Меню
English Русский

Цитаты из фильма Ананасовый экспресс: сижу, курю

Saul Поехали, чувак! Я с этими лесами покончил! Пошли! Давай, мужик, выёбываемся отсюда!
Dale Denton [саркастично] Ладно... Эээ, пошли... Нет... Не работает... аккумулятор сел.
Saul Подожди...! Что значит, сел?
Dale Denton [смеётся] Что значит? Значит, аккумулятор сел. Аккумулятор сел!
Saul Нет, нет! Что значит, аккумулятор сел?
Dale Denton Как ещё объяснить? Аккумулятор сел. Он мёртв. Он труп. Машине нужен аккумулятор, чтобы завестись, Сол.
Saul [фрустрированно вздыхает] Как так получилось?
Dale Denton Да мы явно уснули, оставив включённый аккумулятор, и-...
Saul О, мужик... Ток-радио?
Dale Denton Да, ток-радио.
Saul Так скучно, чувак! Машина просто свела счёты с жизнью.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Saul Пусть пц-ция идёт к чёрту!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Saul Вот бы мне такую работу. Чтобы просто сидеть и курить траву весь день
Dale Denton Да у тебя такая работа и есть. Ты и сидишь, и куришь траву весь день.
Saul Ты прав. Спасибо, чувак.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Red Тебя щас убил Дэу Ланос, м****к!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Red Чувак, я просто увлёкся буддизмом и спокойно принимаю тот факт, что меня, этого человека, скорее всего, скоро не будет. Представь себе рака-отшельника, окей? И у него есть домик. Они переходят из одного домика в другой. Вот и я — просто рак-отшельник, меняющий свои домики.
Dale Denton Только если ты всю жизнь му#ак, твой следующий домик будет из говна, понял? Если ты козёл, ты вернёшься тараканом, червём или, блин, анальной бусиной, понял? Если ты мужик и ведёшь себя геройски, вернёшься орлом. Вернёшься драконом. Вернёшься Джудом Лоу, понял? Что бы ты предпочёл?
Red Может, анальной бусиной, в зависимости от того, кому она принадлежит.
Dale Denton Принадлежит мне.
Red Тогда драконом.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Scientist Рядовой Миллер, вы курите девятый предмет уже семь минут и тринадцать секунд. Мы зададим вам несколько вопросов. Как вы себя чувствуете?
Private Miller А, ну, сэр, я чувствую себя как кусок масла... тающий на большой куче блинчиков... да.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Saul [говорит про Ананасовый экспресс] Почти жаль это курить. Это как убивать единорога... ну, типа, бомбой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Red Почему бы тебе не последовать его примеру и просто расслабиться, чувак?
Dale Denton Я расслаблен. Я расслаблен как огурчик, чувак.
Red Ты не кажешься расслабленным.
Dale Denton Я более расслаблен, чем ты.
Red Ты более расслаблен, чем я?
Dale Denton Да.
Red Посмотри, что на мне. Кимоно, чувак. А что на тебе?
Dale Denton Костюм.
Red Вот именно. Я не знаю, что с тобой, но не уверен, что ты мне нравишься.
Dale Denton Ну, я тоже не уверен, что ты мне нравишься, чувак.
Red Ну, это твоя потеря, потому что я отличный друг.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Saul [о силе Ананасового экспресса] Это как если бы эта х##вая Blue Oyster встретилась с моим Афганским Кушем — и у них родился ребёнок. А потом, тем временем, мой безумный Northern Light и Супер Красный Эспрессо Снежинка встретились и тоже завели дитя. И по какой-то чудесной случайности эти двое детей встретились и с#ались — вот что из этого вышло.
Dale Denton [нюхает марихуану] Вау. Это прямо продукт детской с#ни.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Saul Помнишь в парке, когда я сказал, что ты мой друг... а ты ничего не ответил.
Dale Denton Да всё просто. Потому что мы не друзья. Ты — мой наркодилер. Я знаю тебя только из-за того, что мне нравятся наркотики, которые ты продаёшь. Если бы ты не торговал, я бы даже не знал, кто ты, и сейчас меня здесь не было бы. Я был бы в полном порядке!
Saul Ох.
Dale Denton Извини, это прозвучало очень жёстко... просто услышать это — звучит очень жёстко.
Saul Понял. Джин вырвался из бутылки!
Dale Denton Что? Это даже не... фигура речи.
Saul Пандору обратно в ящик не запихнёшь — он только выходит.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Red Раньше я пользовался этим маленьким пистолетом, когда был проституткой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Red Пытаюсь понять, насколько я накурен и насколько я сейчас на грани смерти. Типа, я вижу фигню потому что накурен или потому что у меня в теле крови не осталось.
Dale Denton Ну, тебя же семь раз прострелили.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dale Denton [говорит про свою девушку] Я навещаю её в школе, и все парни, с которыми она там учится, такие, типа, сильные, красивые, ещё и прикольные, делают кучу пародий на Джеффа Голдблума и всякое такое. А я там чувствую себя толстым, тупым, е***м вонючим говнюком.
Saul Что?
Dale Denton Это бьёт по моему эго.
Saul П***ц этому Джеффу Голдблуму, чувак!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Дейл Дентон [прячась в лесу, в бегах от головорезов Теда] Даже если он и нашёл бы эту окурок, как он нас найдёт?
Сол Эээ... ракеты с тепловым наведением... кровожадные псы... лисы... барракуды...
Дейл Дентон Я просто — я в шоке, когда ты такое говоришь. Это странно.
Сол Спасибо.
Дейл Дентон Это не комплимент.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Saul Лучший друг навеки?
Dale Denton Лучшие еб##ые друзья навсегда, чувак!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Saul А там внизу, чертов Ранкор?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Saul Наслаждайся своим последним обедом.
[бросает деньги в Дейла]
Saul Держи, возьми побольше, сук#.
[бросает мелочь]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Дейл Дентон Если ты не заметил — а ты не заметил, потому что, судя по всему, ты вообще ничего не замечаешь — мы не очень работоспособны, когда мы кайфуем.
Соул Да не знаю, чувак. Мне кажется, я вполне в порядке сейчас. Я же был на кайфе, когда спас тебя с этими ледяными напитками. Что скажешь на это?
Дейл Дентон Да, это было бы правдой, если бы ты меня спас. Но ты не спас. Она хотела нам помочь, а ты только всё испортил. Теперь нас ищут за всякую сумасшедшую хрень!
Соул Не отмазывайся, понял? Слушай, я начал торговать травой только для того, чтобы бабульку свою в хороший дом престарелых отправить.
Дейл Дентон [саркастично] О да, она тобой гордится, конечно.
Соул Она реально гордится мной, и я чего-то добьюсь, чувак! Как только она умрет, я стану инженером-строителем. Буду проектировать септики для детских площадок. Маленькие дети смогут спокойно ходить в туалет! Ты, идиот, чем ты занимаешься?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Red Я тут сижу, пытаюсь выхватить эту чёртову стипендию!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Angie Anderson Пошёл ты, Дейл. Я потеряла девственность в четырнадцать, понял? А ты с кем вообще спал-то?
Dale Denton Два с половиной.
Angie Anderson Два с половиной? А что за половина, твоя рука? Это не считается!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Budlofsky Эй! Как насчёт чуть-чуть чёртовой осторожности!
Matheson Что-ты... ты это заметил? Видел? Раньше тебе было плевать на осторожность. Я видел, как ты кому-то челюсть оторвал! ВИДЕЛ. Ты был безжалостен, чувак. Безжалостен!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dale Denton Кускус — еда такая вкусная, что её назвали дважды.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Saul [Соул говорит с Редом по телефону] Ну, будь осторожен, чувак. Будь осторожен. Обувайся дома. Безопасность. Безопасность прежде всего, потом командная работа.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Дейл Дентон Что за х##ня это?
Сол А. Крестообразная косяк.
Сол Ты когда-нибудь курил такое?
Дейл Дентон Это можно КУРИТЬ?
Сол Чёрт да, чувак!
Сол Это. Будущее. Это вершина инженерной мысли в мире косяков. Ходят слухи, что первый такой придумал М. М. О’Шонесси — тот самый, который спроектировал Золотые Ворота. Мой второй любимый инженер после Ханскарла Банделя: Мэдисон Сквер Гарден... Ты зажигаешь сразу три конца...
Дейл Дентон Правда?
Сол — и дым сливается в одно, создавая тройную мощь курения. Вот оно, чувак. Вот что будут курить твои внуки. Будущее. Вот оно — будущее...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Budlofsky [Мэтсон курит травку] Нет, не могу. Моя жена всегда чувствует. Она учует это по свитеру.
Matheson [смеётся] Хочешь мой жилет? Он пахнет круто.
Budlofsky Это не в моём стиле.
Matheson У тебя вообще нет стиля, м###ф###.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Saul Думаю, нам стоит остаться!
Dale Denton Почему?
Saul Потому что я уже в помойке!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Saul Просто расслабься и приготовься насладиться одним из самых редких сортов травы, известных человечеству.
[он зажигает косяк и затягивается]
Dale Denton Правда что ли такая редкая?
Saul [выдыхает] Это, типа, самая редкая.
[он рассматривает косяк]
Saul Почти жалко курить. Это как убивать единорога... ну, типа, бомбой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Red [имеет тайник с оружием] Тед Джонс связался не с теми дыневодами.
[отводит затвор ружья назад]
Red Жизнь бандита!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Saul Чё за костюм?
Dale Denton Я — судебный пристав, поэтому и в костюме.
Saul Вау, ты слуга? Типа дворецкий? Шофёр?
Dale Denton Нет, нет. Что? Нет, я не такой...
Saul Чистишь ботинки?
Dale Denton Я — судебный пристав!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Red Ты знаешь, какой сегодня день?
Saul Вторник.
Red Сегодня день рождения моего кота.
Dale Denton Я тут кота не вижу. Прости, ты случайно не выпустил его?
Red Нет, он умер три месяца назад, понял? Так кто теперь смешной?
Dale Denton Что?
Red Сегодня его день рождения, и по традиции в этот день я встаю пораньше и готовлю ему любимый десерт.
Saul Не парься, брат. Твой кот в раю.
Red Может быть. Может, он и в раю. Но он был мелким п#здю#м. Мог и в ад попасть.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Saul [имеет необычный способ подбрасывать - некоторые сказали бы неприличный] Слушай, смотри: как будто мой палец — мой х##.
Dale Denton Это нам не поможет поймать тачку, чувак.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Robert Вы, ублюдки, делайте ровно так, как я сказал, или я вытащу вас на улицу и еб## в ней!
Dale Denton Нет! Не еб##те нас нигде!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ken Война на пороге! Готовься сосать х#й кармы!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Saul Есть ложка дёгтя, всё п****ц, лев заговорит!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Saul [цитируя 227] Я думал, сезон ураганов уже закончился!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Matheson Ред, это твой последний шанс. Ты собираешься дать нам что-то полезное?
Red Мэтисон, да ты шутишь, чувак. Что тебе ещё нужно? Я же сказал, что его зовут Дейл Дентон. Он явно работает с Солом. Они вломились сюда, устроили у меня в доме бардак, излупили меня как следует, а потом прилепили скотчем к инвалидной коляске моего дедушки. Что ещё хочешь услышать? Хочешь, гороскоп прочту?
Matheson Слышал, Тед?
Ted Jones [по телефону] Окей, спроси, был ли кто-нибудь из них азиатом.
Matheson Какого они были цвета кожи?
Red Они были белыми. Дентон, возможно, был евреем. Не знаю. Я не оцениваю людей по таким признакам. Очевидно, мы друзья.
Matheson Тед, слышишь его?
Ted Jones Дейл Дентон. Не азиат. Ладно, убивай Реда.
Red Чувак, слушай, я бы очень хотел, чтобы вы оба сняли обувь. Тут новый ковер. Вы тащите сюда грязь. Мэтисон, у тебя British Knights на ногах. Я никого не видел в них с 87-го...
[Мэтисон стреляет в Реда]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Red Ты что, думаешь, я не справлюсь с опасностью?
Dale Denton О чём ты вообще?
Saul Справишься.
Red Я точно справлюсь. А то, что ты пришёл в мой дом и не рассказал секреты, думая, что спасаешь меня, на самом деле только выставляет тебя идиотом, потому что смотри на это.
[Он показывает свои выбритые подмышки]
Red Видишь это? Видишь? Здесь нет волос, брат.
Dale Denton В чём смысл?
Red Это делает меня аэродинамичным в бою. Я могу справляться с опасностью.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Дейл Дентон Я вытащу нас отсюда!
Сол Нет, не вытащишь. Но ничего.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Clark Пора сосать сегодня!
Dale Denton Да, соси!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Saul Когда моя нога была в яме — и пах тоже — чувак, я чувствовал себя как курица с пожеланием.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Saul Ты мне врал.
Red Врал. По-***му врал тебе.
Saul Дейл сказал, что у тебя даже герпеса нет, а я сказал, что есть.
Red Честно, после всего, что мы прошли, после того, как я видел, как этому ***ку разбили яйца моей Дэу, я хочу быть для тебя лучшим другом. Правда.
Saul Я чертовски люблю тебя, чувак. Я чертовски люблю.
Red Я хочу быть внутри тебя, братан.
Saul Хватит врать, Рэд.
Red Это мой момент.
Saul Это твой момент.
[Кэрол стреляет в Рэда]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Saul [он собирается ударить Кэрол по лицу] Ты теперь в джунглях, детка!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Clark Чувак, хотел сказать — сегодня ты был просто ржачным на уроке драмы.
Angie Anderson Серьёзно, твоя имитация Джеффа Голдблума меня реально порвала.
Clark Вот бы.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Matheson [Будлофски] Раньше ты был свирепым. Раньше ты был безжалостным!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Matheson Ты же понимаешь, что умрёшь, да?
Saul [грустно] Ага...
Matheson Я тебя убью так, что мама не узнает... Надеюсь, ты насладишься этими последними... 17 минутами своей жизни... Потому что, когда приедет Тед, он скажет: "Убей этого уё###, убей этого уё###... Берегись!"
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Private Miller Почему мы под землёй, сэр?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Private Miller Чувак, что с твоим глазом?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Private Miller [Два мужика в полном обмундировании приходят забрать его] Привееет. Блип блорп блип... вы меня слышите?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Red Я не собираюсь завтра просыпаться убитым!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mr. Edwards Кларк классный парень, чувак. Он точно позаботится об Энджи, чувак. Он отличный, он замечательный лаборант, так что... Всё будет круто, он приглядывать за ней будет.
Dale Denton Пошёл ты на х###, странный маленький ублюдок?
Mr. Edwards Я учитель, ясно? Ты так со мной не разговариваешь, чувак.
Dale Denton Я не студент, так что могу говорить всё, что хочу, ты шимпанзе-еб### маленький ублюдок.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Red [Ред приходит в сознание после того, как ненадолго потерял его из-за ран] Я как тот ботан на пижамной вечеринке, который уснул в девять.
Dale Denton Всё нормально. Мы не полезем тебе в рот с нашими х###ми.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dale Denton Эй, чувак, что с губой?
Saul Да... похоже, ты плакал или что-то в этом роде...
Red Эм, на самом деле, это герпес. И у меня никогда его не было, поэтому я и плакал.
Saul Чувак, герпес? Это значит... типа, простуда?
Red Да, именно так. У меня герпес.
Saul Герпес... Вау, ты представляешь, сколько косяков мы вместе курили?
Red Да, знаю, я отвратительный человек.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Saul Чувак, зачем нам было в лес лезть?
Dale Denton Да ты ж никаких идей не предложил!
Saul Да я же две предложил! Никуда и Quizno's.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Robert Энджи, ты, бл###, идиотка. Говорю это с любовью.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dale Denton Ты мне ухо прострелил!
Matheson Ты меня подстрелил!
Dale Denton Я этого не делал!
Matheson ОН меня подстрелил!
Dale Denton Ты его подстрелил?
Saul кивает головой
Matheson Руки прочь от меня!
Saul Заткнись! С тебя хватит!
Matheson Я тебе не друг!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dale Denton Соул, помоги! Помоги! Он бьёт меня по заднице!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Robert Ты под кайфом?
Dale Denton Что? Нет!
Shannon Ты на хреновом кайфе!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Matheson [Сол разбил кофейник в лицо Мэтесону, оставив огромные шрамы] Я выгляжу как Хамбурглар.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Saul Чувак, баба и коп? Это же резня, братан!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Кен [Теду и Дейлу] Иди нах, два раза!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Дейл Дентон Он его е#анул!
Соул Кто кого убил?
Дейл Дентон Полицейский, женщина и парень!
Соул Полицейский, женщина и парень, чувак? Это ж резня. Ты видел?
Дейл Дентон Нет, там был просто парень!
Соул Что с женщиной?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Saul То, что мы делаем в этой жизни, отзывается в вечности!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Saul Мне холодно...
Dale Denton Тебе холодно? Да я вообще не мерзну. Держи...
[он начинает снимать пальто]
Dale Denton ...у меня жара.
Saul Правда?
Dale Denton Да.
Saul У тебя кровь...
Dale Denton Густая.
Saul ...тело.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Matheson [Будловски] Я могу казаться крутым, но у меня полно чувств, и ты задел почти каждое из них.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Saul [готовлюсь курить кросс-джойнт] Ладно, слушай внимательно. Ты берёшь...
Dale Denton Я готов! Подготовь меня, сэр!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Saul Вот что ты делаешь... зажигаешь все три конца сразу, и дым сходится, создавая *триумвират* курения косяка. Вот оно, чувак. Вот что будут курить твои внуки. Будущее, именно будущее.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ред [кашляет после выстрела] Что за х##ня, чувак? Ты мне в живот стрелял! Теперь, наверное, сдохну! Я вас на ужин звал — рыбные тако! Вот так со мной поступаешь?
[снова стреляет]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dale Denton Как дела, спортяга?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Дейл заходит неожиданно]
Дейл Дентон Алло? Эй, чувак.
Соул Какого х##? Я тебя не запускал. Как ты, чёрт возьми, сюда попал?
Дейл Дентон О, блин, какой-то парень с фальшивым ирокезом впустил меня. Он как раз уходил, когда я-...
Соул Чёртов Кайл, да?
Дейл Дентон Возможно, это был Кайл.
Соул Этот ублюдок.
Дейл Дентон Извини.
Соул Для чего, к чёрту, вообще нужен звонок?
Дейл Дентон Не знаю. Извини. Я ещё не в курсе твоих правил.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dale Denton Ого, у тебя классное фото.
Saul Ага, я и моя любимая. Слушай, скажи, ты бы смог отключить кого-то, если бы пришлось? Типа эвтаназии?
Dale Denton Типа её?
Saul Если бы пришлось.
Dale Denton Эм... Я немного спешу, чувак. Не знаю, стоит ли начинать такую тему. Я мог бы говорить об эвтаназии целый день. Не заводи меня.
Saul Ну тогда прибереги!
Dale Denton Приберём на потом. Продолжим в следующий раз.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dale Denton Опасность! Опасность! Деревья! Дерево! Дерево! Белка!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Budlofsky [Мэттесон бьёт Сола] Отойди! Тед хочет его живым!
Matheson Почему ты меня держишь?
Budlofsky Тед хочет его живым, понятно?
Matheson Мне бы ему вгрызть в эти с##а зубы!
Budlofsky Если кто и будет его бить, так это Тед.
Matheson Я похож на Хамбурглера! И на Человека-Слона!
Saul Ты выглядишь так, будто тебя кофейником отшлёпали, чувак!
Budlofsky Профессионал. Профессионал.
Saul Профессионал в этом, с#ка!
Matheson [к Солу] Да ну тебя, чувак.
[к Бадлофски]
Matheson А ты где был?
Budlofsky Я был там!
Matheson Ты должен быть моим напарником!
Budlofsky Я был там!
Matheson Нет, тебя там не было! Ну как тогда это случилось?
Saul У него хорошие рефлексы, чувак.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Red Не ломайте дверь! Вы за неё платить будете?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Saul Да, я знаю, где он живёт, что ты хочешь сказать, что я забывчивый?
Dale Denton [удивлённо и с лёгким восхищением] Что ты хочешь сказать...
Saul Да знаешь, что это значит? Это значит, типа...
Dale Denton Я знаю, что это значит, на самом деле.
Saul ...чтобы казаться.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Saul [даю трём школьникам Ананасовый экспресс] Если кто спросит, ты взял у Сауля — то есть... Сантьяго и... Данбара.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Генерал Братт Когда это началось?
Ученый В 05:00. Мы на седьмой минуте.
Ученый Ладно, рядовой Миллер, вы курите Вещь 9 уже семь минут и 13 секунд. Мы зададим вам несколько вопросов. Как вы себя чувствуете?
Рядовой Миллер Ну, сэр... я чувствую себя... как кусок масла... который тает... на большой куче... блинчиков... ага.
Ученый Хорошо, рядовой Миллер, когда вы думаете о своих начальниках, какие эмоции вы испытываете?
Рядовой Миллер [смеётся и начинает битбоксить под свинговый биг-бенд]
Ученый [теряет терпение] Ладно, рядовой Миллер?
Генерал Братт Это нормально?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Дейл Дентон Да ну, не говори так. Я просто не могу пойти. У меня работа, понял?
Дейл Дентон «Ладно»?
Энджи Андерсон Не приходи. Мне всё равно.
Дейл Дентон Если тебе всё равно, зачем тогда всё это время меня звал? Я думал, ты хочешь, чтобы я пошёл.
Энджи Андерсон Потому что если ты не хочешь с ними познакомиться, я тоже не хочу.
Дейл Дентон Я хочу познакомиться. Просто не могу. Извини, у меня работа. Что тебе от меня надо?
Энджи Андерсон Мне просто кажется, что им ты понравишься. Ты классный, смешной… и сексуальный. Я просто хочу, чтобы они это увидели.
Дейл Дентон [недоверчиво] Ты хочешь, чтобы они увидели, что я сексуальный?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
General Bratt Рядовой, нам нужно, чтобы ты был серьёзным.
Private Miller Я серьёзный.
[Показывает пальцем]
Private Miller Твой х##й
[Показывает пальцем]
Private Miller мой рот
[непристойно жестикулирует]
General Bratt Это неприемлемо.
Private Miller Иди н#х##.
General Bratt Я уже видел достаточно. Закрываем, зарываем люк, продаём землю и избавляемся от него.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Saul Видишь, Дейл здесь — типа... слуга протеста, и...
Dale Denton Нет, я не такой. Это не я.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ted Jones Они застрелили Гэри? Гэри был бывшим ЦРУшником!
Carol Кто, чёрт возьми, этот Дейл Дентон?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dale Denton [Дейл у Энджи дома] Нет, не давай ему... Нет, не хочу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ред [Ред просыпается и приклеен к стулу] Эй, что за дела, ребята?
Дейл Дентон Что случилось? Рассказывайте всё сейчас же!
Соул Говори, Ред.
Ред Я прорвусь и выберусь отсюда.
[Ред пытается вырваться]
Соул Заперт.
Дейл Дентон Не выйдет, Ред.
Ред Ладно, я расскажу. Эм, Тед Джонс знает, что вы были свидетелями убийства. Он нашёл твою бычок. Он прислал сюда двоих — Бадлофски и Мэтизона. Два реально больших уё###в. Они хотят вас убить и меня тоже, если я не сдам вас. Так что вам всем, короче, п###ц.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Saul Герпес — на всю жизнь, братан!
Red Да, ну, я точно попробую намазать какую-нибудь медицинскую мазь. Я принимаю Викодин, но он отёк особо не снимает.
Saul Это с того раза. Я же говорил тебе, чувак! Ты хотел лизать эту леденцовую чёртову шлюшкину жопу! Ты сам этого захотел!
Red Из её вагины, я знаю! Помнишь, что ты делал? Что ты делал?
Saul Ничего.
Red Ты съел коробку Нёрдс прямо из её задницы.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Saul [Ред плюёт Саулу в глаз] ГЕРПЕС!
Red [бьёт Саулa пылесосом и колотит его на полу] Ты в дом мой чёрт принес!
Saul [не понимает, почему Рэд его бьёт] Мы же друзья!
Red Я знаю, но в этом вся х#ня!
Saul Ты опять на этой метельной дряни?
Saul [кричит Дейлу] Дейл, он меня бьёт!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Мэтисон убивает Бадлофски за отказ выстрелить в Соул, когда была возможность]
Matheson Я знал, что ты смягчился. Сегодня ужин остынет, урод!
Saul Отстой, чувак.
Matheson [Наводит пистолет на Соула] Ну смотри-ка, мистер Форджес. Чё как, Соул?
Saul Слушай, я не хотел тебя ранить, чувак...
Matheson ЗАТКНИСЬ, Б#Я! Ты думал, что возьмёшь меня, у#лю? А? Тебе пора усесться и смотреть, как тебя убьют!
Saul Ладно! Знаешь что, если так пойдёт, так тому и быть. Тишина!
[Ред врезается на машине в сарай, убивая Мэтисона]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Saul [они оба убегают, Сол прыгает в ближайший мусорный бак] Эй, сюда!
Dale Denton [останавливается в удивлении] Что? ЧТО-ТО! Мне нужно до телефона добраться, чувак, ДАВАЙ!
Saul [уставший] Почему?
Dale Denton Почему? Слушай! Ладно, если Рэд расскажет ребятам Теда про
[штаны]
Dale Denton моё имя, они придут ко мне домой,
[штаны]
Dale Denton А там у меня есть имя Энджи!
[размахивает руками]
Dale Denton И они всё это соберут, и найдут нас. Пошли!
Saul [все ещё устал, понимает что он грязный] Нет, нет. Думаю, нам лучше остаться.
Dale Denton [злится] ПОЧЕМУ?
Saul Потому что я уже в баке!
Dale Denton [все ещё злится] Тогда вылезай!
Dale Denton [чувствует запах Сола и бака] Ух!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Red [под дверью] ПАУЗА! Пауза!
Saul [перестаёт прыгать на телефоне] Ладно, перемирие.
Red Время пошло! Иди н#х!
Saul ЖУЛИК!
Red Прости, прости, прости, прости!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Сол [даёт троим школьникам ананасовый экспресс] Но не называй это так. Называй... Банановая лодка.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Robert ВЫЛЕЗАЙ из моей машины, не могу поверить, что ты вообще подумал, что это возможно.
Saul Нужно оторваться от этих ублюдков!
Dale Denton Нет, он прав. Пошли, поехали.
[Дейл и Сол начинают выходить из машины]
Saul Чё за хрень?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Red Тед Джонс связался не с теми дыневодами.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Robert [за ужином] Что с тобой, блин, случилось?
Dale Denton Ничего, я должен был быть здесь сейчас, значит я здесь!
Robert Ты весь грязный и в крови.
Dale Denton Нет, я не такой, я пришёл на ужин.
Shannon У тебя царапины на лбу...
Robert Чувак, от тебя воняет дерьм#м.
Angie Anderson Дейл, что с тобой случилось?
Dale Denton Я был в лесу!
Shannon В лесу?
Dale Denton Да, странно, да? Я был... я был в лесу!
Shannon Что ты там делал?
Dale Denton Я наблюдал за птичками... Нет, не так. Ладно, расскажу честно. Я был свидетелем убийства. Поняла? Я видел, как кто-то убил... другого.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Matheson Заткнись, б#я! Ты знаешь, что значит — заткнись, б#я?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Первые реплики]
General Bratt Когда это началось?
Scientist В 5 утра. Мы в деле уже семь минут.
Scientist Хорошо, рядовой Миллер, вы курите предмет 9 уже семь минут и 13 секунд. Сейчас мы зададим вам несколько вопросов. Как вы себя чувствуете?
Private Miller Ну, сэр... я чувствую себя как... как кусок масла... который тает... на большой куче... оладушков... ага.
Scientist Хорошо, рядовой Миллер, когда вы думаете о своих начальниках, какие чувства вы испытываете?
[Рядовой Миллер хихикает и начинает битьбокс под свинг биг-бэнда]
Scientist [теряет терпение] Ну что, рядовой Миллер?
General Bratt Это нормально?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dale Denton Нет, что ты делаешь — не бери оружие! Зачем ему носить оружие?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Angie Anderson [по телефону] Боже, ты в порядке?
Dale Denton Я в порядке, всё норм, отлично. Ты как?
Angie Anderson Да, всё нормально.
Dale Denton Хорошо, отлично. У меня есть план. Может сначала показаться странным, но просто послушай.
Angie Anderson Дейл! Знаешь что? Торговцы наркотой... Позволь сказать. Они пытаются меня убить. И тебя. И мою семью. Не могу поверить, что я в такой ситуации из-за тебя... и твоей зависимости от травки. Не могу поверить, что я здесь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mr. Edwards Средний палец не остановит время!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dale Denton Я не могу прийти.
Angie Anderson Что?
[хлопает дверцей шкафчика]
Angie Anderson Почему, б#я, нет, Дейл?
Dale Denton Я просто... Слушай, я не могу прийти, понял? У меня завтра куча дел. Сегодня просто не мой день.
Angie Anderson Боже мой, Дейл. Когда ты собирался мне сказать?
Dale Denton Я говорю тебе прямо сейчас.
Angie Anderson Моя мама весь день ходит по магазинам.
Dale Denton Зачем?
Angie Anderson Она уже планирует кускус.
Dale Denton Я всего лишь сказал, что, может, смогу пойти, а она уже всё это затеяла! Теперь я выгляжу полным придурком!
Angie Anderson Ты им и являешься.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ted Jones Кто-нибудь видел мой большой нож?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ken [готовимся атаковать склад Теда Джонса с травой] Сегодня мы варганим эту хрень. Заберём его заначку и сожжём эту с#ку дотла.
Ken Ни шагу назад, ни с#ки сдаться!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ред [бредовый] Сегодня день рождения моей кошки.
[теряет сознание]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Red [перед спасением Сола] Я не могу так. Извини, чувак. Я не могу. Я инфицирован. У меня всё х#р#во. Мне нужна помощь врача.
Dale Denton Что значит не можешь — я думал, мы только что накачались! В чём дело?
Red Чувак, Тед — п#д#р-убийца! Я с ним связываться не буду! У меня жена, чувак! Она скоро выйдет из тюрьмы. Я хочу с ней трахнуться! Я не собираюсь просыпаться убитым завтра.
Dale Denton О, нет! Да ладно, это может быть твой момент искупления!
Red П#з#ц. Это будет твой момент.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Saul Расслабься, чувак, просто сядь поудобнее и готовься насладиться одним из самых редких косяков на свете.
Dale Denton Правда что он такой редкий?
Saul Он как самый-самый редкий. Почти жалко курить. Это как... убивать единорога... с помощью, типа, бомбы...
Dale Denton Ты у нас единственный в городе с таким? Ты реально единственный?
Saul Да. Мой чел по имени Рэд сказал, что даст мне эксклюзивный предварительный просмотр.
Dale Denton А я единственный, кому ты это продал? У остальных какой-то шлак?
Saul Да. Так что *мы* типа единственные...
Dale Denton И Рэд взял это у Теда?
Saul Тед — король.
Dale Denton ...Давай, блин, валить отсюда! Давай! Давай! Пошли!
Saul Чего?
Dale Denton Пошли! Давай!
Saul Почему?
Dale Denton Потому что! Я выкинул окурок этого около дома Теда!
Saul И что, чувак? Я кидаю окурки по всему грёб#му городу...
Dale Denton Нет! Нет, нет! Он может найти этот окурок и сказать, что тут Pineapple Express! СОЛ! Он — единственный, у кого есть Pineapple Express! Он должен был видеть убийство или знать что-то — давай его убьём, блин!
Saul О, блин!
Dale Denton Валим отсюда! Стоп, стоп, стоп, стоп! Берём траву! Берём траву!
Saul Ладно.
Dale Denton Всё, что может понадобиться: закуски, еда, фруктовые роллы! Валим отсюда, блин!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dale Denton Надо скоро позвонить Энджи... Выдумать какую-нибудь х**ню...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Дейл Дентон Ты не злишься на Теда?
Ред Да, я реально на него злюсь...
Дейл Дентон И что ты хочешь с этим сделать? Не хочешь встать и ЧТО-НИБУДЬ сделать?
Ред Может быть... Может, было бы круто ему как-нибудь отомстить...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Saul Знаешь, не грузись: у тебя классная девчонка, классная работа, где ты ничего не делаешь, куришь травку весь день... Хотел бы я так...
Dale Denton Да ты шутишь — у тебя самая легкая работа на свете. Ты реально куришь весь день.
Saul ...Хаха, это правда!
Dale Denton Ты про это не подумал, а?
Saul У меня действительно хорошая работа...
Dale Denton Да, ты ничего не делаешь!
Saul Спасибо, чувак!
Dale Denton Без проблем.
Saul Спасибо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Police Liaison Officer Ооо, большая сексапильная в очках!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Red Вы, убл###и, вы сломали мой портативный телефон!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Saul О, блин! Ты на мой принтер бл#ть вырвал!
Dale Denton Да, блин.
Saul Сломал?
Dale Denton Надеюсь, нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Сол бросает свой мобильник в лес после того, как сказал, что по ним могут вычислить]
Dale Denton Ого! Чё это, блин, было?
Saul Я хотел в дерево попасть. Промазал.
Dale Denton В какое дерево?
Saul В это.
Dale Denton А почему ты не разбил его о камень, как нормальный чел, как я?
Saul Не знаю! Как часто кто-то разбивает вещи? Я rusty, б#я.
Dale Denton Чёрт, ты хоть видел, куда оно упало?
Saul Не знаю. Назови.
Dale Denton Назвать? Чем? Телефон разбит!
Saul [пауза] Знаешь, спорю, они даже не могут по ним определить местоположение.
Dale Denton Ну, не надо было так говорить, теперь я верю, что могут! Ты очень убедителен был!
Saul Ладно, ладно. Ладно, пойду найду. Б#я.
Dale Denton Видишь?
Saul Что?
Dale Denton Телефон, идиот!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Saul [Тянется за рукой Дейла, пытаясь вытащить его из вентиляции] Дай сюда!
Dale Denton Давай!
Saul Выше!
Dale Denton [Сдается] Сильнее!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dale Denton Я здесь, чтобы спасти своего лучшего друга... У меня есть идея! Потри свои запястья об мою пряжку на поясе!
[Сол делает это. Похоже на трах в зад]
Dale Denton Я тебя спасу, чувак!
Saul [Трётся об Дэйла] Да! Да!
Dale Denton Дай я тебя спасу!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Saul Понюхай. ПОНЮХАЙ! Наслаждайся. Это как... влагалище Бога!
Dale Denton Ух!
Saul Что, хочешь в нем купаться?
Dale Denton Я просто хочу жить тут!
Saul Да? Хочешь им стать?
Dale Denton О, боже, я просто хочу засунуть это себе в нос и вдыхать весь день. Это потрясно! Это прекрасно!
Saul Засовывай куда хочешь!
Dale Denton Как это называется?
Saul Ананасовый экспресс.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Police Liaison Officer Не двигайся; это х##ня больно жжёт!
[держит баллончик с перцовым спреем]
Police Liaison Officer Что у тебя в руках?
Dale Denton Это травка, косяк, гашиш. Я думал, это уже декриминализовано. Если честно, у меня ужасная анорексия, и это помогает мне есть. Очень извиняюсь.
Police Liaison Officer Слушай, продавать наркотики моим ученикам — это не декриминализовано. Я связной офицер этой школы. И знаешь что? Я только что видел трёх учеников, и у них глаза красные, как у самого чёрта!
Dale Denton Чёрт!
Police Liaison Officer Ты попался!
Dale Denton Эти дети подошли ко мне и заставили меня, это ужасное недоразумение.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Matheson [хлопая в ладоши] Это так захватывающе!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Matheson [подшучивает над Солом] Рвём этого ублюдка!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Robert [после стрельбы в Дэйла и Сола на кухне] Вы, уё#ки, делайте ровно то, что я скажу, или я выведу вас на улицу и от##у вас на дороге!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Robert [за ужином, после того как Дейл рассказал всем, что стал свидетелем убийства] Энджи, клянусь, ты что-нибудь сделай, или я...
Dale Denton Что? Нет! Нет, не давай ему! Нет, не хочу!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Matheson Ты же понимаешь, что умрёшь, да?
Saul Ага.
Matheson Я тебя так от#баю! Наслаждайся последними семнадцатью минутами своей жизни.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Saul Хотел бы я, чтобы мы просто никуда не шли.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dale Denton [рубаемся с Тедом] Дай огнетушитель!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Saul [после того, как Ред швыряет пепельницу, как фрисби, в голову Дейла] Ёлки-палки!
Dale Denton [к Реду] Иди на х#й!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dale Denton Какой милый маленький коп.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Saul У тебя ещё тот бонг, что я тебе привёз из Тель-Авива?
Red Ещё бы, Бонг-Мицва! Кури, чувак!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Дейл Дентон [С недоверием, проснувшись после того, как заснул на переднем сиденье машины] Мы проспали *четырнадцать* часов?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Red [Ред говорит с Дейлом] Вот именно. Почему бы тебе просто не последовать его примеру и не расслабиться, чувак?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Matheson Ну-ка глянь сюда. Мистер Фолджерс. Как поживаешь, сэр?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dale Denton Ты мерз, и я тебя одел.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Энджи говорит, что хочет выйти за Дейла]
Dale Denton Эээ, я ищу кого-то по-зрелее.
Angie Anderson *По-зрелее?* Я девственность потерял в четырнадцать; а ты с кем сколько спала?
Dale Denton Эмм, с двумя с половиной.
Angie Anderson *Половина?* Это что, твоя рука?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Budlofsky [после того, как выбили дверь в квартиру Сол] В этом доме воняет, будто кто-то вырв#л.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Red Куда ты, мистер Вигглз? Вернись сюда! Упрямец!
Dale Denton Сол, помоги! Он бьёт меня по заднице! Он бьёт меня по заднице! С меня хватит!
Red Нет, не хватит. Нет, не хватит!
Dale Denton Давай попробуем словами! Используй СЛОВА!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Saul [Ред кидает пепельницу в лицо Дейла] Ёпт!
Dale Denton Иди на х#й!
[убегает]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dale Denton [после того, как всё объяснил] Ты мне веришь?
Police Liaison Officer Не знаю. Дай минуту. Это была женщина или мужик-полицейский?
Dale Denton Это была женщина-полицейский. Женщина.
Police Liaison Officer О, кажется, я знаю, кто эта сук###а.
Dale Denton Да, я опознаю эту сук###у!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Сет Роген
Сет Роген
Seth Rogen
Кевин Корригэн
Kevin Corrigan
Эд Бегли мл.
Эд Бегли мл.
Ed Begley Jr.
Нора Данн
2025, США, приключения, анимация, комедия
2025, Румыния, комедия
2025, США, ужасы, детектив, триллер
2025, США, криминал, триллер
2025, Румыния, комедия
2025, США, комедия, фэнтези, драма
2025, Норвегия, семейный, комедия
2025, Япония, боевик, анимация, фэнтези
2025, США, семейный, фэнтези, мюзикл
2025, Румыния, приключения, драма, музыка
2025, Венгрия / США, драма
2024, Норвегия, драма
«12 серий пролетели как один миг, круто и динамично»: почему «Самозванца» называют главным детективом НТВ 2025 года
Одни хвалят, другие ругают за «смесь туалетно-детско-озабоченного юмора»: 2 сезон «Волшебного участка» снова разделил зрителей на два лагеря
Почти 400 млн просмотров на Youtube: почему серия «Неуловимые мстители» стала самой прилипчивой в «Маше и Медведе» (видео)
Покорили СССР в 15 лет и пропали: что стало с «Неуловимыми мстителями» спустя полвека — один стал бизнесменом, другая ушла в цирк, а судьба Даньки давно оборвалась
Крипке скрывал, но...: какая роль досталась Падалеки в «Пацанах» - воссоединение братьев Винчестеров состоится в апреле
Почему Пеннивайз стал именно клоуном? В новой серии «Добро пожаловать в Дерри» ответили на главную загадку франшизы «Оно»
На $50 млрд дороже «Пути воды»: во сколько обошелся «Аватар-3» Кэмерона – и какие «звезды» должны сойтись, чтобы фильм не провалился в прокате
«Забить мужа молотком до смерти»: в «Умри, моя любовь» Лоуренс выдала лучшую роль за годы – и от скрытого смысла драмы становится не по себе
«Не видел ничего прекраснее со времен “Аватара 2”»: «Сны поездов» – изумительно красивая драма от Netflix, и вот 4 причины ее посмотреть
Кастинг объявляли несколько раз, Пальто с Зимой уже на низком старте: что известно про 2 сезон «Слова пацана. Кровь на асфальте»
Когда Хоукинс затихнет: собрали 8 сериальных новинок, помимо финала «Очень странных дел» – зимой скучать не придется
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше