорам?
[указывает на Эндрю]
Richard Vernon Ты
[Эндрю охотно указывает на Клэр, но Вернон указывает на рассеянную Эллисон]
Richard Vernon и ты. Эй!
[щёлкает пальцами и поворачивается к остальным]
Richard Vernon Как её зовут? Разбуди её. Разбуди. Эй, давай, девчонка, на ноги, пошли! Это не дом престарелых.
[Эллисон странно смотрит на Вернона, вставая]
Richard Vernon В учительской стоит автомат с прохладительными напитками. Пошли!
[остальные ребята не спешат давать Эндрю и Эллисон сдачу]
Richard Vernon Давай, шевели хвостом, пошли, выкладывай! Некоторые даже обеденного часа не имеют. Давай, пошевеливайся!
Claire Standish [достаёт двадцатидолларовую банкноту] Извините, сэр, можете разменять?
[Вернон саркастически фыркает]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Claire Standish Зачем кому-то воровать винтик?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Allison Reynolds [говорит о содержимом кошелька Брайана] Два бакса и голая тёлка.
Andrew Clark Что?
Allison Reynolds У него там нюд. Я видела. Извращённое.
Andrew Clark Ладно, покажи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Brian Johnson Я не первокурсник.
John Bender Когда ты вообще трахался?
Brian Johnson Трахался не раз.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Bender Брайан пытается сказать, что помимо количества девчонок в районе Ниагарского водопада, вы с ним сейчас катаетесь на одной и той же лошадке.
Claire Standish Свиньюшка.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Brian Johnson Какой смысл лезть в шкафчик Бендера?
Andrew Clark Понятия не имею.
Brian Johnson Это так тупо. Почему, по-твоему, мы рискуем быть пойманными?
Andrew Clark Не знаю.
Brian Johnson Тогда что мы делаем?
Andrew Clark Задашь мне ещё один вопрос — я тебя в щи н***у.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Brian Johnson Когда я как бы выхожу из себя и смотрю на себя со стороны, понимаешь? И вижу себя. Мне не нравится то, что я вижу. Мне правда не нравится.
Claire Standish Что с тобой не так? Почему ты себя не любишь?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Claire Standish Что бы я сделала за миллион баксов?
Andrew Clark Думаю, я бы делал как можно меньше.
Claire Standish Скучно.
Andrew Clark Как мне на это ответить?
Claire Standish Смысл в том, чтобы найти в себе абсолютный предел. Типа, ты бы поехал в школу голым?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Carl Слушай, Верн, если бы тебе было 16, что бы ты о себе думал?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Andrew Clark [Джону Бендеру] Давай покончим с этим прямо сейчас. Ты с ней не разговариваешь. Ты на неё не смотришь. И даже не думай о ней! Понял меня?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Andrew Clark У него есть имя.
John Bender Да?
Andrew Clark Да. Как тебя зовут?
Brian Johnson Брайан.
Andrew Clark Видишь?
John Bender Мои соболезнования.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Richard Vernon Не мешай быку, молодой человек.
Richard Vernon У тебя будут рога.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
2025, США, криминал, триллер
2025, Россия, комедия
2025, Россия, комедия
2025, Россия, комедия, семейный, фэнтези
2025, Россия, фантастика
2025, Канада / США, комедия, драма, ужасы
2025, Россия, приключения, комедия, семейный
2025, Россия, приключения, сказка
2025, Россия, драма, исторический, военный
2025, Турция, мелодрама
2016, США, анимация, боевик, приключения, семейный, комедия
Алеша смеется, Добрыня рассуждает, Илья ломает стены, но кто номер один? Спор длиной в век — кто сильнее из богатырей?
Netflix делал ставки на «Ведьмака», а выстрелил совсем другой фэнтези-сериал: критики считают его одним из лучших
«Даешь отечественный "Лэндмен"»: почему новый проект с Васильевым «Нефть» уже окрестили российской версией культовой драмы
Мастерами пинг-понга не рождаются? «Марти Великолепный» – лучший фильм в карьере Шаламе: чудака-спортсмена сыграл круче, чем Пола Атрейдеса
Слишком рано покинули нас: кто из актеров «Тайн следствия» умер — вспоминаем в преддверии 25-го сезона
«Черное облако» – один из самых недооцененных российских триллеров последних лет: и финал 1-го сезона это подтверждает на все 100%
Этот советский фильм держал в страхе пол-Европы: в Великобритании запретили на 30 лет — а в СССР крутили без проблем
Зрители раскопали провальный Sci-Fi Майкла Бэя — лишь спустя 20 лет он стал популярен: с триумфом ворвался в топ-10 Netflix
«Невероятно увлекательно»: готовьтесь к еще одной «Субстанции» — в боди-хоррор сериале снялись Эван Питерс и Эштон Катчер
«Сочетает "Бешеного быка" и "Таксиста"»: про этот фильм Скорсезе знают не все, а зря – единственный слэшер мэтра с «самой безумной ролью Де Ниро»
5 фильмов СССР обладают уникальной зимней атмосферой: сможете узнать их по случайному кадру? (тест)
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше