Меню
Ваши билеты в личном кабинете
Brian Kessler Когда ты мечтаешь, правил нет. Люди могут летать. Всё может случиться. Иногда, когда просыпаешься, осознаёшь настоящий мир вокруг, но продолжаешь мечтать. Ты можешь думать, что умеешь летать, но лучше не пробуй.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Brian Kessler Я так и не понял, почему Эрли Грейс стал убийцей. Не понимаю, почему так поступили все они. Когда я заглянул ему в глаза, я ничего не почувствовал, ничего. В тот день я понял, что любой из нас способен отнять жизнь другого человека. Но я также понял, что между нами и ими есть разница — это чувство раскаяния. Чувство вины. Противостояние совести. Эрли этого никогда не знал.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Adele Corners Расскажешь мне побольше про Калифорнию?
Early Grayce Да, думаю, можно. Послушай. Вот что: люди там быстрее соображают из-за этого тёплого климата. Холод заставляет людей тупеть. Это факт.
Adele Corners Похоже, поэтому здесь столько тупых людей.
Early Grayce Точно. Знаешь ещё что? Фрукты не надо покупать — они везде растут на деревьях. И там нет ограничений скорости. Слышал, первый месяц аренды бесплатный по закону штата. Думаю, пока не устроимся, будем снимать на месяц. Как тебе такое, мама?
Adele Corners Что мы там будем делать, Эрли?
Early Grayce Чёрт возьми, сначала возьмём пару шестипаков Lucky Lager и залезем на ту знаменитую надпись «Голливуд». Будем выть на луну, чёрт побери.
[вытьё]
Early Grayce Да, вот так.
Adele Corners Я слышала, что на той луне ничего нет, кроме маленьких гольф-мячиков, которые астронавты оставили.
Early Grayce Нет, это неправда. Это хрень. Правительство постоянно туда посылает людей, просто не хочет, чтобы мы об этом знали.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние слова]
Adele Corners Привет... Угадай, кто это... Это я, Адель. Ну, наверное, мне не следовало говорить в эту магнитофонную запись, но я просто хотела сказать спасибо, что взял меня и Эрли с собой в поездку, потому что мы с Эрли отлично проводим время. И... я просто надеюсь, что когда мы приедем в Калифорнию, вы нас не забудете. Потому что друзья — это важно, а вы — единственные наши друзья. Пока.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Brian Kessler Я помню, как однажды ездил с классом на экскурсию на вершину Эмпайр-стейт-билдинг. Когда я смотрел вниз на толпу на улице, люди казались муравьями. Я достал монетку и мы начали обсуждать, что будет, если я уроню её оттуда и она попадёт кому-то на голову. Конечно, я никогда не переходил эту черту и не ронял монету. Думаю, Эрли Грейс даже не знал, что есть какая-то черта.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Adele Corners Ирли не завтракает. Он считает, что это заговор хлопьевиков.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Early Grayce Скажи-ка, большой начальник, как ты собираешься писать книгу о том, в чём вообще ни черта не понимаешь?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Обсуждают работу Эрли на заводе по производству зеркал]
Adele Corners Знаешь, Брайан? Однажды ночью, когда мы не могли уснуть, разговаривали о том, сколько же ему не везёт из-за всех этих разбитых зеркал, и, честно говоря, посчитали — 449 лет ему надо отрабатывать, и это будет после смерти — ему придётся возвращаться на землю снова и снова.
Carrie Laughlin Карма.
Adele Corners Что?
Carrie Laughlin Карма. Знаешь, когда ты кому-то делаешь гадость, а судьба отвечает тебе тем же.
Adele Corners [надувает пузырь] Это по-французски?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Early Grayce Однажды мы с Адэль будем идти по дороге, увидим твою книгу, купим её и поставим на журнальный столик.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Early Grayce Ты помнишь те двери? Те двери, о которых я говорил, Брай?
[Брайан смеётся]
Early Grayce Кажется, я прикупил себе пару таких, нашёл пару таких в Кентукки. Чёрт возьми, я даже не искал первую. Просто стоял у обочины, косу кручу, оборачиваюсь — а там дверь, большая такая дверь, и свет из неё слепит, прямо золотой, и я думаю: «Да не может быть, да не может». Закрыл глаза, считаю — один, два, три, четыре-пять, открываю... а её уже нет. Хааа...
[пинает банку в сторону Брайана]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Brian Kessler Знаешь, я не знал о тебе этого, не думал, что ты такой предвзятый.
Carrie Laughlin О, да ладно, а когда кто-то снимает ботинок и чешет ногу, пока я ем, а ты называешь меня предвзятой?
Brian Kessler Он не может иначе, так его воспитали. Мне его даже жаль как-то.
Carrie Laughlin Тебе его жаль? Как мило. Ты явно не почувствовал вонь от этого носка!
Brian Kessler Ск##а, ск##а, ск##а!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Adele Corners Боже мой, Кэрри. Если бы Эрли когда-нибудь увидел меня на такой фотке, у меня бы неделю синяки ходили.
Carrie Laughlin Тебе не стоит позволять ему так с собой обращаться.
Adele Corners Ты думаешь, Эрли со мной плохо обращается? Нет, он не такой. Иногда он меня наказывает, но он не плохой. Когда мне было 13, было трое парней, и они изнасиловали меня в кузове грузовика. Мне так сильно навредили, что я пролежала в больнице около четырёх месяцев. И с Эрли я чувствую себя в безопасности, потому что большую часть времени он относится ко мне очень хорошо. Я знаю, что он никогда... он никогда не позволит, чтобы со мной случилось что-то подобное снова.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Early Grayce Холодная погода делает людей тупыми — это факт.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Brian Kessler Когда ты впервые встречаешь людей, всё, что ты замечаешь — это то, что между вами разница, но со временем начинаешь видеть сходство. Полагаю, так начинаются все дружбы.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Early Grayce Эй, если поменять в твоём имени две буквы местами, получится, мм... мозг!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Early Grayce Мне одному кажется, или эта поездка пошла под откос с тех пор, как у нас кончилось пиво Lucky Lager?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Brian Kessler Я всегда хотел стать писателем, но есть большая разница между статьёй для журнала и книгой. Я знаю, я написал статью для журнала. Всё, что я когда-либо хотел узнать о серийных убийцах, умещалось на этих четырёх страницах. Эта статья принесла мне контракт на книгу и немного денег авансом, но между арендой и кабриолетом аванс быстро растаял. Я должен был написать книгу, а застрял на месте. Немногое, что я знал о серийных убийцах, я узнал в университетской библиотеке. Единственное, в чём я был уверен — в библиотеках люди друг друга не убивают.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Brian Kessler Что я, чёрт возьми, понимал в Калифорнии? Для некоторых людей это всё ещё было место надежд и мечтаний, шанс начать всё заново. Идея была в том, что если ты сможешь туда добраться, всё станет хорошо, а если там не будет хорошо, то, скорее всего, нигде не будет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Brian Kessler Сколько людей ты убил, Эрли?
Early Grayce А сколько ты видела, как я убивал, Брай?
Brian Kessler Ни одного.
Early Grayce Вот и считай — столько я и убил.
Brian Kessler Если ты так говоришь.
Early Grayce Чёрт возьми, говорю. Заткнись! Ешь свою еду. Ты ведь никого никогда не убивал, да?
Brian Kessler Нет.
Early Grayce Нет. И никого не видел, как убивали, тоже, да?
Brian Kessler Нет, не видел.
Early Grayce Нет. Скажи мне, звезда. Как ты собираешься писать книгу о том, в чём ты вообще ничего не смыс­лишь?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Early Grayce Рибс. Так мы их называли, когда были детьми. Это слово «пиво» наоборот.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Brian Kessler Ёрли жил одним днём. Делал что хотел и когда хотел. Не знаю, было ли мне интересно или страшно от него.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Brian Kessler Ирли казался безобидным. Примитивным, но безобидным. Хотя, по правде говоря, менее чем за час до нашей встречи он убил своего арендодателя. И даже носил кольцо этого парня. Кто знает, что он сделал с пальцем?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[в заброшенном месте, завтракая китайской едой]
Эрли Грейс [Адэлу] Мама... спой нам песню.
[поёт]
Адэла Корнерс Я... хочу, чтобы Кэрри была счастлива.
[улыбается и смотрит на Кэрри]
Кэрри Лафлин [кладе лицо на руку, ещё более несчастная, чем до того, как Адэла начала петь]
Адэла Корнерс [всё ещё улыбаясь, продолжает петь, пока камера показывает внешний вид места] Я... хочу, чтобы она улыбалась.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Карри Лафлин Ты постриглась.
Адель Корнерс Ранли подстриг меня. Он сказал, что так я выгляжу красивее. И я думаю, он прав, потому что... он прав.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Эрли Грейс [смотрит на фотографии Кэрри] Скукотища.
[роняет фото на пол]
Эрли Грейс Скукотища.
[роняет фото на пол]
Эрли Грейс Собачья д###.
[роняет фото на пол, смотрит на следующее фото и показывает его Брайану и Кэрри, говоря]
Эрли Грейс Вот так воображению и места не остаётся, да?
[роняет фото на пол, смотрит на следующее фото и снова показывает двоим, говоря]
Эрли Грейс Я его знаю.
[на фото человек в белой маске]
Эрли Грейс Это мой папка. Пр##док.
[роняет фото и переходит к следующему]
Эрли Грейс Скукотища
[роняет фото, затем на мгновение изучает следующее фото. Показывает его Кэрри и говорит]
Эрли Грейс Это же ты, да?
Кэрри Лафлин [через мгновение говорит] Да, это я. Нравится? Как тебе?
Эрли Грейс [еще немного изучает фото, затем тыкает пальцем в откровенные места, высовывает язык и водит им, издавая странные звуки, после чего говорит] Собачья д###!
[роняет фото на пол]
Эрли Грейс Скукотища.
[роняет фото на пол]
Эрли Грейс Вонючее.
[роняет фото на пол]
Эрли Грейс Вонючее.
[роняет последнее фото на пол]
Эрли Грейс [откидывается в кресле, кладет пистолет на подлокотник и говорит Брайану] Тебе надо научиться лучше контролировать свою женщину. Но тебе повезло — в Калифорнии берут всяких. Вот туда мы завтра и поедем. В Калифорнию.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Early Grayce [после убийства толстяка выходит из ванной и врезается в Брайана] Ого.
Brian Kessler Ничего себе, ты там пробыл довольно долго.
Early Grayce Да. Я сходил в сортир.
[понимая, что Брайан собирается войти]
Early Grayce Я думаю, тебе туда лучше не идти. Вонь повсюду — от пола до потолка.
Brian Kessler Мне просто нужно помыть руки.
Early Grayce У нас нет раковины.
Brian Kessler [потрясён] Нет раковины?
Early Grayce Да. Это, чёрт возьми, самое странное, что я когда-либо видел.
Early Grayce [Брайан вытирает руки о стену заправки. Они возвращаются в машину.]
Gas Station Attendant $28.35
Carrie Laughlin [указывая на Early] Поговори с ним.
Early Grayce Сколько?
Gas Station Attendant $28.35
Early Grayce Надеюсь, получилось.
[срывает деньги из кошелька жирного парня; Карри похоже это заметила]
Early Grayce Назовём это ровно 30 долларами.
[кладёт купюры в карман заправщика]
Gas Station Attendant [благодарен] Спасибо.
Early Grayce А давай я поеду за рулём, приятель?
Brian Kessler Конечно.
[даёт ключи Early]
Early Grayce Мама. Ты садись на заднее место.
[Аделле садится на заднее сиденье. Официант заправки так благодарен за чаевые от Эри, что открывает дверь Карри, позволяя ей войти, и затем закрывает её.]
Early Grayce [Брайан заводит мотор, и они выезжают со стоянки. Официант заправки смотрит им вслед. В фоне звучит вихревой звуковой эффект.]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Middle Aged Farmer Элвис, отвали от него!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Ранний только что застрелил двух копов]
Адель Корнерс [плачет] Оооо, нет, Ранний.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[смотрит и восхищается кактусами миссис Мастгрейв. Все остальные естественно молчат]
Adele Corners [обращается к миссис Мастгрейв] У вас такие красивые кактусы, мадам. Я их просто обожаю. У моей мамы был сад с кактусами, и у меня был маленький кактусик, я собиралась его посадить...
[сцена переключается на Кэрри и Брайана, связанных за ногу тяжёлого пианино]
Brian Kessler [тихо, Кэрри] Тебе нужно поговорить с Эдель. Она на тебя равняется. Она тебя послушает.
Carrie Laughlin Я пыталась с ней поговорить в шахте. Не вышло.
Brian Kessler Тогда попробуй ещё раз.
Early Grayce [заходит в комнату, жуёт бутерброд и ведёт себя так, будто хозяин здесь он] Эй, Брай
[отрыжка]
Early Grayce Ты когда-нибудь задумывался
[берёт телефонную коробку]
Early Grayce что если поменять в твоём имени две буквы местами
[отсоединяет телефонный провод от коробки]
Early Grayce то получится "brain"?
[Ирли вырывает телефонный провод из стены. Эдель издаёт звук, но пытается сохранить спокойствие. Брайан просто смотрит на Ирли]
Early Grayce Парень, у тебя проблема.
[швыряет телефонную коробку в Брайана и Кэрри. Она разбивается рядом с ними]
Early Grayce [подходит к миссис Мастгрейв и вырывает у неё из рук стакан с алкоголем] Что с бабкой?
Early Grayce [садится, кладёт ноги на кофейный столик и крутит ногами рамку с фотографией. На фото, по всей видимости, миссис и мистер Мастгрейв, что Ирли замечает] Где твой муж?
Mrs. Musgrave [через мгновение] Я вдова.
Early Grayce [глядит на неё, не веря] Ага?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Кэрри только что увидела по зернистому телевизору новостной сюжет о том, что Эрли в розыске. Она собирается выбежать из заправки, но прямо навстречу ей выходит Эрли, который только что зашёл.]
Early Grayce [о том, что Брайан выгнал его из совместного путешествия] Я на автобус не сяду, су###.
[видит испуганный взгляд Кэрри, а затем телевизор с новостями о себе. Начинается новая волна страха.]
Early Grayce [толкает Кэрри через пол] Иди туда и молчи.
[рыщет в кассе и находит обрез]
Early Grayce Знал, что у этого парня где-то валяется дробовик.
[видит, как к магазину подходит Уолтер, и говорит Кэрри]
Early Grayce Ни слова.
[Уолтер заходит в магазин]
Early Grayce [обращается к Уолтеру, направляя на него пистолет] Эй! Иди сюда, тощий. Садись в тот угол. Быстро.
[Уолтер в ужасе, Эрли одной рукой держит пистолет, другой опустошает кассу. Входит Адель и видит происходящее.]
Adele Corners Дорогой, что ты делаешь?
Early Grayce Нас выгнали, мама. Иди к машине, отвлекай Брайана. Не хочу, чтобы он сюда заходил.
Adele Corners Дорогой, ты меня пугаешь.
Early Grayce Сейчас же, малышка! Быстро!
Adele Corners [уходит и возвращается к машине, роется на заднем сиденье. Брайан замечает её присутствие.] Привет.
Brian Kessler Привет.
Adele Corners Я просто забираю свои вещи и уйду.
Brian Kessler Не забудь своё йо-йо. Слушай, Адель. Причина, по которой ты не поедешь с нами дальше, совсем не в вас. Это связано со мной и Кэрри.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Brian Kessler Сколько людей ты убил, Эрл?
Early Grayce Сколько ты *видел*, как я убивал?
Brian Kessler Ни одного.
Early Grayce Вот столько я и убил.
Brian Kessler Если ты так говоришь.
Early Grayce Чёрт возьми, так и есть! Ешь свою еду!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Carrie Laughlin Он её бьёт, знаешь ли.
Brian Kessler Откуда ты знаешь?
Carrie Laughlin Потому что она мне сказала, вот как я это знаю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[немного спустя после того, как Эрли убил продавца на заправке, четверо снова молча едут в машине]
Adele Corners Хочешь, чтобы тебя сфоткали?
[никто не отвечает]
Adele Corners Давай.
[стреляет и откидывается назад, пытаясь завести разговор. Потом шепчет Эрли на ухо]
Early Grayce Он дышал, когда я уходила.
Adele Corners Видишь, Кэрри, всё нормально. Он его не убил.
[Кэрри не отвечает]
Early Grayce Мы уже близко к следующему месту убийства, да?
Brian Kessler Забей! Это уже не важно!
Early Grayce Да ну на х###!
[протягивает руку вперёд и берёт карту]
Early Grayce Где эта карта?
Early Grayce [сцена переходит за пределы машины, мы видим, как она проезжает мимо, пока Эрли добавляет] Однажды мы с Адели идём по улице и видим твою книгу в витрине книжного. Купим её и поставим на наш журнальный столик. Правда, мам?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Early Grayce Смотри, мама, вот симпатичный домик. Может, там есть пиво.
[сцена переключается на большой сад с множеством разных гигантских кактусов, слышен восторженный голос Адель, описывающей кактусы, и лёгкий дребезжащий звук. Камера панорамирует к Линкольну]
Adele Corners Посмотри на все эти кактусы. Они правда красивые. Знаешь, что делает кактус таким сильным? Ты можешь забыть о них навсегда, а они всё равно будут расти.
[сцена теперь переключается на Брайана, у которого руки закованы в наручники, пристёгнутые к рулю. Он пытается освободиться, в то время как Адель продолжает говорить о кактусах]
Brian Kessler Адель, послушай, нам нужно что-то сделать, прежде чем Эрли кого-то убьёт.
Adele Corners И они размножаются.
Brian Kessler [голос повышается] Адель.
[Адель наконец перестаёт болтать и смотрит в сторону]
Brian Kessler Ты меня послушаешь?
Adele Corners [безнадёжный голос, плачет] Ты ничего не сделаешь, Брайан. Просто сидишь тихо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Early Grayce [Пистолет направлен на Уолтера.] Как тебя зовут, мальчик?
Walter Livesy [Пытается говорить с трудом] Уолл — Уолтер Лайвси.
Early Grayce Ну, Уолтер. Думаю, мне придётся тебя убить. Как тебе такое?
Walter Livesy [пытается скрыть страх] Не очень. Тебе это точно нужно?
Early Grayce Не знаю. Хотелось бы знать.
Carrie Laughlin [испуган] Эрли, пожалуйста.
Early Grayce [explodes] Замолчи!
Early Grayce [smashes some things around the gas station as he shouts]
Early Grayce G########! Я пытаюсь поговорить с Уолтером.
Early Grayce [calms back down] Успокаивается.
Early Grayce Извините за это, Уолтер.
Walter Livesy [just nods scared]
Early Grayce Откуда ты, парень?
Walter Livesy Вернон, Флорида.
Early Grayce Никогда об этом не слышал. Здесь можно охотиться?
Walter Livesy Да, иногда. В основном индейки.
Early Grayce Да, индейки действительно умны. Умнее, чем многие думают.
[sighs]
Early Grayce Слушай, Уолтер. Хочу, чтобы ты лёг лицом вниз.
Walter Livesy [starts to but not quickly]
Early Grayce Ляг лицом вниз. Сейчас хочу, чтобы ты остался там. Ты останешься там очень долго после нашего ухода. Договорились?
Walter Livesy [crying in fear] Да, сэр.
Early Grayce Ок, тогда.
Walter Livesy [still terrified] Не возражаешь, если я держу эту Библию?
Early Grayce [very ignorant] Зачем тебе твоя Библия?
Early Grayce [to Carrie]
Early Grayce Он думает, что я собираюсь убить его. Значит, я буду лжецом, не так ли?
Walter Livesy [sanctimoniously] Нет, сэр.
Early Grayce [finds it] Ну.
Early Grayce [throws it down to Walter with no respect]
Early Grayce Вот тебе, Уолтер.
Walter Livesy [takes it and starts praying]
Early Grayce [видит желтую подушку со смеющимся лицом и надписью БЕСПЛАТНО С КАЖДЫМИ 20 ГАЛЛОНАМИ ТОПЛИВА] Интересно, Адель бы хотела одну из таких.
Early Grayce [after a second's beat]
Early Grayce [uses it against the sawed off shotgun, aims it at Walter...]
Carrie Laughlin [... shuts her eyes in terror as...]
Early Grayce [... fires. Feathers fly everywhere and Carrie naturally goes into hysterics as Early drags her out of the gas station]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Brian Kessler [на выстрел, которым Эрли только что убил Уолтера] Что это было?
Adele Corners [нервно] Ничего, Брайан. Это просто гром.
[затем про себя]
Adele Corners О боже мой.
Brian Kessler [Эрли, который тащит Кэрри] Эй, Эрли, что, б#я, ты творишь? Мы же говорили об этом.
Early Grayce О, Брайан. Тебе это понравится. Садись. Большой парень, ты — рядом с водителем. Адель, ты за рулём.
[бросает Кэрри на заднее сиденье вместе с собой]
Brian Kessler Что происходит? Что ты делаешь?
Early Grayce [жестом показывает Брайану садиться в машину] Давай, братан, поехали. Уводи нас отсюда, мамочка.
[Брайан садится, и они уезжают с автозаправки. Кэрри рыдает в истерике и бормочет неразборчиво]
Brian Kessler Что там было?
Carrie Laughlin [очень сильно плачет, едва говорит] О боже мой. Он его застрелил. В голову застрелил.
Brian Kessler Кто кого в голову застрелил?
Adele Corners Нет, он не стрелял, Кэрри.
Early Grayce [кричит] Всем заткнуться! Чёрт, сук, хватит орать.
[теперь нормальным голосом]
Early Grayce Ничего не изменилось. Я доведу вас в Калифорнию живыми и здоровыми.
[с усмешкой]
Early Grayce Если, конечно, Адель нас раньше своим вождением не угробит.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Carrie Laughlin Ты случайно не знала, что он сидел в тюрьме?
Brian Kessler Да, за кражу машины.
Carrie Laughlin Правда? Вот что он тебе сказал? Он ей сказал, что за оружие! Брайан, могло быть и за убийство — кто их знает!
Brian Kessler Хватит уже быть такой с#чьей мелодраматичной!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Early Grayce Что это?
Adele Corners Это Люси. Эй, это моё.
Early Grayce Адель, кто, скажи на милость, носит кактус в сумочке? Что, с дуба рухнула?
Adele Corners Не знаю.
Early Grayce Выпрямись.
Adele Corners Ох, Боже, Эрли, они выглядят странно.
Early Grayce Просто улыбнись и дай мне говорить.
Adele Corners Сколько раз ты собираешься мне это говорить?
Early Grayce Столько, сколько нужно, Адель.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Adele Corners Знаешь, я курила, пока не встретила Эрли. Но он меня от этого отучил.
Carrie Laughlin Отучил?
Adele Corners Да. Потому что Эрли считает, что женщинам нельзя курить, пить и материться. Так что знаешь, что я делаю? Я все свои ругательства произношу по буквам.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Brian Kessler Речь идёт о разуме серийного убийцы и ответственности. Тот, кто не может отличить добро от зла, как ребёнок. По закону с ним должны обращаться как с ребёнком. Не сажать в тюрьму и не казнить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Brian Kessler В чём разница между убийцей и нами? Что у них было или не было такого, что отделяло их от нас?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Brian Kessler Наверное, это естественно — стараться забыть плохое, что случилось. Но на самом деле ты этого никогда не делаешь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Early Grayce Ой, мне надо сходить по-маленькому.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Brian Kessler Большинство этих бедняков страдают от химических нарушений в мозгу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Carrie Laughlin О, Брайан, ты, наверное, шутишь. Посмотри на них. Похоже на Оки.
Adele Corners О, Иисус, Эрли, они выглядят как-то странно.
Carrie Laughlin Похоже, у них между собой и пяти баксов нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Carrie Laughlin О, Боже. Только бы они не были такими же занудами, как друзья Брайана. Только не это.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[про китайскую еду]
Early Grayce Пахнет как задница!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Early Grayce Я читал в твоём деле, что так и не поймали этого убийцу Чёрной Далии.
Brian Kessler Чёрная Далия.
Early Grayce Ага.
Brian Kessler Не поймали.
Early Grayce Мне интересно, почему. Понимаешь, к чему я веду? Типа «Хм?»
Brian Kessler Ну, некоторые считают, что он просто перестал убивать и растворился в обществе.
Early Grayce Это всё хорошо, но мне интересно, что думает умный парень вроде тебя.
Brian Kessler Я всегда думал, что это дело рук серийного убийцы. Знаешь, кто-то, кто с такой тщательностью и вниманием рассекал человека на части.
Early Grayce Рассекал?
Brian Kessler Знаешь, он разрезал их на две части.
Early Grayce Он их порубил?
Brian Kessler На две части, да. Напополам. Кто мог сделать такое, тот получал от этого удовольствие и делал бы это снова и снова, пока кто-то не остановит его.
Early Grayce Хорошо. Хорошая теория, Брай. Хочешь услышать мою?
Brian Kessler Конечно.
Early Grayce Ладно. Ты не собираешься это записать?
Brian Kessler Теория Чёрной Далии от Эрли Грейса. 23 июня.
Early Grayce Ладно. Я ставлю, что он всё ещё жив. Очень старый, живёт в трейлерном парке или где-то там. Но он жив, понял? Он думает о том, что сделал, прокручивает это в голове каждую ночь, думает, какой он умный, что соскочил.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Early Grayce Сколько у тебя эта женщина, приятель?
Brian Kessler Три года.
Early Grayce Да? Хорошая у тебя. Настоящая мать, су##а.
Brian Kessler Передам ей, что ты сказал, что она мать. Ей понравится. Скажу ей.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Early Grayce Единственное, что мой старик мне когда-то дал, — это этот чертов .45. Японский, но неплохой. Давай, стреляй.
Brian Kessler Нет, я никогда этого не делал. Я не знаю, как это делать.
Early Grayce Да ты можешь. Наведи и стреляй, чёрт возьми. Нет, дружище, ты дергаешь. Всё так. Держи мягко, как свой х... (шёпотом). Понял?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Early Grayce Как тебя зовут, парень?
Walter Livesy Уолтер Лайвси.
Early Grayce Ну, думаю, мне придётся тебя убить, Уолтер. Как ты к этому относишься?
Walter Livesy Плохо. Ты точно должна?
Early Grayce Не знаю. Хотелось бы, чтобы да.
Carrie Laughlin Ирли, пожалуйста, веди себя.
Early Grayce Заткнись! Чёрт возьми! Я пытаюсь поговорить с Уолтером! Извини, Уолтер. Откуда ты?
Walter Livesy Вернон, Флорида.
Early Grayce Не знаю такое. Охота есть?
Walter Livesy Иногда на индюков.
Early Grayce Да, индюки — умные птицы. Умнее, чем многие думают. Слушай, Уолтер, хочу, чтобы ты лёг на живот. Ляг на живот. Хочу, чтобы ты там пролёг ещё долго после того, как мы уйдём. Договорились, сын?
Walter Livesy Да. Да, сэр. Можно я подержу эту Библию там?
Early Grayce Зачем тебе Библия, Уолтер? А? Думаешь, я тебя убью? Тогда я бы оказался лжецом, правда?
Walter Livesy Нет.
Early Grayce Нет?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Early Grayce Взял их обоих на бегу.
Adele Corners Нет! Нет, нет, нет, Эрли!
Early Grayce Давай, мамочка.
[Подходит к Брайану, который стоит над раненым копом]
Early Grayce Скажи, что ему не больно. Держи.
[Передаёт Брайану пистолет, указывая другим ему в голову]
Brian Kessler Что?
Early Grayce Нужно избавить этого калеку от страданий. Хочешь знать, как это — сделай это, сынок. Выстрели в него. Давай, нажимай на курок. Давай, злой мальчик. Давай, злой мальчик. Сделай это! Выстрели! Выстрели в собаку! Время жить, парень. Выстрели. Давай. Давай, злой мальчик.
[Брайан роняет пистолет]
Early Grayce Ты п#д#р.
Brian Kessler Посмотри на его лицо! Это не твой отец. Посмотри на него!
Early Grayce Я знаю, идиот. Это полиция в мире боли. Это — акт милосердной смерти.
[Он убивает копа]
Carrie Laughlin О Боже!
Early Grayce Пора в путь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Early Grayce Ты даже не сказала спасибо.
Adele Corners Спасибо.
Early Grayce За что спасибо, Эйрл?
Adele Corners Не знаю, Эйрл.
Early Grayce Ну, Адель, за то, что я спас тебе е#аную жизнь! Чёрт возьми! Ты была так близко, мамаша, к тому, чтобы провести ночь в морге.
Carrie Laughlin Он не собирался её стрелять, ты, уби#анный сукин сын!
Brian Kessler Хватит, Кэрри.
Carrie Laughlin Ты, что, с ума сошёл?
Brian Kessler Заткнись!
Carrie Laughlin Он монстр!
Brian Kessler Заткнись, Кэрри!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Early Grayce Мама? Почему ты плачешь? Меня же ударили.
Adele Corners Потому что я решила, Эрли, что не буду с тобой лезть на этот знак Голливуда.
Early Grayce А почему нет?
Adele Corners Потому что ты мерзкий, Эрли.
Early Grayce Нет, я не мерзкий.
Adele Corners Ты ранил этих людей, Эрли. Я не хочу этого делать с тобой. Я любила тебя, Эрли. Просто помолчи. Ты мерзкий.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Брайан рассуждает, что убийцу не стоит сажать в электрический стул]
Brian Kessler Ответ — примитивный психоз. Не электрический стул.
Brian's friend Да, классно, Брайан. Если только в морозилке не найдут голову твоей мамы.
Brian Kessler Да, но казнь убийцы не вернёт мою маму, правда?
Carrie Laughlin Слава богу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после того, как Эрли убил двух копов на месте убийства, Адель молчит на переднем сидении, закрыв уши руками]
Early Grayce И даже простого спасибо нет?
Adele Corners Спасибо, Эрли.
Early Grayce За что спасибо, Адель?
Adele Corners [растерянно] Не знаю, Эрли.
Early Grayce [взрывается] Да ты, Адель, просто за то, что я тебе жизнь спас там, б##ь.
[показывает пальцами]
Early Grayce Ты была вот так близка
Carrie Laughlin [кричит] Он не собирался её стрелять, ты, уби#ца!
Brian Kessler [предупреждение] Хватит, Кэрри!
Carrie Laughlin Ты ох#ела?
Brian Kessler Заткнись!
Carrie Laughlin Боже, почему ты такая слепая, Брайан? Он же убийца, ну серьёзно.
Brian Kessler Просто заткнись!
Early Grayce [Эрли начинает бешено крутить руль и визжать/смеяться, как сумасшедший. Останавливается, когда все успокаиваются, и говорит] Чёртова банда психов.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Adele Corners Мне нравится твоя причёска — она короткая.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Карри Лафлин Он тебя бьёт?
Адель Корнерс Да нет, только когда я этого заслуживаю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Brian Kessler [рассказ за кадром] Поначалу Инерли казался безобидным. Примитивным, но безобидным. Правда, дело было в том, что он убил своего квартиросъёмщика меньше чем за час до того, как мы с ним встретились. На пальце у него было кольцо этого парня. Кто знает, что он сделал с пальцем.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Carrie Laughlin Слишком откровенно. Слишком явно. Для широкой публики не подходит.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[на верхнем этаже в спальне. Эрли любопытно осматривается, рассматривая вещи, в то время как мистер Мастгрейв смотрит в телескоп, думая, что его жена в комнате]
Mr. Musgrave [в восхищении смотрит в телескоп, не подозревая, что Эрли на самом деле в комнате вместо жены, продолжает звать] Ты это, Пичес? Дорогая, иди сюда. Так ясно, не поверишь. Просто невероятно. Иди сюда. Посмотри, милая. Я хочу, чтобы ты это увидела.
[Эрли замечает рядом клюшки для гольфа и поднимает одну]
Mr. Musgrave [услышав наконец, поднимает голову] Пичес?
[предположительно чуть позже, Эрли теперь смотрит в телескоп]
Adele Corners [входит в комнату] Эрли? Эрли.
[Эрли поворачивается, видя обеспокоенную Адель]
Adele Corners Эмм, эмм, эмм.
[собирает всю свою энергию и энтузиазм, глаза загораются, когда говорит]
Adele Corners Знаешь что, Эрли? У миссис Мастгрейв есть гостевой домик в глубине... и он реально, реально красивый, и пустой, дорогой. Она сказала, что если ты и я захотим...
[перебивается]
Mrs. Musgrave Хэнк!
[в шоке и плача, пытается удержаться на ногах, входя в комнату и видя Эрли у телескопа с клюшкой для гольфа]
Mrs. Musgrave Хэнк!
[камера показывает мертвого мистера Мастгрейва. Адель теряет всякий энтузиазм, прячет лицо в ладонях и плачет]
Early Grayce [кладёт клюшку на плечо] Ну что ж, теперь ты вдова, Пичес.
[миссис Мастгрейв падает в обморок]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Parole Officer [Ирли рассказывает своему надзирателю о желании собраться и уехать] О чём ты говоришь? Ты же знаешь, что из штата уехать нельзя.
Early Grayce Просто подумал.
Parole Officer Что ты МОЖЕШЬ — это найти работу. Будь по этому адресу к трём часам.
Early Grayce Зачем?
Parole Officer [хихикает] Работа уборщиком.
Early Grayce [вздыхает с отвращением] Да я не хочу быть никаким уборщиком.
Parole Officer [поворачивается к Ирли и суёт свою искусственную руку в горлышко бутылки, ударяя ею о зубы] Мне наплевать, чего хочешь ты. Главное — будь там, иначе пойдёшь ужинать с шерифом.
[начинает сильно кашлять]
Parole Officer Понял меня, мальчик?
Early Grayce Понимаю, что тебе нужно вылечить этот кашель. Надень бумажный пакет на голову и глубоко дыши. Всегда помогает... убогий с палкой вместо руки.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Эрли Грейс [Ранний приходит домой, видит странную машину на стоянке] Адель! Ты где?
[входит и видит своего надзирателя... шёпотом]
Эрли Грейс А, чёрт.
Надзиратель Её нет. Знаешь, Эрли, ты должен был сообщить мне, когда потерял работу. Я заходила на зеркало завод сегодня... ты там такой бардак оставил.
Эрли Грейс Да... ну, это не моя вина. К тому же там опасно, и ко мне относятся как к д######.
Надзиратель [с сарказмом] А... никто с тобой и не обращался по-человечески, да, Эрли?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Adele Corners Мама всегда говорила, что когда рядом есть люди, лучше не быть одному. Потому что когда ты один, трудно развивать свою личность.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[из ТВ-эпизода]
Brian Kessler Тебе от этого хорошо?
[камера приближает]
Brian Kessler Могущественно?
[камера приближает]
Brian Kessler Превосходно?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Официантка Извините, сэр, у нас здесь нет лицензии на продажу алкоголя, так что боюсь, вам придётся...
Ёрли Грейс Да ничего, у меня этого ещё полно, откуда взялось — туда и пойдёт.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
2025, США, фантастика
2025, США, криминал, триллер
2025, Россия, приключения, комедия
2025, Россия, семейный, комедия
2025, Россия, семейный, фэнтези
2025, Россия, приключения, сказка
2025, Россия, семейный, фантастика
2025, Россия, драма, исторический, военный
2025, Россия, боевик, комедия, семейный
2025, Франция, мелодрама, фэнтези, ужасы
2025, Япония, боевик, приключения, анимация
Тут не про детей и не про богатства: перед смертью Хюррем попросила Сюмбюля-агу только об одном — была ли исполнена последняя ее воля?
7300000 просмотров за неделю — это много, но только не для «Ведьмака»: показываем в цифрах, насколько плох 4 сезон
НТВ вот-вот выпустит два криминальных сериала нового образца — готовьтесь удивляться: №1 снял режиссер «Медиатора»
«Не видел ничего, что могло бы сравниться»: этот сериал Netflix называют лучшим за все десятилетие — но про него до сих пор многие не слышали
«Он – гениальный»: Райан Гослинг влюбился в эти 2 советских мульта – о скрытом смысле одного из них спорят уже 50 лет
Старого пса научили новым фокусам: «Иллюзию обмана 3» критики назвали лучшей частью франшизы, но есть и ложка дегтя
Не только Тони Старк сменит костюм в «Судном дне»: Marvel нашли способ вернуть Криса Эванса — все еще Роджерс, но уже не Кэп
Демогоргон был лишь разминкой: откуда взялся Истязатель разума в «Очень странных делах» и почему он – самый кошмарный слуга Векны
Солу Гудману – 65, и он уже на пенсии: но вот еще 5 сериалов о гениальных аферистах (№4 снял сам Хайзенберг)
«Слабо, противно»: Гурченко после «Карнавальной ночи» сыграла девушку легкого поведения – и жалела об этом до самой смерти
Названы 14 самых дорогих сериалов в истории: «Игра престолов» тоже тут, но лишь на 6-м месте
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше