Меню
English Русский

Цитаты из фильма Бегущий по лезвию

Batty Я видел вещи, которые вы, люди, и не снились. Атакующие корабли в огне у плеча Ориона. Я видел, как C-лучи мерцали в темноте у ворот Танхаузера. Все эти мгновения исчезнут во времени... как слёзы под дождём... Пора умирать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Batty Жить в страхе — это опыт, правда? Вот что значит быть рабом.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gaff Вы сделали мужскую работу, сэр. Похоже, всё кончено, да?
Deckard Закончил.
[Gaff бросает Декарду его пистолет]
Gaff Жаль, что ей не жить! Но кому, в конце концов, жить?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Декард [рассказывает] Я не знаю, почему он спас мне жизнь. Может быть, в те последние моменты он полюбил жизнь больше, чем когда-либо раньше. Не только свою жизнь — чью угодно жизнь; мою жизнь. Всё, чего он хотел, — это те же ответы, что и мы все. Откуда я пришёл? Куда я иду? Сколько у меня осталось? Всё, что я мог — это сидеть и смотреть, как он умирает.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tyrell [Тайрелл объясняет Рою, почему он не может продлить свою жизнь] Факты жизни... внесение изменений в эволюцию органической жизненной системы смертельно. Кодирующая последовательность не может быть изменена после установления.
Batty Почему?
Tyrell Потому что на второй день инкубации любые клетки, прошедшие обратную мутацию, дают начало колониям-ретрансформантам, как крысы, покидающие тонущий корабль; и тогда корабль... тонет.
Batty Что насчёт рекомбинации EMS-3?
Tyrell Мы уже пробовали — этил, метан, сульфинат как алкилирующий агент и мощный мутаген; он создал вирус настолько летальный, что объект умер ещё до того, как покинул стол.
Batty Тогда репрессорный белок, который блокировал бы работающие клетки.
Tyrell Он не препятствует репликации, но вызывает ошибку в репликации, так что вновь образованная ДНК несёт мутацию — и снова вирус... но всё это — теория. Тебя создали настолько хорошо, насколько могли.
Batty Но не чтобы жить вечно.
Tyrell Свет, что горит вдвое ярче, горит вдвое меньше — и ты горел так ярко, Рой. Посмотри на себя: ты — блудный сын; ты настоящее сокровище!
Batty Я сделал... сомнительные вещи.
Tyrell А также выдающиеся; наслаждайся своим временем.
Batty Ничего такого, за что бог биомеханики не пустил бы тебя в рай.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние слова]
[Режиссёрская версия]
Гафф [закадровый голос] Жаль, что ей не суждено жить. Но, впрочем, кому суждено?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Holden Ты идёшь по пустыне, шагаешь по песку, и вдруг ты смотришь вниз...
Leon Какой пустыне?
Holden Что?
Leon Какой пустыне?
Holden Какая разница, какая пустыня, всё это гипотетически.
Leon А как я там окажусь?
Holden Может, тебе всё надоело. Может, хочешь побыть один. Кто знает? Ты смотришь вниз и видишь черепаху, Леон. Она ползёт к тебе...
Leon Черепаха? Что это?
Holden [раздражённо на перебивания Леона] Ты знаешь, что такое черепаха?
Leon Конечно!
Holden Это одно и то же.
Leon Я никогда не видел черепаху... Но понимаю, что ты имеешь в виду.
Holden Ты наклоняешься и переворачиваешь черепаху на спину, Леон.
Leon Ты сам придумываешь эти вопросы, мистер Холдэн? Или их тебе пишут?
Holden Черепаха лежит на спине, её брюшко печётся под палящим солнцем, она бьёт лапами, пытаясь перевернуться, но не может. Без твоей помощи. Но ты не помогаешь.
Leon [злой из-за предположения] Что значит — я не помогаю?
Holden Я имею в виду: ты не помогаешь! Почему, Леон?
[Леон заметно потрясён]
Holden Это всего лишь вопросы, Леон. Отвечая на твой вопрос — мне их пишут. Это тест, созданный, чтобы вызвать эмоциональную реакцию... Продолжим?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Batty Да!
[улыбается]
Batty Вопросы... Морфология? Долговечность? Даты создания?
Hannibal Chew Не знаю, я в этом не разбираюсь. Я только глаза делаю, гл-гл-глаза... просто генетический дизайн, только глаза. Ты Нексус, да? Я твои глаза проектирую.
Batty Чью, если бы ты мог увидеть то, что я видел твоими глазами!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tyrell «Больше человека, чем человек» — наш девиз.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Batty Пламенные ангелы пали. Гром гремел над их берегами; пылая огнями Орка.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Deckard Ты листаешь журнал. Натыкаешься на полноформатное фото голой девушки.
Rachael Это проверка: я репликант или лесбиянка, мистер Декард?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Deckard Она репликант, да?
Tyrell Впечатляет. Сколько обычно вопросов нужно, чтобы вычислить их?
Deckard Я не понимаю, Тайрелл.
Tyrell Сколько вопросов?
Deckard Двадцать, тридцать. Перекрёстная проверка.
Tyrell На Рэйчел ушло больше сотни, да?
Deckard [понимая, что Рэйчел считает себя человеком] Она не знает.
Tyrell Думаю, она начинает подозревать.
Deckard Подозревать? Как она может не знать, кто она?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rachael Тебе нравится наша сова?
Deckard Она искусственная?
Rachael Конечно.
Deckard Должна быть дорогой.
Rachael Очень.
Rachael Я — Рэйчел.
Deckard Декард.
Rachael Похоже, ты считаешь, что наша работа — не на пользу обществу.
Deckard Репликанты — как любая машина: либо польза, либо угроза. Если они — польза, это не моя проблема.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rachael Этот ваш тест Войта-Кампа... А вы когда-нибудь сами его проходили, Декард?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Leon Просыпайся! Пора умирать!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Deckard Ты меня любишь?
Rachael Я люблю тебя.
Deckard Ты мне доверяешь?
Rachael Я доверяю тебе.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние слова]
Декард [закадровый голос] Гафф был там и оставил её в живых. Четыре года, думал он. Он ошибался. Тайрелл сказал мне, что Рэйчел особенная. Без срока уничтожения. Я не знал, сколько у нас осталось... Кто знает?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Deckard Леон!
Leon Сколько мне лет?
Deckard [после того, как ударил Леона, безрезультатно] Не знаю.
Leon Я родился 10 апреля 2017 года. Сколько мне жить?
Deckard Четыре года.
Leon Больше, чем тебе! Страшно жить в страхе, а?
Leon [собирается убить Декарда] Пробуждайся! Время умирать!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Batty Не очень по-честному стрелять в безоружного противника. Я думал, ты должен быть хорошим. Разве ты не «хороший» парень? Давай, Декард. Покажи, на что ты способен.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rachael Можно задать личный вопрос?
Deckard Конечно.
Rachael Вы когда-нибудь по ошибке выводили из строя человека?
Deckard Нет.
Rachael Но на вашем месте это риск.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Batty [дразня Декарда считалочкой] Шесть! Семь! Иди к чёрту или в рай!
Deckard [Декард бьёт железным прутом по голове Бэтти] Иди к чёрту!
Batty [хватается за железный прут] ХОРОШО! ВОТ ТАК ДЕРЖАТЬ!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rachael Я не просто в этом бизнесе. Я — этот бизнес.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Бэтти хочет, чтобы Тайрелл продлил ему жизнь]
Tyrell Хотите... чтобы вас улучшили?
Batty Я имел в виду кое-что более радикальное.
Tyrell В чём... в чём проблема?
Batty Смерть.
Tyrell Смерть? Э-э, это уже не в моей компетенции. Вы...
Batty *Я хочу больше жизни, м***к!* (Примечание редактора IMDb: подробности см. в разделе trivia)
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Off-World Tourism Ad Вне планеты вас ждет новая жизнь! Шанс начать сначала в золотой стране возможностей и приключений!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rachael А если я уеду на север? Исчезну. Ты пойдёшь за мной? Будешь меня искать?
Deckard Нет... Нет, я не пойду. Я тебе должен... Но кто-то пойдёт.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tyrell Мы начали замечать в них странную одержимость. В конце концов, они эмоционально неопытны, у них всего несколько лет, чтобы накопить тот опыт, который ты и я считаем само собой разумеющимся. Если мы дарим им прошлое, мы создаём подушку для их чувств, и, следовательно, можем лучше ими управлять.
Deckard Воспоминания! Ты говоришь о воспоминаниях!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bryant Они угнали шаттл с другой планеты, убили экипаж и пассажиров. Мы нашли шаттл, дрейфующий у берега, две недели назад, так что знаем, что они здесь.
Deckard Позорно.
Bryant Нет, сэр. Не позорно, потому что никто никогда не узнает, что они здесь. Потому что вы их заметите и вычистите!
Deckard Я здесь больше не работаю. Дайте это Холдэну. Он хорош.
Bryant Дал. Он дышит нормально, пока никто не выдернет штекер.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bryant Ты мне нужен, Дек. Это серьёзный случай, самый тяжёлый из всех. Мне нужен старый бегущий по лезвию, нужна твоя магия.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tyrell Это будет тест на эмпатию? Расширение капилляров, так называемая реакция румянца? Колебания зрачка. Непроизвольное расширение радужки...
Deckard Мы называем его просто тестом Войта-Кампфа.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gaff Мсье, немедленно следуйте за мной, пожалуйста!
[Декард жестом просит Мастера Суши перевести]
Sushi Master Он говорит, вы арестованы, мистер Декард.
Deckard Вы не тот, кого ищете, приятель.
Gaff Да ну, блин! Ты и есть Блейд, Бегущий по лезвию!
Sushi Master Он говорит, что вы бегущий по лезвию.
Deckard Скажи ему, что я ем.
Gaff Капитан Брайант просит. Мени-о маэ-йо.
Deckard Брайант, да?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Deckard Со мной раньше уже уходили, но не тогда, когда я был таким обаятельным.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после того, как Рейчел убила Леона]
Deckard Дрожь? У меня тоже. Это часть работы.
Rachael Я не в этом бизнесе... я — этот бизнес.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Pris Думаю, Себастьян, значит, существую.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tyrell Удивлён, что ты сюда не раньше пришёл.
Batty Встретиться со своим создателем — не простая вещь.
Tyrell Что он мог бы для тебя сделать?
Batty А может ли создатель починить то, что создал?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Deckard Скажи «Поцелуй меня».
Rachael Я не могу... доверять... своим воспоминаниям...
Deckard Скажи «Поцелуй меня».
Rachael Поцелуй меня.
Deckard Я хочу тебя.
Rachael Я хочу тебя.
Deckard Ещё раз.
Rachael Я хочу тебя.
[паузы]
Rachael Положи руки на меня.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Deckard Увеличь 224 до 176.
[видна мужская рука]
Deckard Увеличь. Стоп.
[видно плечо и запястье мужчины]
Deckard Подвинься. Стоп.
[крупный план запястья мужчины]
Deckard Отойди, сдвинь вправо. Стоп.
[видна надпись]
Deckard В центр и отойди. Стоп.
[видна рука и дверь]
Deckard Сдвинь 45 вправо. Стоп. В центр и стоп.
[видна дверь и зеркало]
Deckard Увеличь 34 до 36.
[видна верхняя часть комода]
Deckard Панорамируй вправо и отойди. Стоп.
[видно зеркало]
Deckard Увеличь 34 до 46.
[в зеркале становится виден размазанный белый объект]
Deckard Отойди. Подожди минуту. Вправо. Стоп.
[видна рука Жоры]
Deckard Увеличь 57 до 19. Сдвинь 45 влево. Стоп.
[видна Жора]
Deckard Увеличь 15 до 23.
[видны отметины на лице Жоры]
Deckard Дай мне распечатку прямо здесь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Policeman Этот сектор закрыт для наземного транспорта. Что вы здесь делаете?
Deckard Я работаю. А ты что делаешь?
Policeman Арестовываю тебя, вот что я делаю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Deckard Помнишь, когда тебе было шесть? Ты и твой брат прокрались в пустое здание через окно в подвале. Хотели сыграть в доктора. Он показал тебе своё, а когда дошло до тебя, ты струсил и убежал; помнишь? Ты кому-нибудь об этом рассказывал? Маме, Тайреллу, кому-нибудь? Помнишь паука, что жил у твоего окна? Оранжевое тело, зелёные лапы. Следил, как он плёл паутину всё лето, а потом однажды в ней появилось большое яйцо. Яйцо вылупилось...
Rachael Яйцо вылупилось...
Deckard Да...
Rachael ...и из него вылезло сотня маленьких паучков... и они её съели.
Deckard Импланты. Это не твои воспоминания, а чужие. Воспоминания племянницы Тайрелла.
Deckard [он видит, что её глубоко ранит такой намёк] Ладно, плохая шутка... я неудачно пошутил. Ты не репликант. Иди домой, хорошо? Нет, серьёзно — прости, иди домой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Pris Здесь, наверное, одиноко, Джей Эф.
J.F. Sebastian Не совсем. Я ДЕЛАЮ друзей. Они — игрушки. Мои друзья — игрушки. Я их делаю. Это хобби. Я — генетический дизайнер.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Deckard [встаёт, чтобы уйти] Я был тихим, когда вошёл сюда, Брайант, а теперь я вдвое тише.
Bryant Стой на месте! Ты знаешь правила, приятель. Ты не коп, ты мелкая сошка!
[Deckard останавливается у двери]
Deckard Без выбора, да?
Bryant [улыбается] Без выбора, приятель.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Batty Я видел вещи, о которых вы и не мечтали... Атакующие корабли, горящие возле плеча Ориона... Я наблюдал, как морские лучи мерцали в темноте у Врат Танхойзера. Все эти мгновения исчезнут во времени, как слёзы в дожде... Время умирать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Roy [хватая Себастьяна] Если мы не найдём помощь скоро, Прис осталось жить недолго. Мы не можем этого допустить.
[Рой подходит к шахматной доске, изучая текущую партию]
Roy Он хорош?
J.F. Sebastian Кто?
Roy Твой соперник.
J.F. Sebastian О, доктор Тирелл? Я выиграл у него в шахматы только один раз. Он гений! Именно он тебя создал.
Roy Возможно, он мог бы помочь.
J.F. Sebastian Я с радостью упомяну ему об этом.
Roy [улыбается и кладёт руку на плечо Себастьяна] Лучше, если я поговорю с ним лично. Но понимаю, что он человек не из лёгких.
[Прис обвивает ногами и руками Себастьяна]
J.F. Sebastian Да.
Roy Ты нам поможешь?
J.F. Sebastian Я не могу.
Pris Нам нужен ты, Себастьян. Ты наш лучший и единственный друг.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Deckard Чувствовали ли вы, что вами каким-то образом воспользовались?
Zhora В каком смысле?
Deckard Ну... ну, например, чтобы получить эту работу. То есть, просили ли вас сделать что-то непристойное... или неприглядное, или... или что-то еще отвратительное для вас... для вашей личности, а?
Zhora [смеётся] Ты серьёзно?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Holden Опиши одним словом все хорошие вещи, которые приходят тебе на ум, когда думаешь... о своей матери.
Leon Моя мать?
Holden Да.
Leon Позволь рассказать тебе о моей матери.
[Леон стреляет в Холдэна из пистолета, который достал из-под стола]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Roy У нас много общего.
Sebastian Что ты имеешь в виду?
Roy Похожие проблемы.
Pris Ускоренное старение.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bryant Ты мог бы поучиться у этого парня, Гафф. Он, чёрт возьми, настоящий одинокий мясник, вот кто он. Осталось четверо! Давай, Гафф, пошли.
Deckard Трое. Осталось трое.
Bryant Четверо. Та — та кожа, что ты вычистил на Тайрелл Корпорэйшн, Рэйчел. Исчезла. Пропала. Даже не подозревали, что она репликант. Что-то связанное с мозговым имплантом, говорит Тайрелл.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Announcer Дамы и господа... Таффи Льюис представляет... Мисс Саломея и змея. Смотрите, как она забирает наслаждение у змея... который однажды соблазнил человека.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Batty Мы не компьютеры, Себастьян, мы — плоть и кровь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Leon Нет ничего хуже, чем зуд, который ты никогда не можешь почесать!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Deckard [озвучка за кадром] В отчёте значилось: «Плановая ликвидация репликанта». Но от этого мне не стало легче стрелять в женщину в спину.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Batty Блин, у тебя тут... действительно классные штучки.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Deckard [Декард и Рейчел покинули Лос-Анджелес и едут по сельской местности через горы] Гафф был там и оставил её в живых. Четыре года, по его мнению. Он ошибался. Тайрелл сказал мне, что Рейчел особенная. У неё нет срока годности. Я не знал, сколько нам осталось вместе. А кто знает?
[Фильм заканчивается]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Roy Нас теперь осталось двое.
Pris Тогда мы тупые и умрём.
Roy Нет, не умрём.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tyrell Торговля — вот наша цель. Быть человечнее человека.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Batty Ты получил свои драгоценные фотки?
Leon [качая головой] ... Кто-то был там.
Batty Мужики?
[Леон колеблется, затем кивает]
Batty ПОЛИЦЕЙСКИЕ?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rachael Мистер Декард, доктор Элден Тайрелл.
Tyrell Демонстрируйте. Хочу увидеть, как это работает.
Deckard Где объект?
Tyrell Хочу увидеть, как это работает на человеке. Хочу увидеть отрицательный результат, прежде чем дам вам положительный.
Deckard Что это докажет?
Tyrell Пойми меня.
Deckard На тебе?
Tyrell Попробуйте на ней.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bryant Две недели назад произошёл побег из колоний вне Земли. Шесть репликантов: трое мужчин, трое женщин. Они перебили 23 человека и ускакали на шаттле. Воздушный патруль заметил корабль у побережья. Экипажа нет, их тоже не видно. Три ночи назад они пытались прорваться в корпорацию Тайрелл. Двое получили удар током, пробегая через электрическое поле. Остальных потеряли. Чтобы не допустить, что они могут проникнуть как сотрудники, я отправил Холдена провести тесты Войта-Кампфа на новых работниках. Похоже, он поймал одного. Это Леон. Погрузчик боеприпасов на межгалактических рейсах. Может целыми днями таскать 400-фунтовые атомные грузы. Единственный способ навредить ему — убить.
Deckard Я не понимаю. Что они рискуют, возвращаясь на Землю? Это необычно. Зачем...? Что им нужно от корпорации Тайрелл?
Bryant Ну, скажи мне, дружище. Это твоя работа.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[показывая Декарду фотографии репликантов]
Bryant Это Жора. Она обучена для внеземной группы убийц. Вот это красотка с чудовищем — она и то, и другое.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Deckard Так с другом не поступают.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Deckard [Рассказ - оригинальная версия счастливого конца] Мы на свободе. Бежим быстро. На север по старому маршруту Рихтера, мимо гор. Я рассказал ей про Бэтти, который на крыше умирал, заставляя ценить каждую секунду. Я сказал, что люблю её. Она сказала, что это был самый счастливый день в её жизни. Она сказала, что тоже меня любит. Я подумал, что головные боли и дрожь больше не вернутся, по крайней мере, пока. Мне этого было достаточно, надеюсь, и ей тоже.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Batty Время... достаточно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Deckard [рассказчик] В газетах не объявляют о наборе убийц. Это была моя профессия. Бывший коп. Бывший охотник за беглыми. Бывший убийца.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые реплики]
женский голос по интеркому Следующий объект: Ковальски, Леон. Инженер, утилизация отходов. Отдел кадров: новый сотрудник, шесть дней.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Deckard [рассказчик] Суши. Так меня называла моя бывшая — холодная рыба.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Announcer Это объявление предоставлено корпорацией Шимато Домингес — помогающей Америке войти в Новый Мир.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Бэтти схватил Декарда за руку с пистолетом и протащил её вместе с оружием через дыру в стене]
Batty Горд собой, мелкий?
[Бэтти вырывает пистолет из руки Декарда]
Batty Это за Жору!
[Бэтти ломает один из пальцев Декарда]
Batty Это за Приз!
[Бэтти ломает ещё один палец Декарда, возвращает пистолет в руку и отпускает его]
Batty Давай, Декард. Я рядом, но стрелять надо метко!
[Декард стреляет через дыру в стене и сносит одно из ушей Бэтти]
Batty Метко — этого мало! Теперь моя очередь! Дам тебе пару секунд, прежде чем подойду. Раз, два. — Три, четыре.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Deckard Тэффи!
[показывает значок]
Deckard У меня к тебе пара вопросов.
Taffey Lewis Дуй.
Deckard Ты у Египтянина змей покупаешь, Тэффи?
Taffey Lewis Постоянно, "приятель".
Deckard [показывает фото Жоры] Видал эту девчонку?
Taffey Lewis Ни разу. Отвали!
Deckard Все лицензии в порядке, приятель?
Taffey Lewis [бармену] Эй, Луи, у мужика пусто. Налей ему за счет заведения, понял?
Taffey Lewis [Декарду] Увидимся!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Batty Тебе лучше сделать это, иначе мне придётся тебя убить!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Декард [показывает чешую для осмотра] Рыба?
Камбоджийка [осматривает чешую под микроскопом] Думаю, её сделали здесь... высочайшее качество... отменная работа. Есть серийный номер производителя... 9-9-0-6-9-4-7-X-B-7-1. Интересно. Это *не* рыба. *Змеиная* чешуя!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Pris Нам ты нужен, Себастьян. Ты наш лучший и единственный друг.
Roy Мы так рады, что ты нас нашёл.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Deckard Нет выбора, да?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bryant Стой, где стоишь! Ты в курсе правил, приятель. Если ты не коп, значит — никто.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Deckard Нет, четыре! Два, два, четыре! И лапшу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Deckard [Жоре] Я из, эм, Секретного Комитета по моральным нарушениям.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bryant Черт, Декард. Ты выглядишь почти так же плохо, как тот труп, что ты оставил на тротуаре.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Deckard [Показывая значок] Декард. B26354.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Batty Это было иррационально с твоей стороны... не говоря уже о неспортивном поведении.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Deckard Это настоящая змея?
Zhora Конечно, она не настоящая. Ты что, думаешь, я стал бы работать в таком месте, если бы мог позволить себе настоящую змею?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Singer Ещё один поцелуй, дорогая. Ещё один вздох. Только это, дорогая, прощанье. Ведь наша любовь — и боль, и наслажденье. Что я сохраню, пока смерть не придёт.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bear Медведь, Кайзер: Снова дома, снова дома, джиггиди-джиг! До-о-брый вечер, Дж.Ф!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rachael Это не совсем моё место.
Deckard Пойдём куда-нибудь ещё?
[Рэйчел отключается]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Roy Вот это дух!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tyrell Молоко с печеньем не дали тебе уснуть, да, Себастьян?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Deckard Ты удивился бы, на что только не пойдёт человек, чтобы взглянуть на красивое тело.
Zhora Нет, не удивилась бы.
Deckard Небольшие такие, э-э, грязные дырочки, которые сверлят в стене, чтобы смотреть, как дама раздевается.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Декарду]
Bryant Выпей за меня, а?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Deckard Меня зовут Бегущий по лезвию.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Deckard Я хотел бы проверить твою гримерку, если позволишь.
Zhora Зачем?
Deckard Ну, э-э, на предмет дырок.
Zhora Дырок?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Zhora Если кто-то попытается меня использовать, к кому мне обратиться?
Deckard Ко мне!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Roy Почему ты на нас пялишься, Себастьян?
J.F. Sebastian Потому что. Вы такие разные. Вы такие идеальные.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Zhora Ты преданный человек. Вытри меня.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Batty Четыре. Пять. Как выжить?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
J.F. Sebastian Что ты делаешь?
Pris Извини. Просто заглядываю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Batty Шесть! Семь! Иди к чёрту или иди к небесам!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Batty Прис...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Batty Тебе лучше встать на ноги, иначе мне придётся тебя прикончить!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Морган Полл
Morgan Paull
Шон Янг
Шон Янг
Sean Young
М. Эммет Уолш
М. Эммет Уолш
M. Emmet Walsh
Уильям Сэндерсон
Джоанна Кэссиди
Joanna Cassidy
Кевин Томпсон
Kevin Thompson
2025, США, приключения, анимация, комедия
2025, Румыния, комедия
2025, США, ужасы, детектив, триллер
2025, США, криминал, триллер
2025, Румыния, комедия
2025, США, комедия, фэнтези, драма
2025, Норвегия, семейный, комедия
2025, Япония, боевик, анимация, фэнтези
2025, США, семейный, фэнтези, мюзикл
2025, Румыния, приключения, драма, музыка
2025, Венгрия / США, драма
2024, Норвегия, драма
«Фоллаут» разросся быстрее, чем бункер Vault-Tec: стало известно, когда стартует 3 сезон и что об этом думает сам Нолан
Netflix готовит прощание с Ларой Крофт: в один день выйдет сразу 8 серий 2 сезона, а 3 не будет вовсе — показываем полный график
От Netflix и не только: 3 крутейших сериала 2025 года, которые вы еще не видели, но скоро будете обсуждать взахлеб
Когда Хоукинс затихнет: собрали 8 сериальных новинок, помимо финала «Очень странных дел» – зимой скучать не придется
«Не видел ничего прекраснее со времен “Аватара 2”»: «Сны поездов» – изумительно красивая драма от Netflix, и вот 4 причины ее посмотреть
Почему Пеннивайз стал именно клоуном? В новой серии «Добро пожаловать в Дерри» ответили на главную загадку франшизы «Оно»
Крипке скрывал, но...: какая роль досталась Падалеки в «Пацанах» - воссоединение братьев Винчестеров состоится в апреле
«Решила включить фоном – затянула интрига»: этот детектив со звездой «Невского» заслуживает больше, чем свои 7.7 – ведь он «не уступает "Ликвидации"»
«Забить мужа молотком до смерти»: в «Умри, моя любовь» Лоуренс выдала лучшую роль за годы – и от скрытого смысла драмы становится не по себе
Дэндзи на коленях, «Дандадан» в пролете: это свежее аниме только что побило казалось бы вечный рекорд «Истребителя демонов»
Кастинг объявляли несколько раз, Пальто с Зимой уже на низком старте: что известно про 2 сезон «Слова пацана. Кровь на асфальте»
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше